时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-恋夏500天


英语课

  [00:01.55]It's not gonna go anywhere. Oh. 这样不会有什么结果

[00:05.09]I liked this girl. I mean, I loved her. 我曾喜欢过一个女孩   我爱她

[00:08.85]What does she do? 而她呢

[00:10.85]She took a giant shit on my face. 她却扔我脸上坨屎

[00:14.60]Literally 1. Literally? - 真事   - 真的假的

[00:18.15]Not literally. That's disgusting. Jesus. - 假的   - 天哪 真扯淡

[00:21.40]What's the matter with you? 你怎么了

[00:23.70]The point is, 重点是

[00:26.99]I'm messed up. I am. 我纠结了  真的

[00:29.16]You know, on the one hand, I want to forget her. 一方面  我想忘了她

[00:31.49]On the other hand, 但另一方面

[00:33.50]I know that she's the only person in the entire universe that will make me happy. 我知道她是整个宇宙  唯一能让我快乐的人

[00:37.92]Mm-hmm. You ever do this? - 恩   - 你曾经这样过吗

[00:39.96]You think back on the times you had with someone, replay it in your head over and over again, 不断回忆你们在一起的时光   一次又一次

[00:44.67]and you look for those first signs of trouble. 找你们第一次出现问题

[00:50.60]There's two options really. 有两种解释

[00:52.64]Either... she's an evil,  一个是  她邪恶

[00:55.81]emotionless, miserable 2 human being, 没人性  卑鄙

[00:59.15]or... she's a robot. 或者   她是个机器人

[01:03.32]Small Wonder. You know, Vicki. 《机器娃娃》里的薇姬

[01:05.40]That would explain a lot actually. Can I ask you a question? - 这样一切都能解释了   - 我能问你个问题吗

[01:09.82]Yeah. She never cheated on you? - 好的   - 她劈过腿吗

[01:12.12]No. Never. She ever take advantage of you in any way? - 没有    - 她利用你了吗

[01:16.50]No. 没有

[01:18.50]And she told you up front that she didn't want a boyfriend. 她之前说她不想要男朋友  对吧

[01:24.05]Yeah. 对

[01:30.51]I got a great idea. 我明白了

[01:33.27]# Well, some things you can explain away #

[01:37.31]# But my heartache's in me every day #

[01:40.81]# Did you stand by me No, not at all #

[01:44.82]# Di- ##

[01:46.82]Oh, fine! Go! That's fine. See ya. 好吧  走吧   再见

[01:49.86]Waste of time. You don't look anything like Summer. 浪费时间  你跟 Summer 差太远了

[01:54.54]Now departing 3 on Track 2, Pacific Surfliner. 太平洋滑浪线二车道即将出发

[01:58.62]Full service to Santa Barbara. 终点站是圣巴巴拉

[02:00.92]All aboard, please. 请您马上登车

[02:10.30]Hey, baby. Hey, you here? - 嘿 小子   - 你在哪

[02:12.30]Hell 4 no. What do you mean, "Hell no"? - 我没在   - 你什么意思  没在

[02:14.39]I'm not going to that. Yes, you are. - 我不去了   - 是吗

[02:17.06]No, man. It's gonna be all old people. 哥们  那全是老人

[02:19.10]Yeah, but you said you were going. That's why I'm going. 对  是你说你要去  我才来的

[02:21.56]And that's why I called her last night, told her I was sick. 所以昨晚给她打电话  说我病了

[02:24.48]Like a ninja. Dude! I'm gonna- I'm not gonna know anybody at this thing. - 就像忍者   - 我&  我.. 我不会去那找马子的

[02:27.99]Maybe you'll meet some hot granddaughters or something. 也许你能碰见个  性感小萝莉什么的

[02:30.57]I'm hanging up now. Bye, baby. - 我挂了    - 再见 哥们

[02:33.83]May I have your attention, please? 各位旅客请注意

[02:36.12]Passengers boarding the train in Los Angeles, please... 乘至洛杉矶的旅客们

[02:38.50]have your tickets out and ready for collection. 请您准备好车票以备出示

[03:12.41]Hi, Tom! 嗨  Tom

[03:14.41]Hey. Summer. 嗨  Summer

[03:16.91]I must have walked right by you. Yeah. - 我刚才没注意到你   - 是吗

[03:20.75]Well, um, what are you doing? Are you going to Millie's?  你是要去哪  米莉家么

[03:26.17]Me too. Cool. - 我也是   - 太好了

[03:28.25]- I forgot you knew her. - Yeah, we worked together all that time, so- - 我忘了你认识她    - 恩  我们一起工作...

[03:32.97]of course. I love Millie. She's the sweetest. - 当然  - 我喜欢米莉  她很可爱

[03:35.47]She is. 恩

[03:37.60]- How are you? - I'm good. - 你怎么样   - 不错

[03:39.97]Good. L-I wrote to you. I never heard back, but- 恩  我给你写信  但没收到过你的 ..

[03:42.31]Yeah. Yeah. Sorry about that. L- I just, you know- 哦  抱歉  我只是..

[03:44.85]It got kind of crazy, and the holidays came up, so work was- 这些天过得一团糟  这放假了也不得休息  工作...

[03:48.27]You still working for Vance? 你还在万斯那儿干

[03:50.78]Yeah. 对

[03:52.65]Well, I was gonna go get a coffee if you wanna- 哦  我正要去喝杯咖啡 你 ..

[03:59.04]"The Architecture of Happiness."  " 幸福建筑 "

[04:01.79]Yeah. That looks like a good book.  看起来很不错

[04:04.00]Yeah, it's- 恩 ..

[04:06.17]Well, I don't want to bother you. No, no. I, um- - 我不想打扰你   - 不 没事

[04:10.38]Yeah, let's get coffee. 走吧  喝杯咖啡

[04:12.84]After you. 先

[04:18.89]# Sweet #

[04:22.31]# Disposition 5 #

[04:33.65]# Never #

[04:39.99]# Too soon #

[04:48.08]# A moment, a love A dream aloud #

[04:51.67]# A kiss, a cry our rights, our wrongs #

[04:55.55]You look nice. Thanks. - 你看起来很精神   - 谢谢

[04:58.47]So do you. # Sweet # 你也是

[05:00.51]well? # Disposition ## 走吧



1 literally
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 miserable
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 departing
离开( depart的现在分词 ); 出发; 开出; 离职
  • The train is departing from the railway station at 6 o'clock. 列车将在六点钟离开火车站。
  • We are departing for Paris by the next plane. 我们将搭乘下一班次的飞机前往巴黎。
4 hell
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
5 disposition
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
学英语单词
a little from column A, a little from column B
abandonment charge
abkar
aerial-spraying
aerosolizing
air mapping aeroplane
alfoxden
ancylus fluviatiliss
audience holding index
autowaves
bimen
blade carrying axle
brooder pneuminia
call sb's bluff
carbon neutrality
charver
clavus hexagona
clean-sheet
closure of horizon
color register
compensatory duty
delline
dictyosome (perroncito 1910)
diurate
dowghter
effective cathode current
effective-power
ehrenbergs
elutriator-centrifugal apparatus
Enantiocladia
energy salinity gradient
enfored marriage
equivalence ratio
escoparone
expected returns
fibre-optics image dissection camera
five-stages
fullsails
galathea genkai
general planning
Geocyclus
germany internet providers
greine
haidinger's brush
Haller's fretum
hepatopathies
hierarchy computer control system
homefields
how do I get to the train station
hypophysiotropic
II Maccabees
interaction absorption
interlap
isomyristin
labor usage variance
lamplet
Legal System of Ship ArrestAustralia
leucylnegamycin
Maghreb Common market
maize gluten meal
medium of change
merillat
mis-specifications
Money draws
more striking
mulder
navigation computer control
noiselets
noncollector
nonlobed
oilless air compressor
orifice control valve
pad-bake method
panchayat forest
paroxysmal stage
photoelectric double-slit interferometer
practically
profycy
protalus rampart
ram's-head
reform of the financial system
respectablizes
Romano di Lombardia
russian monetary units
saivo
Septics
simple theodolite
single crank double action press
soupconnait
spell-checker
sporting clays
Staphylococcus haemorrhagicus
storm splitting
supermethods
switch turn
thermocouple sensing system
too big for his boots
tragicomedy psychology
underdrains
unexplained variance ratio
urgings
wrecking tug