Suddenly Stuart opened his eyes and sat up. 突然,斯图亚特睁开眼坐了起来。 He thought about the letter he had sent and he wondered whether it had ever been delivered. 他想不起来他写的那封信到底邮了没有。 It was an unu

发表于:2019-01-01 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

The afternoon lying around camp, trying on different shirts to see which looked best on him and combing his whiskers. 一下午,他都在他的营地试穿不同的衬衫,想知道哪一件穿起来更帅,他还不停地用梳子梳他的胡子。

发表于:2019-01-01 / 阅读(296) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

Hello there, he said, trying to keep his voice from trembling. 你好,他试着让自己的声音听起来很正常。 Are you Mr. Little? asked Harriet. 你是利特尔先生?哈丽雅特问。 Yes, said Stuart. 是的,斯图亚特说。 It's

发表于:2019-01-01 / 阅读(299) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

She was an active girl and not at all inclined to stumble or fall. 她是个身体很好的女孩子,走路时不会被绊倒。 Stuart led the way to where he had hidden the canoe, and Harriet followed, 斯图亚特和她一起往藏船的地方走,

发表于:2018-12-07 / 阅读(63) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

Good morning, said Stuart in a friendly voice. 早上好,斯图亚特友好的说。 The repairman raised one hand to his head in a salute. 修理工把一只手举到头上向他致意。 Stuart sat down in the ditch beside him and breathed deeply

发表于:2018-12-07 / 阅读(44) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

Better look at the oil, too, said Stuart. 你最好看着点儿汽油,斯图亚特说。 After everything had been checked and the money had been paid, Stuart climbed in, started the engine, and drove out onto the highway. 斯图亚特付了钱,爬

发表于:2018-12-07 / 阅读(52) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

There's something about north, he said, something that sets it apart from all other directions. 北边有些值得留恋的东西,他说,这是它和别的方向都不同的原因。 A person who is heading north is not making any mistake, in my

发表于:2018-12-07 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

I know fresh lakes in the north, undisturbed except by fish and hawk, 我知道在北边还一些罕有人迹的湖,那里只有鱼和天上的鹰, and of course, by the Telephone Company, which has to follow its nose. 当然,电话公司的鼻子

发表于:2018-12-07 / 阅读(42) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟

It looked just the way a birchbark canoe looks after some big boys are finished playing with it. 一定是某个大男孩发现了它,把它糟蹋成这样的。 Stuart was heartbroken. 斯图亚特的心都碎了。 He did not know what to do. 他不

发表于:2018-12-07 / 阅读(59) / 评论(0) 分类 精灵鼠小弟