时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-恋夏500天


英语课

  [00:01.77]And then I wake up. 然后就醒了

[00:04.31]As he listened, Tom began to realize... 他听着  Tom 开始发觉

[00:06.40]that these weren't stories routinely told. 这并不是随便讲给人听的故事

[00:09.94]These were stories one had to earn. 而是有资格的人才能听的

[00:13.36]He could feel the wall coming down. 他感觉到那堵墙正在消失

[00:16.45]He wondered if anyone else had made it this far. 他很好奇有没有其他人也曾到这里

[00:19.83]Which is why the next six words changed everything. 而后面的话  改变了一切

[00:23.92]I've never told anybody that before. 我以前从没跟别人讲过这些

[00:31.01]I guess I'm not just anybody. 我猜我不是 别人

[00:33.09]- So what are you exactly? 那你现在是什么

[00:35.68]I don't know. Are you her boyfriend? - 我不知道  - 男朋友

[00:37.72]It's not that simple. Sure, it is. - 很显然不是   - 对

[00:40.02]What, like, are we going steady? Come on, guys. 就像  你们恋爱了吗  拜托

[00:42.23]You know, we're- we're adults. We know how we feel. 我们.. 我们是成年人   你知道我们在想什么

[00:44.94]We don't need to put labels on it. 我们不用贴那些标签

[00:47.02]I mean, "boyfriend," "girlfriend." 就像 "男朋友"  "女朋友"

[00:49.03]All that stuff is- It's really juvenile 1. 那些东西都... 太幼稚了

[00:52.65]You sound gay. You really do. - 听起来好像你是同性恋   - 确实

[00:55.16]Okay, first of all, 好吧  首先

[00:57.16]your last girlfriend was Amy Sussman in the seventh grade, 你最后一个女朋友是  七年级的艾米·苏斯曼

[01:01.20]and you dated for, like, three hours. 跟你约会  大概才三个小时吧

[01:04.00]And you- you've been with Robyn since what- like 1998? 而你  你和瑞比从... 1998 年开始的吧

[01:09.05]'97. '97. See- - 97年   - 对  97年

[01:11.55]Shoot. 射击

[01:14.38]I don't think the two of you are exactly authorities on modern relationships. 我觉得你们俩不是  现代爱情方面的专家

[01:24.60]So, what should I do? You should ask her. - 那我该怎么办   - 你该去问她

[01:27.40]What? 怎么了

[01:29.40]Well, why rock the boat, is what I'm thinking. 我在想  干吗要自找麻烦

[01:32.11]I mean, things are going well. 一切不都很好吗

[01:34.20]You start putting labels on it, that's like the kiss of death. 你想确定关系  但那可能就完蛋了

[01:36.87]It's like saying, "I love you." Yeah, I know what you mean. - 就像 " 我爱你 "    - 好了 我知道你说什么了

[01:40.74]That's what happened between me and Sean. 我和肖恩也是那样

[01:43.75]Who the hell's Sean? My boyfriend before Mark. - 哪的混蛋肖恩   - 马克之前的男朋友

[01:46.42]Who the- Never mind. 谁是... 算了

[01:48.84]So, what you're saying- I'm saying you do want to ask her. - 那么  你的意思是   - 我是说你确实想问她

[01:52.71]It's obvious. You're just afraid you'll get an answer you don't want, 很明显   你只是怕答案不是你想要的

[01:55.93]which will shatter all the illusions of how great these past few months have been. 那会打碎几个月以来所有的幻想

[02:00.10]Now look, if it were me, 这样   如果是我

[02:02.10]I'd find out now before you show up at her place... 我会现在就弄清楚  而不是稀里糊涂地回到家

[02:04.64]and, well, she's in bed with Lars from Norway. 发现她和挪威来的拉尔斯躺在一起

[02:08.73]Who's Lars from Norway? 挪威来的拉尔斯

[02:11.61]Just some guy she met at the gym... 也许是她在健身房遇到的

[02:13.61]with Brad Pitt's face and Jesus' abs. 有着布拉德·皮特俏脸和耶稣魅力的人

[02:19.12]Wait! No, Coach. We're not done here. 等等  不  我们不能这样结束

[02:21.70]Rachel! Look, it's easy, Tom. - 雷切尔  - 这很容易 Tom

[02:23.79]Just don't be a pussy 2. 别跟个小姑娘似的

[02:42.81]You okay? 你还好吧

[02:45.31]Yeah. You sure? - 恩   - 是吗

[02:48.48]Summer, I gotta ask you something. Summer  我得问你点事

[02:51.23]What? What are we, um- - 什么   - 我们...

[02:55.28]What are we doing? I thought we were going to the movies. - 我们在干嘛    - 我们不是要去看电影吗

[02:58.15]Yeah. Nah, I mean, like, what are we, like- 对  我的意思是  我们...

[03:00.66]What's going on here, with us? 我们算什么

[03:03.37]I don't know. 我不知道

[03:06.70]Who cares? 有什么关系

[03:08.96]I'm happy. Aren't you happy? Yeah. - 我很开心 你不也是吗   - 开心

[03:12.04]Good. 对啊

[03:49.83]London, 1964. 伦敦 1964

[03:51.92]Those girls knew how to dress. 那些女孩知道怎么打扮

[03:53.96]Nowadays, it's all these giant sunglasses... 可今天  到处都是墨镜和

[03:57.63]and tattoos 4. 纹身

[03:59.97]It's handbags with little dogs in them. 手提包里放着小狗

[04:02.26]Who okayed this? Some people like it. - 谁允许的   - 有人喜欢

[04:08.02]I like how you dress. 我喜欢你的打扮

[04:10.14]I was thinking about getting a butterfly tattoo 3 about yea big on my ankle. 我考虑过 在我脚上刺个蝴蝶

[04:13.77]No. 别

[04:15.86]Oh. 哦

[04:17.65]Yo. 嗨

[04:19.99]How's it going? 怎么样

[04:21.99]Uh, okay. 还行

[04:24.24]You live around here? 你住附近

[04:26.58]Um, yeah, not too far. 对 不是很远

[04:28.83]I've never seen you here before. 我从来没过你

[04:31.21]You're not too observant. 你不是很善于观察

[04:33.42]That's funny. You're funny. 很好笑  你很幽默

[04:36.54]So let me buy you a drink. No, thank you. - 请你喝一杯   - 算了 谢谢

[04:41.26]You with this guy? Hey, I'm Tom. - 你在和他约会   - 嗨 我叫 Tom

[04:43.47]Whatever. So, come on. One drink. What are you drinking? 随便  来吧  请你喝一杯   你喝什么

[04:46.14]I said no, thanks. 我说了算了  谢谢

[04:48.39]You're serious? This guy? - 你还挺认真  这小子

[04:50.39]Hey, buddy- You know what? Don't be rude. - 嗨 哥们...  - 你想干嘛  别那么野蛮

[04:52.44]I'm flattered, but I'm not interested. 我在敷衍你   我没兴趣

[04:54.56]So why don't you go over there and leave us alone? Thanks. 你为什么离我们远点   谢谢你了

[05:00.53]It's a free country. 这是自由的国家



1 juvenile
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
2 pussy
n.(儿语)小猫,猫咪
  • Why can't they leave my pussy alone?为什么他们就不能离我小猫咪远一点?
  • The baby was playing with his pussy.孩子正和他的猫嬉戏。
3 tattoo
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
4 tattoos
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a little from column A, a little from column B
abandonment charge
abkar
aerial-spraying
aerosolizing
air mapping aeroplane
alfoxden
ancylus fluviatiliss
audience holding index
autowaves
bimen
blade carrying axle
brooder pneuminia
call sb's bluff
carbon neutrality
charver
clavus hexagona
clean-sheet
closure of horizon
color register
compensatory duty
delline
dictyosome (perroncito 1910)
diurate
dowghter
effective cathode current
effective-power
ehrenbergs
elutriator-centrifugal apparatus
Enantiocladia
energy salinity gradient
enfored marriage
equivalence ratio
escoparone
expected returns
fibre-optics image dissection camera
five-stages
fullsails
galathea genkai
general planning
Geocyclus
germany internet providers
greine
haidinger's brush
Haller's fretum
hepatopathies
hierarchy computer control system
homefields
how do I get to the train station
hypophysiotropic
II Maccabees
interaction absorption
interlap
isomyristin
labor usage variance
lamplet
Legal System of Ship ArrestAustralia
leucylnegamycin
Maghreb Common market
maize gluten meal
medium of change
merillat
mis-specifications
Money draws
more striking
mulder
navigation computer control
noiselets
noncollector
nonlobed
oilless air compressor
orifice control valve
pad-bake method
panchayat forest
paroxysmal stage
photoelectric double-slit interferometer
practically
profycy
protalus rampart
ram's-head
reform of the financial system
respectablizes
Romano di Lombardia
russian monetary units
saivo
Septics
simple theodolite
single crank double action press
soupconnait
spell-checker
sporting clays
Staphylococcus haemorrhagicus
storm splitting
supermethods
switch turn
thermocouple sensing system
too big for his boots
tragicomedy psychology
underdrains
unexplained variance ratio
urgings
wrecking tug