时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-伟大辩手


英语课

   [00:04.72]The debate will take place at an off-campus site. 辩论赛会选择在校外举行


  [00:06.80]Wait. An off-campus site? Why? 等等,校外?为什么?
  [00:07.88]Because sometimes, Mr. Lowe, 罗先生,因为有时候
  [00:10.40]you have to take things one step at a time. 事情得一步一步来
  [00:13.76]So what you're saying is the crackers 1 in Oklahoma 你的意思是说俄克拉荷马的白鬼
  [00:15.08]No, what I'm saying is you have to take things one step at a time. 不,我的意思是退一步海阔天空
  [00:15.20]ain't gonna let us on their campus. 不愿让我们进他们校园
  [00:18.64]This is a great opportunity. 这是个好机会
  [00:21.76]Thank you very much. 非常感谢
  [00:22.80]Master is going to give us a crumb 2 off his plate, huh? 算是主人慈悲的施舍,啊?
  [00:28.48]What? Wha... 什么?什么…?
  [00:30.20]I think Lowe here is afraid. 我想罗害怕了
  [00:32.28]What am I afraid of, James? 我害怕什么?詹姆斯
  [00:36.44]I think you're afraid to debate white people. 我猜你是怕和白人辩论吧
  [00:38.44]Thank you very much. 非常感谢
  [00:38.56]- Anglo-Saxons. - Anglo-Saxons. - 盎格鲁-撒克逊人 - 盎格鲁-撒克逊人
  [00:38.80]Mr. Tolson, let me debate. 托森先生,让我上吧
  [00:42.32]I mean, I'll debate Anglo-Saxons anywhere: 我是说,我能在任何地方 和他们进行辩论
  [00:46.28]In a dark alley 3, with no light, 在没有光线的小巷里
  [00:47.76]with a candle lit and people chasing you down with guns. 只有微弱的烛光 还有带着枪的人追逐着你
  [00:51.08]Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere. 我能在任何地方和他们辩论
  [00:51.56]I ain't afraid. 我不怕
  [00:53.92]I am. 我怕
  [00:57.52](Sigh) 托森先生,今天我过来的时候
  [00:59.48]Mr. Tolson, when I came here today,
  [01:02.68]I saw the sheriff outside watching your house. 看见有警察在你屋外监视
  [01:03.48]What's going on? 怎么回事?
  [01:11.24]Maybe you should ask the sheriff. 也许你该去问警察
  [01:13.64]I've been hearing a lot of rumors 4 about what you're doing. 关于您所做的事 我听到了很多谣言
  [01:16.00]My dad just called the Dean last week 我父亲上周给系主任打电话
  [01:17.88]and asked, "What is a communist doing 说“一个共产党人
  [01:18.56]teaching at a good Methodist college?" 在一个卫理公会大学里教什么?”
  [01:21.28]My politics are my business, Mr. Burgess, 我的政治倾向是我的私事,伯吉斯先生
  [01:23.96]and I promise you that they will not endanger the team. 我保证它不会危及到我们的团队
  [01:26.16]But, sir, it is being endangered. 先生,但已经危及到了
  [01:26.96]I came to Wiley College to be educated, not investigated. 我到威利学院是接受教育,不是接受调查
  [01:30.60]I understand that. 我明白
  [01:32.40]I don't want to be dragged into anything. 我不想被卷入任何事件
  [01:34.08]I'm sorry. 我很抱歉
  [01:34.28]- You're not... - If my parents find... - 你没有… - 如果我父母发现…
  [01:39.84]Mr. Tolson, please. 拜托,托森先生
  [01:40.84]Just tell me you're not a communist. Otherwise... 只要告诉我你不是,否则…
  [01:43.52]Otherwise what? 否则怎样?
  [01:48.68]Otherwise what? 否则怎样?
  [01:49.32]My father says I have to quit. 我父亲说我得退出
  [01:50.96]Nobody wants that. 没人想这样
  [01:53.56]Then tell me. 那么就告诉我
  [01:56.56]As I said, my politics are my business. 正如我说的,政治倾向是我的私事
  [02:02.32]I guess I have to resign. 那我想我不得不放弃了
  [02:16.04]Mrs. Tolson, thank you for a wonderful dinner. 托森夫人,非常感谢您丰盛的晚餐
  [02:20.64]You're welcome, Ham. 不客气
  [02:25.20]Good luck in Oklahoma, y'all. 祝你们成功
  [02:28.48]I know you'll win. 我知道你们会赢的
  [02:46.96]All right. Well, 好的
  [02:48.16]if anybody else wants to quit, I'll understand. 还有谁想退出,我也能体谅
  [03:36.56]Resolved: 我方观点:
  [03:38.36]Negroes should be... 黑人应该…
  [03:40.76]should be admitted... 应该被允许…
  [03:42.44]I can't hear you! 我听不到你说什么!
  [03:45.60]Speak up! 大声点!
  [03:46.52](Iouder) Resolved... 我方观点…
  [03:51.40]Negroes should be admitted to state universities. 黑人应该被允许进入州立大学
  [03:56.92]My partner and I will prove 我和我的同伴将证明
  [04:01.12]that blocking a Negro's admission to a state university 阻止黑人进入州立大学
  [04:06.88]is not only wrong, it is absurd. 并不仅仅是个错误,而是个荒诞的事实
  [04:10.96]The Negro people are not just a color in the American fabric 5. 黑人不仅是美国这块织布上的一个颜色
  [04:16.92]They are the thread that holds it all together. 他们是穿梭其中连接一切的丝线
  [04:20.08]Consider the legal and historical record. 让我们看看法律和历史的记录
  [04:23.40]May 13, 1865: 1865年5月13日
  [04:25.56]Sergeant Crocker, a Negro, 黑人中士克罗克
  [04:26.36]is the last soldier to die in the Civil War. 是在内战中最后一位牺牲的士兵
  [04:32.72]1918: The first U.S. Soldiers 1918年,第一批在法国
  [04:32.80]decorated for bravery in France 因勇敢而被授予勋章的美国士兵
  [04:34.52]are Negroes Henry Johnson and Needham Roberts. 就是黑人亨利·约翰逊和尼德海姆·罗伯特
  [04:39.96]1920: The New York Times announces 1920年,《纽约时报》宣布
  [04:41.96]that the "N" in Negro would hereafter be capitalized. that the "N" in Negro would hereafter be capitalized. 黑人应当被视为正当的族群 (原文:Negro的N将使用大写)
  [04:46.76]To force upon the South what they are not ready for 在南部还没做好准备的时候 就把此制度强加给他们
  [04:51.20]would result in nothing but more racial hatred 6. 只会徒增种族仇恨
  [04:53.08]Dr. W.E.B. DuBois... 杜博斯博士…
  [04:54.80](Audience member) What? 什么?
  [04:55.48]he's perhaps the most eminent 7 Negro scholar in America. 他可能是美国最为著名的黑人学者
  [04:59.56]He comments... 他说…

1 crackers
adj.精神错乱的,癫狂的n.爆竹( cracker的名词复数 );薄脆饼干;(认为)十分愉快的事;迷人的姑娘
  • That noise is driving me crackers. 那噪声闹得我简直要疯了。
  • We served some crackers and cheese as an appetiser. 我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。 来自《简明英汉词典》
2 crumb
n.饼屑,面包屑,小量
  • It was the only crumb of comfort he could salvage from the ordeal.这是他从这场磨难里能找到的唯一的少许安慰。
  • Ruth nearly choked on the last crumb of her pastry.鲁斯几乎被糕点的最后一块碎屑所噎住。
3 alley
n.小巷,胡同;小径,小路
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
4 rumors
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
5 fabric
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
6 hatred
n.憎恶,憎恨,仇恨
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
7 eminent
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
学英语单词
2-ethylhexyl peroxi-dicabonate
a one horse town
a-ketoacetic acid
above-stairs
abreak
acceptable conditions
air vented tumble dryer
altitude difference
Ave, R.
averse
Avogadro, count Amedeo
barrier film rectifier
ben
bias control circuit
bidirectional drive
bostrychid
ceasefires
Chebyshev polynomial of the second kind
Chechen', Ostrov
Christianization
control and dispaly unit
criticizable
dinarthrum taiwanense
discharge electrode
dp's
dust collecting plant
eileen chang
exchange words
expenditure for military establishment
Fiesta Bowl
focis
fused salt medium
FWD & REW reel stop detector
garage-sale
geniohyoids
genus Nauclea
hauns
heurn
hirdum-dirdum
homokaryons
Hueter's maneuver
hyperchrome
impulse functions
in animal body
intasuchids
interior focusing lens
isabelles
Isocarboxazide
iustices
Judaeo-Spanish
juglandifolia
katalase
kentishes
liquid cladding
marble intarsia
mechanical ground support equipment
miethe
money position
mousselines de soie
multi-mission underwater remotely operated vehicle
multiplier time division modulation
naevi of the nail matrix and bed
network of workstations
orange-wood stick
oryctocoenose
planet-striking
post-ictal
preliminary enquiry
prides of california
pseudohistory
psychojargon
puangs
read verify
rechecks
rolling-bearing
saddening
sarcocystoid
semi-controlled mosaic
service substance
space decoration
step strobe marker
submedian vein
that is the bottom line
thermologist
throat section
tidal impulse
to what extent
topkapis
transportation of live fish
ultrasonic level ga(u)ge
underground cooling
unmanifesting
ventral anterior nucleus
voice interruption priority system
washing amalgam
watchnight
water cooled impression tray
window for finance activity
wired logic control
wrasses
zero speed position
zilascorb