时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

   "Bravo!" cried the man, "and good luck go with you!"


  “好!”男人叫,“祝你好运!”
  And so saying, he let go of the Wasp 1's prow 2.
  他说着,离开了黄蜂号的船头那里。
  A puff 3 of air bellied 4 out the schooner's headsails and she paid off and filled away on the port tack 5,
  斯图亚特紧了紧索栓上的转帆索,然后就旋转着舵轮,
  heeling gracefully 6 over to the breeze while Stuart twirled her wheel and braced 7 himself against a deck cleat.
  整帆向风,让船头喷着汽作“Z”形前进,船尾则优雅地在微风里摆动。
  "By the by," yelled the man, "you haven't told me your name."
  “顺便说一句,”男人喊:“你还没告诉我你的名字呢。”
  "Name is Stuart Little," called Stuart at the top of his lungs.
  “我叫斯图亚特.利特尔,”斯图亚特尽可能大声地喊。
  I'm the second son of Frederick C. Little, of this city.
  我是这个城里的弗里德里克C.利特尔先生的第二个儿子。
  "Bon voyage, Stuart," hollered his friend, "take care of yourself and bring the Wasp home safe."
  “杰出的航海家,斯图亚特,”他的朋友喊,“你要小心,把黄蜂号安全地带回来。”
  "That I will," shouted Stuart.
  “那正是我要做的,”斯图亚特喊。
  And he was so proud and happy, he let go of the wheel for a second and did a little dance on the sloping deck, never noticing how narrowly he escaped hitting a tramp steamer that was drifting in his path, with her engines disabled and her decks awash.
  他是这么骄傲和幸福,以至于在转动舵轮后的一秒种里在倾斜的甲板上跳起舞来,没有注意到船上的过道是多么狭窄,浪是多么的大,都把甲板打湿了。

n.黄蜂,蚂蜂
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
n.(飞机)机头,船头
  • The prow of the motor-boat cut through the water like a knife.汽艇的船头像一把刀子劈开水面向前行驶。
  • He stands on the prow looking at the seadj.他站在船首看着大海。
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
adj.有腹的,大肚子的
  • That big-bellied fellow was very cruel and greedy. 那个大腹便便的家伙既贪婪又残恶。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The ship's sails bellied in the wind. 船帆在风中鼓得大大的。 来自《现代汉英综合大词典》
n.大头钉;假缝,粗缝
  • He is hammering a tack into the wall to hang a picture.他正往墙上钉一枚平头钉用来挂画。
  • We are going to tack the map on the wall.我们打算把这张地图钉在墙上。
ad.大大方方地;优美地
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
adj.拉牢的v.支住( brace的过去式和过去分词 );撑牢;使自己站稳;振作起来
  • They braced up the old house with balks of timber. 他们用梁木加固旧房子。 来自《简明英汉词典》
  • The house has a wooden frame which is braced with brick. 这幢房子是木结构的砖瓦房。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a fair field and no favour
accounting period principle
acoustic guitarist
Ainsliaea pertyoides
alternate non-card device source
arbitrary reference value
aural modulator
autographic instrument
back jump
backlog of business
best-seller list
bilaterial
biogenist
blow down turbine
Broaryd
bryceville
chairmanlike
charcot-weiss-barker syndrome
check weighing
closed pass
co-responsibilities
concrete mobility
coppice knoll
coquetter
cuckoo sign
damp sore
deep-end
disbelief
disk initialize
display colour
dolly birds
Ductus semicircularis anterior
eco atmosphere
elk leather
engine bearer foot
Ezhantsy
fall-foliage
flakes off
Ganglion thoracicum splanchnicum
gutter stabilizer
hemonchosis
high injection
hydrophthalmos anterior
hyperparenting
hypoimmunogenic
industrial co-operative
input relay
intered
intersubband
irrigating dilator
jucundities
leipein
lighting power distribution panel
liomethacin
make an attempt to
Masatepe
microgametocyte
mosaic plate
myotubular myopathy
not miss a trick
pan-Indianism
passenger operation
peak contact
perforate bowl
phylactotransfusion
platitudinist
point write mode
poor weld
presumptuously
radarmap
real-time data base monitoring
reincorporated
reservicing
right wing tip
robot model
russula delica
s.h.p
Salto, R.
second violin
secondary machine room
secondary waste
sensit
slag heat
solons
SV40
synthetic fabric cleaner
Takamadast
ten-weeks stock sweet stock matthiola annua sweet
thin window memory
tobogins
two-tiered
twofur
types of wages
unbalance output
unflyable
vanadium(iv) oxychloride
with responsibility for
worldxchange
xviiis
yellow spruce
zomes