精灵鼠小弟 第87期:电线修理工
英语课
"Good morning," said Stuart in a friendly voice.
“早上好,”斯图亚特友好的说。
The repairman raised one hand to his head in a salute 1.
修理工把一只手举到头上向他致意。
Stuart sat down in the ditch beside him and breathed deeply of the fresh, sweet air.
斯图亚特和他一起坐到小坡上,深深呼吸着甜美的新鲜空气。
"It's going to be a fine day," he observed.
“今天会是个好天,”他观察着说。
"Yes," agreed the repairman, "a fine day."
“是的,”修理工表示同意,“一个很好的天。
I am looking forward to climbing my poles.
我要爬到我的电线杆上去工作了。
"I wish you fair skies and a tight grip," said Stuart.
“我希望你能抓紧些,别滑下来摔着,”斯图亚特说。
By the way, do you ever see any birds at the tops of your poles?
顺便问一句,你曾经在你的电线杆顶上见过鸟儿吗?
"Yes, I see birds in great numbers," replied the repairman.
“是的,我曾见过很多的鸟儿,”修理工回答。
"Well, if you ever run across a bird named Margalo," said Stuart, "I'd appreciate it if you would drop me a line. Here's my card."
“哦,如果你遇到一只叫玛戈的小鸟,”斯图亚特说,“麻烦你写信给我。这是我的名片。”
"Describe the bird," said the repairman, taking out pad and pencil.
“形容一下那只鸟,”修理工说着,拿出拍纸簿和铅笔。
"Brown," said Stuart. "Brown, with a streak 2 of yellow on her bosom 3."
“棕色,”斯图亚特说。“棕色,她的胸部还有黄色的条纹。”
"Know where she comes from?" asked the man.
“知道她是从哪里飞来的吗?”那个男人问。
She comes from fields once tall with wheat, from pastures deep in fern and thistle;
她来自从长着高高的麦子的田野,来自长满大蓟和羊齿植物的草场;
she comes from vales of meadowsweet, and she loves to whistle.
她来自长满绣线菊的山谷,而且她还喜欢吹口哨。
1 salute
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
- Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
- The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
标签:
精灵鼠小弟