标签:太太 相关文章
[00:02.57]第27课 一块滑稽的蛋糕 [00:05.15]Narrator:Professor Boffin is going to bake a cake, [00:07.30]旁白:伯菲教授准备做块蛋糕, [00:09.46]but he can't find any flour. [00:11.15]可他找不到面粉. [00:12.85]Narrator:He goes
Lesson 2 Bye-bye! 1.Bye-bye!再见! 2.Bye!My love!再见!我亲爱的! 3.Goodbye!Darling!再见!亲爱的! 4.Good bye!再见! 5.Goodbye,Mrs,Tompson!再见,汤普森太太!
Not much more than a month later I was in London; 一个月零几天以后,我回到了伦敦。 and after I had arranged certain matters which claimed my immediate attention, 我把几件亟待处理的事办好以后, thinking Mrs. Strickland m
Keep an eye on = keep eyes on 留意 I gotta keep eyes on my son. 我得经常留意我的儿子。 关注怎么说 Keep an eye on 关注 We will need to keep an eye on him! 我们关注一下他吧。 We'll be keeping an eye on you. 我们会关注你
Meeting 见面 Mame Thurber, the mother of humorist James Thurber, was a renowned practical joker. In her 60s, she went to visit a friend she had not seen for 30 years. The plan was for Mrs. Thurber to wear a red rose so that the friend could identif
Cougar In The Country 郊野的美洲狮 The McAlister family lives in a small house in a valley on the west coast of Canada. There were few neighbors near their house. They had lots of land that lead out to the mountains. 麦阿里斯特一家人住在
英语中对女性的称呼可谓丰富,且谐趣十足。这些称呼多用于口语,表现出称呼者对被称呼者的态度、情感以及彼此之间的微妙或显而易见的关系。 1、old hen老婆子 俗语,男性用语,专用于中年
My engagements were few, and I was glad to accept. 我的约会并不多,我欣然接受了这个邀请。 When I arrived, a little late, because in my fear of being too early I had walked three times round the cathedral, 我到她家的时候稍微晚
Next morning, Wilbur arose and stood beneath the web. 第二天早晨威尔伯起来,站在那个网底下。 He breathed the morning air into his lungs. 它呼吸着早晨的空气。 Drops of dew, catching the sun, made the web stand out clearly.
When Fern told her mother that Avery had tried to hit the Zuckermans' spider with a stick, 当弗恩告诉妈妈,说艾弗里曾经想用树枝打朱克曼家的蜘蛛时, Mrs. Arable was so shocked that she sent Avery to bed without any supper a
Finally it occurred to me that I would call as though nothing had happened, 最后我想了个主意:我应该象什么事也没发生那样到她家去, and send a message in by the maid asking Mrs.Strickland if it was convenient for her to see
Chapter 6 六 But when at last I met Charles Strickland, it was under circumstances which allowed me to do no more than just make his acquaintance. 但是最后我同查理斯思特里克兰德见面,并不是在思特里克兰德太太说的那种情
Chapter 15 第十五章 When I reached London I found waiting for me an urgent request that I should go to Mrs. Strickland's as soon after dinner as I could. 我回到伦敦家里,发现有一封急信在等着我,叫我一吃过晚饭就到思特里
While Wilbur was being unloaded and taken out of his crate and into his new pigpen, 当威尔伯给搬下车,从板条箱里出来,放进它的新猪圈时, crowds gathered to watch. 一群又一群人围上来看。 They stared at the sign ZUC
Let's let the children go off by themselves, suggested Mr. Arable. 还是让我们先把孩子们打发走吧,阿拉布尔先生建议, The Fair only comes once a year. 集市每年只来一次。 Mr. Arable gave Fern two quarters and two dimes. 阿
Be quiet, Templeton! said the sheep. 别响了,坦普尔顿,老羊说, Pull in your head they're coming. 把你的脑袋缩进去他们来了。 Look radiant, Wilbur! 做出光彩照人的样子,威尔伯! Lay low, Charlotte! Talk it up, ge
Attention, please! it said. 请注意!它说, Will Mr. Homer Zuckerman bring his famous pig to the judges' booth in front of the grandstand. 现在请霍默朱克曼先生把他的名猪带到大看台前面的评判员席去。 A special award w
CHAPTER 20 The Hour of Triumph 第二十章 胜利时刻 Special announcement! said the loud speaker in a pompous voice. 现在郑重宣布!扩音器用庄严的声音说, The management of the fair takes great pleasure in presenting Mr. Homer L.
Ricky has been driving me for six years now. 瑞奇做了我6年半的司机 I can't remember the last time he missed a day. 我都不记得他请过假 Thank you for offering to fill in, Mr. Diggle. 谢谢你主动请缨,狄格尔先生 It's my pl
Chapter 57 第五十七章 At that moment we were interrupted by the appearance of Madame Coutras, who had been paying visits. 这时候库特拉斯太太看朋友回来,我们的谈话暂时被打断了。 She came in, like a ship in full sail, 库特