时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-伟大辩手


英语课

   [00:02.08]I can't accept that, sir. 我不能接受,先生


  [00:04.68]It would be inappropriate. 这很不合适
  [00:13.72]It would be inappropriate. 这很不合适
  [00:14.52](Laughing)
  [00:16.32]Who's it from? 谁写的?
  [00:17.48]It's from Harvard. 哈佛
  [00:19.28]Maybe it's more money. 没准又是钱
  [00:21.88]Hmm. 嗯
  [00:23.40]"We have been informed by Tau Kappa Gamma “我们被某无名氏告知
  [00:24.84]"that your team delivers... “贵队用
  [00:27.96]"canned speeches: “事先准备好的辩论词,”
  [00:30.92]"Arguments written by faculty 1 rather than students. “论据都是被老师而不是学生写成的,”
  [00:35.20]"Therefore, we are changing the topic. “所以,我们现在改变辩题,
  [00:36.28]"You will have the same amount of time “你们与哈佛的辩论队
  [00:38.00]"to write new arguments as the Harvard team: “有相同的时间去准备新的辩论词,
  [00:40.80]48 hours." “48小时,”
  [00:43.84]Coaches help students all the time. 教练帮助学生很正常啊
  [00:44.44](James) Yes, sir. 是的
  [00:46.24](Henry) "Both teams will be delivered “两队都会收到同样的
  [00:49.32]the same reference books." “参考书籍,”
  [00:51.00]Yes, sir. 是
  [00:52.12]"Our new topic: Resolved: “我们新的题目:辩题:
  [00:53.92]"Civil disobedience is a moral weapon in the fight for justice." “消极抵抗是维护公正的道德武器,”
  [00:56.40]Wiley College will be arguing the affirmative." “威利学院为正方,”
  [00:58.08]Thank you, sir. 多谢了
  [01:01.52]I can't reach Mr. Tolson. Nobody knows where he is. 我找不到托森先生 没人知道他去哪儿了
  [01:06.60]They're setting us up to lose. 他们是想让我们输
  [01:08.00]We can't win without him. 我们没他赢不了
  [01:09.60]You're wrong. We can't win without him. 不对,我们能赢
  [01:15.84]Thoreau? 梭罗?
  [01:19.24](Henry, reading) "...less desponding free spirits, “……奋发图强之士
  [01:19.72]is in her prisons..." 是其监狱……”
  [01:21.92]"Under a government which imprisons 2 any unjustly, “在一个监禁正义之士的政府统治之下
  [01:25.20]the true place for a just man..." 正义之士的真正栖身之地也就是监狱,”
  [01:25.20]Here's your coffee, sir. 咖啡来了,先生
  [01:28.48]Thank you, Mr. Wilson. 谢谢,威尔森先生
  [01:29.28]Just Wilson. 叫威尔森吧
  [01:32.16]Thank you, Wilson. 谢谢你,威尔森
  [01:32.64]"and less desponding spirits..." 奋发图强之士……”
  [01:33.96]"...has provided for her freer “为自由和
  [01:36.92]But you have to use the Massacre 3 at Amritsar. 但是你必须提到阿密萨惨案
  [01:38.92]Agreed, James, 我同意
  [01:39.04]but we'll save it for the rebuttal. 但是我们必须用这个当驳
  [01:40.40]We're going to save the best for last 我们得把最好的留到最后
  [01:42.28]because you have to leave the audience... 因为你必须让观众……
  [01:44.16]I think we should get into Gandhi's concept of Satyagraha. 我觉得我们必须谈谈甘地的非暴力不合作
  [01:49.16]I don't agree. 我不同意
  [01:51.76]I don't think people are gonna understand what... 我不觉得人们会明白……
  [01:52.32]what... Sadagara? 什么?非暴合作?
  [01:53.52]Sactchmaget? Sactchma... 暴力合作?暴合力……
  [01:55.24]Satyagraha. 非暴力不合作
  [01:56.40]From the Sanskrit. 从梵文来的词
  [01:59.68]Meaning truth and fairness. 意思是真相和公平
  [02:10.84]I told you. 我说了吧
  [02:10.84]It's... It's obvious to me 我看这个比较明显
  [02:12.64]that we should begin the debate with Gandhi. 我们应该用甘地开场
  [02:13.60]That's exactly why I won't do it. 那就是我们不该做的
  [02:16.72]Why should I do the obvious thing? 为什么我应该去做这么明显的事情?
  [02:16.72]Because that's what wins debates! 因为这样就能赢!
  [02:18.56]Listen to what you're saying. This is Harvard, okay? 听听你自己的话,这是哈佛!
  [02:20.28]The first thing you think when you think civil disobedience is what? 你听到消极抵抗的时候第一个想到的是什么?
  [02:23.08]But Gandhi is a strong point! 但是甘地是个很有力的依据
  [02:23.64]That's why we should use Gandhi! 那就是我们应该用甘地的原因!
  [02:25.44]I want to win! Do you want to win? 我想要赢!你想赢吗?
  [02:27.32]Yes, I want to win, but he's right! 是,我想赢,但是他是对的
  [02:30.00]This is not getting us anywhere! 这样是没用的
  [02:31.40]He didn't put you in charge! 他没让你负责!
  [02:31.92]Tolson told me I was in charge! 托森说了我负责的
  [02:33.72]You're "in charge" does not mean... 你的“负责”不代表着……
  [02:35.08]So I can make decisions. 我就可以做决定
  [02:36.36]Yes, we are! 我们用!
  [02:36.88]We're not starting with Gandhi! 我们不用甘地开场!
  [02:38.16]Do you hear yourself? You sound like a kid! 你看看你自己,你像个小孩一样
  [02:40.16]Well, you are a kid! 你才是!
  [02:43.96]Fellas, come on! 大家停停!
  [02:44.12]- I'm an idiot? - Yes! - 我是个笨蛋? - 没错!
  [02:44.92]To hell with you! To hell with you! 你们去死吧! 你们去死!
  [02:48.04]To hell with this debate! 辩论也去死吧!
  [02:49.88]To hell with me? To hell with me? 我去死? 我去死?
  [02:51.60]Just because I disagree with you? 就因为我不同意你的意见?
  [02:52.56]If you're gonna walk out, fine! 如果你要退出,没问题!
  [02:54.48]We're not chasing you! 我们不会求你回来!
  [02:54.84]We are so tired of chasing you! 我们求你都求烦了!
  [03:04.32]He's coming back, isn't he? 他还会回来吧?
  [03:06.40]See if I care! 不关我事!
  [03:39.20](Distant train whistle blows)
  [03:55.28](Horn honks)
  [04:12.32]How you doing, man? 你好吗?
  [04:19.68]## (Honky tonk piano)

1 faculty
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
2 imprisons
v.下狱,监禁( imprison的第三人称单数 )
  • Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves. 盖茨比深切地体会到财富怎样禁锢和保存着青春与神秘。 来自辞典例句
  • And he who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage. 那用伦理道德界定他行为的人就像将他歌唱的鸟儿关进了笼子。 来自互联网
3 massacre
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
学英语单词
12117
Actual Fault in Collision
alternative route of same stage
amrita
as before
askriggs
Automated Transfer Vehicle
ax handles
belly tank
by way of prevention
Byelarus
callship
carcinoma of ureter
caryozoic
cell atmosphere
Channukah
compensating gage
contracting band clutch
coolant make up
corrading
cowardies
culpable negligence
database normalization
downshifter
drying-machine
essential number
estreated
femtomoles
ferrotychite
filled rectangle
filled spandrel arch bridge
first order condition
gamma compensated ionization chamber
genus xylomelums
go beyond the bounds of
gosa
ground clip
haliseria latiascula okam.
hinge offset
HIVIP
ilk
individual hygiene
inhumate
internal drill pipe cutter
karyomegalic
lebovic
lemniscate of Bernoulli
lifenet
liquefaction point
little spiderhunters
loan delinquency
logging thermometer
logic wiring
make my lucky
male pattern alopecia
massachusetts institute of technology opencourseware
medium thermal carbon black
metapenaeopsis liui
modal vector
negotiable credit instrument
newss
ohba
opr
oripavine
paragenesis diagram
periosteal lamella
play ball
prearranged barrage
preempt search
puy type volcano
quick response excitation
Riviersonderend Mountains
saw bucks
semioperatic
silver carbide
single pulse device
single row stage
Slavošovce
sophs
steak and kidney pudding
stereo-zone
sternebbra
StrataFlash
subgluteal
susceptibility model
thongs
through going-tie-rod
times without number
too close to call
top field
tophuss
traditore
train hospital
transgirl
unadjusted
uninfringeable
US Mint
virtuecrat
warden
water turbine pumping station
wide-band ratio
wifeliness