时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-美少女啦啦队


英语课

  [00:15.20]LETl: Six, seven, eight. Shake it, mami. 6, 7, 8 摇摆吧

[00:38.84](CROWD WHOOPING)

[00:46.20]RIHANNA: All right, everybody. That was Crenshaw Heights 好了 诸位 这就是克安萧高地中学

[00:48.04]and the Pacific Vista 1 Pirates. 和远洋中学 海盗队

[00:52.16](RIHANNA WHOOPS) 太棒了

[00:52.44]Just amazing, wasn’t it? 太惊人了 不是吗

[00:53.72]All right. 那帮暴徒完全破坏了我们的表演

[00:60.00]They should be disqualified or arrested. 他们应该丧失资格或者关起来

[01:03.80]Sorry, but you don’t make the rules. I do. 对不起 但是规则不是你订 是我订

[01:07.84]It’s not our fault you couldn’t bring it, Winnie. 你们没有激情可不是我们的错 温妮

[01:11.24]I told you we should do more cheers like that. 我告诉过你应该 多做点那样的动作

[01:12.04]Again. Shut up. 又来了 闭嘴

[01:14.04]No, Winnie, you shut up. 不 温妮 你闭嘴


  [01:17.60]Wait, did I mean to say that? Yeah, I did. 等一下 我确实是这个意思吗 是的 确实是

[01:17.68]- Winnie, shut up. - I don’t have to shut up. I’m captain. - 温妮 闭嘴 - 我不用闭嘴 我是队长

[01:19.96]Yeah, and ever since you became captain, 自从你成为队长以来

[01:22.16]you’ve been a bigger pain in our asses 2 than before. 比以往更让我们不爽

[01:24.84]Oh, like I care. There’s nothing you can do about it. 好像我在乎似的 对此你根本没有选择权

[01:28.36]Actually, spirit law states that if there’s ever a cheer mutiny, 事实上 精神规则规定 如果发生队内造反

[01:30.52]that the squad 3 can vote to replace their captain, effective immediately. 队员可以投票重新选举队长 即刻生效

[01:34.48]You stay out of this. You’re not a part of our squad anymore. 你离远点 你不再是我们的队员了

[01:36.20]Right, Amber 4? 是吗 安珀

[01:39.64]If you vote to replace Winnie as captain, raise your hand. 同意撤销温妮队长职务的举手

[01:45.04]GIRL 1: I’d do it. GIRL 2: Yeah, I vote. 我同意 我投票

[01:46.40]BOY: Hear, hear. 听到了 听到了

[01:48.80]GIRL: I should say so. 我也这样认为

[01:51.92]Rihanna, come on. 瑞翰纳 拜托

[01:52.60]If anyone deserves to be on TV, it’s me. 如果有谁更应该上电视 那就是我

[01:57.76]- Look at them. They’re so ghetto 5. - GIRL: What? - 看看他们 他们那么穷酸 - 什么?

[02:02.64]I’ve learned that a lot of talented people come out of the ghetto. 就我所知很多富有才华的人 都来自贫民区

[02:02.76]You know what, Winnie? 你知道吗 温妮

[02:05.52]- I didn’t mean it like that. - Yes, you did. - 我并不是那个意思 - 是的 你就是那个意思

[02:09.92]But that’s okay. 但是 没关系

[02:11.20]- I knew you’d understand. - Oh, I do. - 我知道你能明白 - 是的 我能

[02:12.36]And that’s why I don’t judge people by where they come from, 这也是为什么我不以 人们的出生地评价他们


  [02:16.92]I judge them by what they bring to the table. 我以他们的表现来评价

[02:19.52]Everybody, give it up for our winners, 大家 为我们的获胜者喝彩

[02:24.48]the kids who bring it all, the Crenshaw Heights Warriors 6! 他们魅力四射 克安萧高地中学 勇士队

[02:43.60]ALL: Warriors! 勇士队

[02:43.88]Crenshaw! 克安萧

[02:46.48]Jump! 跳

[02:53.52]Hey, Britney. Meet our new captain. 嗨 布兰妮 见见我们的新队长

[02:56.80]Congratulations. 祝贺你

[02:58.96]Oh, I want you guys to meet some people. 我让你们见些人

[03:00.80]AMBER: Now? BRIANNA: Who? 现在? 谁?

[03:04.28]Guys, guys, guys. I want you to meet my friends. 伙计们 伙计们 伙计们 我要让你们见见我的朋友

[03:07.44]This is Kirresha, Tyson, Leti, Jesse and this is Camille. 这是可莉莎 泰森 乐蒂 杰西 还有这是卡蜜儿

[03:07.52]This is Amber, Sierra and Brianna. 这是安珀 赛拉和布拉娜

[03:13.00]- Hi. - Hi.

[03:14.60]- Really? - Yeah. - 真的? - 当然

[03:16.16]- You ever have them fried? - No. - 你有没有油炸过? - 没有

[03:19.96](PON DE REPLAY PLAYING)

[04:22.60](WHAT’S UP DOC? - CAN WE ROCK? PLAYING)

[05:17.36](ALL SQUEALING)

[05:40.72]Hi, Mom. 嗨 妈妈

[06:36.00]Sorry. 对不起

[06:41.56](ALL EXCLAIM)

[06:42.08]Jump! 跳

[06:45.96](BRING IT ON HOME PLAYING)



1 vista
n.远景,深景,展望,回想
  • From my bedroom window I looked out on a crowded vista of hills and rooftops.我从卧室窗口望去,远处尽是连绵的山峦和屋顶。
  • These uprisings come from desperation and a vista of a future without hope.发生这些暴动是因为人们被逼上了绝路,未来看不到一点儿希望。
2 asses
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
3 amber
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
4 ghetto
n.少数民族聚居区,贫民区
  • Racism and crime still flourish in the ghetto.城市贫民区的种族主义和犯罪仍然十分猖獗。
  • I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.我把获得的成就看作整个黑人区可以仿效的榜样。
5 warriors
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
学英语单词
absorption cross section
Acipenser schrencki
and the like
antibouncer
archaeological
Arif, Abdul Rahman Mohammed
back date
Balaing
binarite (marcasite)
Bona fide buyer
boxed processor
branch statistics
brendle
bronchial glands
brunost
call lamp
chemical anthropology
closes up
contract microbrew
court of equity
decibel (db)
direct firing system
direct-current telegraphy
drag anchor
duple ratio
electrodynamic vibration machine
ellesmerian
empirical school of management
eneida
energy-conscious
eustyles
excise duties
extraction gravimetric method
freedom of commerce
gasp in admiration
gbp
green parties
head tenon
heat quality
hemimellitic acid
indium hydrogen sulfide
Jackson's epilepsy
La Ferté-Vidame
language lab
lemon-juice
light show
liquid phase extraction
little monkey
magnetic bubble memory (mbm)
maneuvering propeller
maritimes
mauritane
monostyla closterocerca
morainal apron
n-hexylaldehyde
nascent protein
non-functional compound
NOT STRICT
nudas
optimum turn
other optical fiber measurement equipment
overflow attribute
oxalacetic ester
permissible lamp
photobeat
planeness of flange
planting system
plateau gravel
pneumatic liquid density gage
Poupart's line
praam
primary processes
production
pulse build-up time
quiero
railway bureau
regulator cover gasket
reversal nozzle
reverse swing door
ronghage
room temperature control system
safety goals
sand handling
scab union
seal pouring
self-scheduled algorithm
semiconductor barium titanate
serially linked reservoir
Shijǒng
silage combine harvester
single-bed room
sorbitan monolaurate
spade bolt
spark plug tester
sphygmophones
staiver
Tibenzatum
trivialities
ungreases
venit et defendit
ventrolateral compartment
Virus software