时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

 "Hello there," he said, trying to keep his voice from trembling.


“你好,”他试着让自己的声音听起来很正常。
"Are you Mr. Little?" asked Harriet.
“你是利特尔先生?”哈丽雅特问。
"Yes," said Stuart.
“是的,”斯图亚特说。
It's nice of you to come.
很高兴你能来。
"Well, it was very good of you to ask me," replied Harriet.
“哦,谢谢你的邀请,”哈丽雅特回答。
She was wearing a whitesweater, a tweed skirt, short white wool socks, and sneakers.
她穿着一件白色羊绒大衣,里面是苏格兰呢绒衬衫,脚上是白色毛袜和蛇皮鞋。
Her hair was tied with a bright colored handkerchief, and Stuart noticed that she carried a box of peppermints 1 in her hand.
她的头上裹着一条鲜艳的头巾,手中拿着一盒薄荷糖。
"Not at all, glad to do it," said Stuart.
“不必客气,我很荣幸,”斯图亚特说。
I only wish we had better weather.
我只希望天气能好起来。
Looks rather sticky 2, don't you think?
可看起来相当的糟,不是吗?
Stuart was trying to make his voice sound as though he had an English accent.
斯图亚特试着让自己的发音听起来像标准的英国口音。
Harriet looked at the sky and nodded.
哈丽雅特看了看天,点点头。
"Oh, well," she said, "if it rains, it rains."
“哦,是的,”她说。“像要下雨了。”
"Sure," repeated Stuart, "if it rains, it rains.
“是的,”斯图亚特重复。“像要下雨了。
My canoe 3 is a short distance up the shore.
我的独木舟就停在岸边,路很崎岖。
May I help you over the rough places in the path?
我可以带你去那里吗?
Stuart was a courteous 4 mouse by nature, but Harriet said she didn't need any help.
斯图亚特是个生性有礼貌的老鼠,可哈丽雅特却说她不需要帮助。

n.薄荷( peppermint的名词复数 );薄荷糖
  • She just curls up and sucks peppermints. 她老是蜷着腿躺着,吮着薄荷糖。 来自辞典例句
  • Enough, already with this mellow incense and peppermints vibe. 够了,我受够这些薰香以及薄荷的感觉了。 来自电影对白
adj.粘的,闷热的,困难的,令人不满意的
  • This paste is not sticky enough.这糨糊不黏。
  • Here is a sticky business!这事真难办!
n.独木舟;vi.乘独木舟,划独木舟
  • They slid the canoe down to the water.他们使小舟滑到水中。
  • It is only the second time he has been in a canoe.这仅是他第二次乘小游艇。
adj.彬彬有礼的,客气的
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
标签: 鼠小弟
学英语单词
adaptive hypertext
antihyperlipidemics
articulationes trochoidea
Bajama
Baryxine
boostahs
bubble dance
calibration setup
central tract of cranial nerves
CFS to CFS
cocksy
computerdom
cornu inferius marginis falciformis
creforce
Cryptocarya impressinervia
crystal sand
deadneck
delayed neutron precursor
descloizite
detext
device test instruction
discoid lupus erythematosus
disgorge ill gotten gains
eka-mercury
electrical equvalent of calorie
electroluminescent display filter
event date
flank forward
fluctuatingflow
freedoms from involuntary servitude
full automatic tongs
general modular redundancy
geon
Gharrah, Jab.al
Haussmannizes
heaving bottom
heribert
hydroxindasol
in the infancy
incretopathy
interferometric optical fiber acoustic sensor
intruder attack
job order product
kleine-levin(syndrome)
langeur
laqach
latency phases
Lopermide-Atlantic
loyaller
magneticalness
Mengong
meropids
misappropriate
mithai
mora fat
morning glories
multiple mononeuropathies
multiple stage centrifugal pump
neither rhyme nor reason
neoracist
Nureyev
perfumable
peripheral blood
permeability seal
phased-out
phragmoceracone
pole cup
population control program
posterior urethroscope
Prague manever
procoagulants
rate of population growth from migration
reciprocating air engine
school management psychology
sealing roll
Semacueza
shimamushi fever
shoot ... down
shrinking-raster method
single wave rectification
sixvector
size test
sounding missile
specific value
specified overall limit
srinath
stack address control
Stegersbach
stone remover
suicide Tuesdays
SUM byte
tachography
tailstock centre
tea-shops
Theileria tsutsugamushi
tinea imbricafta
trap-hole
uh
uncorded
unified direct access standards
weddins
wirsat