I'm not getting that cup. 我才不会去买那奖杯 What? Then why did you say you would? 什么?那你干嘛答应他你会买? You can't tell a man in prison no. He'll hang himself with his belt. 不可以拒绝在坐牢的人啊。他会用皮

发表于:2019-01-01 / 阅读(48) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第二季

Sophie, just look at you. You couldn't look more scrumptious. 苏菲,瞧瞧你。秀色可餐到了极点。 Oh, maybe I could. With a little chocolate drizzled on me. 也不是不能突破哦。只要在我身上洒点巧克力就行。 Oh, good,

发表于:2019-01-29 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第二季

That was like watching someone club a baby seal. 刚才就像看人拿木棒打爆小海豹一样 Why wouldn't you just say yes to his friend request? 干嘛不加他好友啊 Because I never check Facebook why would I? 因为我从来不上脸书 加了

发表于:2019-01-29 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Evening hot chocolate. 晚上好 巧克力帅哥 Max we got big trouble from little China. 麦克斯 小中国惹大麻烦了 Hi Max. 你好 麦克斯 Big trouble? 大麻烦吗 There's nothing big about him. 瞧他那小样 He looks like I won him in

发表于:2019-01-29 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Okay, I've got the kosher cookbook, salt, flour, sugar, new mixing bowls, 我买了犹太洁食食谱,盐,面粉,糖,新的搅拌碗 and I stopped at the goodwill and got us two appropriately sad schmatas to wear for tomorrow. Let's start. 还去

发表于:2019-01-29 / 阅读(36) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

You like that? Stop. You like that? Stop it. You like that? S--that's it! 爽吗?停下。爽不爽?别撒了。爽死了吧?停...够了 Listen, hit me with one more dead president and you'll be six feet under with Biggie and Tupac. 听好,再

发表于:2019-01-29 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Come in here, ma. This way. 妈,快过来,这边 Don't say anything to her. Let's just get our money and get out of here. 千万别告诉她。我们拿完钱就走 Max, she should know. 麦克斯,她该知道的 You wanna ruin their day and no

发表于:2019-01-29 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Oh, my gosh, this must be him. 天啊,肯定是他了 You must be Sophie Kuchenski. I'm Serguisz Bilowski. 你是苏菲科臣斯基吧?我是瑟格特比罗斯基 Wow, I love your dress, I love that! 我好喜欢你的连衣裙啊,真好看 Som

发表于:2019-01-29 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Hey, you, Dr. I-Forget-Your-Name. 喂,就是你,我不记得你名字医生 How? It's written on every wall. 怎么可能,我的名字随处可见 Okay, Dr. Exit. What is wrong with you? 好吧,出口医生。你有什么毛病 Doctors are su

发表于:2019-01-29 / 阅读(60) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Forced to clean Sophie's apartment? This is getting dicey. 被迫去打扫苏菲的公寓。这事越来越危险了 Next thing you know, we're locked in a crate on our way to the far east. 很快的,我们就会被关在运往远东的装货箱里

发表于:2019-01-29 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Hey, my dude. Look at you and your fancy coat. 嘿,伙计。瞧你珠圆玉润,锦衣华服 Retirement looks good on you. 退休生活过得挺滋润啊 Told you I'd come by to see you. 说过会来看你 Hooked you up with some carrots. 给你带了

发表于:2019-01-29 / 阅读(56) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Shouldn't there be someone to do this for us? 怎么没有人帮我们装袋啊 Oh, he's probably in the aisle cleaning up after the candy gang. 他可能在刚那里清理捅糖帮过境后的残局吧 There was no candy gang in here tonight. 我们这

发表于:2019-01-29 / 阅读(41) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Got it. Found the milk. And I found it even faster than the butter. 搞定,找到牛奶了。速度比找黄油快多了 You know they're not hiding it from you. 商品又没有跟你玩躲猫猫 It's a grocery store, not a sorority scavenger hunt.

发表于:2019-01-29 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Oh! Max... 麦克斯 Will you come look at Brangelina? 能过来看一眼布莱洁莉娜吗 I think the spray tan lady went a little too far. 我觉得那个美黑师有点过头了 I wanted them to look tan not foreign. 我想他们看起来阳光点

发表于:2019-01-29 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Oleg what's up? 奥列格 怎么了 Not enjoying the '90s horse party? 不喜欢九零年代与马共舞派对吗 I thought you said '90s whores party. 我以为是九零年代与马子共舞派对呢 Now I'm wearing girdle and deodorant for no reaso

发表于:2019-01-29 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Is it just me, or does Han sound kind of sexy when he speaks Korean? 是我自己的错觉,还是阿憨说韩文时有着别样的性感啊 Looks like Han, sounds like Barry White. 阿憨的身子,贝利怀特的声音 Who was that, Han? Do you h

发表于:2019-02-17 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

You'd better have a good reason you're late, 你迟到最好有个好理由 because I managed to get here on time despite removing the disease pigeon feathers from my hair. 因为我花不少时间把病鸽子羽毛从头发上弄下来,也一样没迟

发表于:2019-02-17 / 阅读(37) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Well, I have some big news I want to share with you all as well. 我也有大消息想要跟在座的各位分享 Sophie, that classy lady right over there... Mm, I like this one. 苏菲,也就是坐在那里的高贵仕女...我喜欢这个口味

发表于:2019-02-17 / 阅读(33) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

Wow! Bummer, dude. You have a time machine? 靠,太倒霉了吧,兄台。你有台时光机 And somehow, it got programmed to this crap diner? 却把自己传送到这间破烂餐厅 I must admit, I am quite taken with steampunk. 我承认,我是

发表于:2019-02-17 / 阅读(40) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季

We have to take this job, it's the next step for us, 这活儿一定要接,这是为了更上层楼 cause all we're doing these days is cleaning apartment and working at the diner. 最近这些日子我们不是打扫公寓,就只是在餐馆干活

发表于:2019-02-17 / 阅读(39) / 评论(0) 分类 打工姐妹花第一季