时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-伟大辩手


英语课

   [00:01.24]men, women, children... 男人,女人,孩子……


  [00:06.96]Shot down in cold blood. 被残酷杀害
  [00:08.28]Dyer said he had taught them a moral lesson. 戴尔说他给他们上了一堂道德课
  [00:11.44]Gandhi and his followers 1 responded not with violence 甘地和他的追随者没有 用暴力反抗
  [00:17.92]but with an organized campaign of non-cooperation. 而是一个组织好的不合作活动
  [00:20.40]Government buildings were occupied. 政府大楼被占领
  [00:22.36]Streets were blocked with people who refused to rise, 道路被不愿起身的人们 所堵死
  [00:27.16]even when beaten by police. 甚至被警察殴打也坚持着
  [00:30.04]Gandhi was arrested, 甘地被逮捕了
  [00:30.92]but the British were soon forced to release him. 但是英国人被迫释放了他
  [00:35.40]He called it a moral victory. 他说这是道德的胜利
  [00:40.20]The definition of moral: 道德的定义:
  [00:40.96]Dyer's lesson or Gandhi's victory? 戴尔的课还是甘地的胜利?
  [00:46.84]You choose. 你来选
  [00:51.00](Applause)
  [01:06.72]From 1914 to 1918, 从1914到1918
  [01:07.80]for every single minute the world was at war, 世界在战火中的每一分钟
  [01:13.88]four men laid down their lives. 四个人倒下
  [01:18.28]Just think of it. 想想吧
  [01:19.32]240 brave young men were hurled 2 into eternity 3 四年内的每一个白天,每一个晚上 的每一个小时
  [01:25.52]every hour of every day, of every night, 240个勇敢的生命
  [01:30.40]for four long years. 都坠入永恒的沉睡
  [01:34.08]35,000 hours. 35000小时
  [01:36.12]8,281,000 casualties. 8,281,000伤亡
  [01:45.48]240. 240.
  [01:48.64]240. 240.
  [01:51.56]240. 240.
  [01:58.00]immeasurably greater than what happened at Amritsar. 比在阿密萨规模大无数倍的屠杀
  [02:00.08]Can there be anything moral about it? 有何道德可言吗?
  [02:07.44]except that it stopped Germany 除了这让德国奴役欧洲的计划
  [02:07.56]Nothing... 没有
  [02:09.04]from enslaving all of Europe. 完全破产
  [02:10.92]Civil disobedience isn't moral because it's non-violent. 消极抵抗并非因为是非暴力而成为道德的
  [02:15.68]Fighting for your country with violence 为你的国家奋力杀敌
  [02:18.80]can be deeply moral, 可以是非常道德的
  [02:23.08]demanding the greatest sacrifice of all: 这要求最高程度的牺牲:
  [02:26.16]Life itself. 生命
  [02:29.64]Non-violence is the mask civil disobedience wears 非暴力是消极合作所佩戴的面具
  [02:34.80]to conceal 4 its true face... 用以遮掩它的真实面目:
  [02:37.20]anarchy 5. 无政府正义
  [02:51.00]Gandhi believes one must always act 甘地相信一个人必须对他的对手
  [02:53.76]with love and respect for one's opponents, 充满爱和敬意
  [02:56.36]even if they are Harvard debaters. 即使他们是哈佛的辩手
  [02:60.92](Laughter)
  [02:60.92]Gandhi also believes that lawbreakers must accept 甘地也相信犯法之人
  [03:04.92]the legal consequences for their actions. 需接受他们行为的后果
  [03:09.08]Civil disobedience is not something for us to fear. 消极抵抗不是我们应该恐惧的东西
  [03:09.28]Does that sound like anarchy? 这是无政府主义吗?
  [03:15.44]It is, after all, an American concept. 不管怎么样它都是源于美国的思想
  [03:18.84]You see, Gandhi draws his inspiration 你看,甘地受到的影响
  [03:22.44]not from a Hindu scripture 6, 并不来自于印度教经典
  [03:23.92]but from Henry David Thoreau, 而是来自亨利·大卫·梭罗
  [03:26.20]who I believe graduated from Harvard 我相信他是哈佛毕业的
  [03:27.76]and lived by a pond not too far from here. 曾经住在离这里不远的小池塘边
  [03:38.72]My opponent is right about one thing. 对方辩友一件事说对了
  [03:42.80]Thoreau was a Harvard grad, 梭罗是哈佛毕业生
  [03:44.20]and, like many of us, a bit self-righteous. 也像我们大多数人一样,有点自以为是
  [03:48.44](Laughter)
  [03:52.16]He once said, "Any man more right than his neighbors 他说过,“任何比邻居要更正确的人
  [03:55.12]constitutes a majority of one." 都构成一个人的大多数,”
  [04:01.20]Thoreau the idealist could never know 梭罗这个理想主义者可能永不知
  [04:04.56]that Adolf Hitler would agree with his words. 希特勒会同意他的观点
  [04:09.12]The beauty and the burden of democracy is this: 民主之美及之重是:
  [04:14.92]No idea prevails without the support of the majority. 任何观点都需获大多数通过
  [04:18.68]The people decide the moral issues of the day, 人民判断道德问题
  [04:21.28]not a majority of one. 而不是一个人的大多数
  [04:25.04]Majorities do not decide what is right or wrong. 大多数并不决定什么是对或错

  [04:28.20]Your conscience does. 你的良心决定这些
  [04:30.32]So why should a citizen 为什么一个市民
  [04:32.28]surrender his or her conscience 要将他的良知
  [04:36.44]No, we must never, ever kneel down 不,我们永远不能
  [04:36.68]to a legislator? 交由立法者支配?
  [04:41.36]before the tyranny of a majority. 向一个大多数的暴政屈伏
  [04:44.24](Applause)
  [04:48.76](Applause)
  [04:53.76]We can't decide which laws to obey and which to ignore. 我们不能决定遵守或无视哪部法律
  [04:56.44]If we could... 如果我们可以
  [04:60.84]I'd never stop for a red light. 红灯我就不停


1 followers
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
2 hurled
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
3 eternity
n.不朽,来世;永恒,无穷
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
4 conceal
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
5 anarchy
n.无政府状态;社会秩序混乱,无秩序
  • There would be anarchy if we had no police.要是没有警察,社会就会无法无天。
  • The country was thrown into a state of anarchy.这国家那时一下子陷入无政府状态。
6 scripture
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
学英语单词
11-ketoetiocholanolone
a pep talk
abbreviated heading
accelerating anode
acervated
after-exposure
airevac
alkyl isothiocyanate
ameroseius vietnamensis
anticausative
audibert
Baltasi
bambina
built-up snap gage
calcined limestone
carson's transformation
chow meins
Cissus repens
claimsman
clytemnestra rostrata
commercial road transport vehicle
convexedly
coping demand
Crotalus cerastes
cybercasters
data of printing
de facto company
deauthorizations
deep-seabed
defensive line
degree programs
Dermatoxys
disinformation
dreamingly
dyspareunias
educationizing
effect of fewer birth on average income
El Daoud
equatorial convergense zone
Euphorbia sieboldiana
eusthenuria
fiberwise
find a mare's nest
fore-bemoaned
fractory
geranium molles
globiferous pedicellaria
groundely
holding notes
immune hemolytic plaque technique
imputing to
kiwisch's bandage
laakso
level width
Manihot dulcis
marriage put
midcabin
mitotic inhibitor
Mustafa
muthiah
Myitche
naltrexones
netops
nonpredator
Now's your time!
overlegislation
oxyflavyl
parkier
partlet
phosphor amplifier
pipelinings
plaster mould
ply
prefer...rather than
preventive measure
pushing tractor
pustulation
ratio inductive voltage divider
refrined
run-in table
same-day
scent mark
seventy-two
sibilances
single firm dominance
summary of year-end physical inventory bills
supply and marketing department
sweni
tendinitises
thyroidism
time resolution of uncertainty
totally matric algebra
toxicosis cupricus
Tyberton
unequivalved
us pizza
verdage
vertically split
width of corridor
wrothsome
yocto-grams