时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:胡敏读故事记单词


英语课

  [00:00.00]edition-embankment  An elite 1 town

[00:03.04]精英小镇

[00:06.09]There would never be an egalitarian society in Middleton,

[00:10.31]米德尔顿永远不会成为平等主义社会。

[00:14.52]a beautiful small town bordering an embankment of the St.Louis River.

[00:17.79]米德尔顿是一座位于圣路易斯河岸边的美丽小镇。

[00:21.05]An elite family ruled effectively

[00:23.13]一个精英家族治镇有方,

[00:25.21]and the citizens were quite happy to have such elegant,

[00:27.94]市民们也很高兴拥有如此明君,

[00:30.67]although sometimes elusive 2, rulers.

[00:32.74]尽管他们有时也有些难以捉摸。

[00:34.82]Each daily edition of the town paper

[00:36.95]镇里的报纸每天每版

[00:39.08]spoke eloquently 3 of their efficient town

[00:41.30]都大谈特谈这座镇是如何的高效率,

[00:43.52]even listing improvements in the basic elements of life in Middleton.

[00:46.46]甚至还列出了米德尔顿在基本生活要素方面的改进。

[00:49.40]The recent flow of effluent

[00:51.44]最近流进

[00:53.47]into the basement of several homes in the town center was quickly cleaned up.

[00:56.65]镇中心几户人家地窖的废水很快就得到了处理。

[00:59.82]The paper reported

[01:01.40]报纸报道说,

[01:02.98]that 5 days had elapsed before the rulers of a nearby townhad

[01:08.65]responded to a similar problem.

[01:10.57]邻镇领导在类似问题上过了五天才做出反应,

[01:12.49]In Middleton the problem was fixed 4 and cleaned up within hours.

[01:15.31]而在米德尔顿问题在数小时内就得到了解决。

[01:18.13]When news was spread of how good life was in Middleton,

[01:20.93]有关米德尔顿的生活是如何之好的消息传开之后,

[01:23.72]people who had been ejected from other towns began to relocate.

[01:26.39]被其他城镇驱逐的人开始迁移过来。

[01:29.05]They hoped to benefit from the elevated standards of Middleten

[01:31.92]他们希望能从米德尔顿提高了的标准中受益,

[01:34.80]and live a life of increased efficiency and orderliness.

[01:37.44]过一种更有效率、更有秩序的生活,

[01:40.08]This had the opposite effect, however,

[01:42.14]可这样做的效果却适得其反,

[01:44.20]and lowered the quality of people in Middleton.

[01:46.32]米德尔顿人的生活水平降低了。

[01:48.43]They did not have the elasticity 5 of normal Middleton citizens

[01:51.56]他们没有普通米德尔顿居民的灵活性,

[01:54.68]and began to demand more say in how the town was run.

[01:57.30]并且开始要求在城镇管理问题上有更多的发言权。

[01:59.93]The elite developed an elaborate plan to eliminate these newcomers from Middleton.

[02:03.05]精英们想出了一个周密的计划把这些新来者从米德尔顿赶走。

[02:06.17]They detailed 6

[02:07.75]他们详细说明

[02:09.33]that the only people

[02:12.57]that would be eligible 7 to live in Middletonwere those who had born there.

[02:15.55]只有在米德尔顿出生的人才有资格在那里居住,

[02:18.53]Heavy fines and taxes were placed on those that did not meet this standard.

[02:21.47]对那些不符合标准的人要征收高额罚款和税金。

[02:24.40]Soon the newcomers left and Middleton returned to normal;

[02:27.04]很快新来者都走了,米德尔顿恢复了正常,

[02:29.68]ruled by an elite,but happy.

[02:31.65]由精英领导着并快乐着。

[02:33.63]embark-endeavour  An overprotective father

[02:36.60]担惊受怕的父亲

[02:39.58]Tom embraced Sally

[02:41.24]汤姆拥抱了莎莉

[02:42.90]when he heard that the embryo 8 his wife was carrying was no longer endangered.

[02:46.22]听说妻子莎莉体内的胚胎不再有危险.

[02:49.53]They have endeavored for years to have a child.

[02:51.90]为了有个孩子,他们努力了好几年。

[02:54.26]And,while empirical,evidence had shown that it was impossible,

[02:57.45]尽管来自经验的证据表明他们不可能有孩子,

[03:00.64]they had embarked 9 on a journey to pay any cost to embed 10 an embryo in her womb.

[03:04.11]他们还是开始了一段历程,要不惜一切代价在她的子宫内植入胚胎。

[03:07.59]When they succeeded their emotion was too great to describe.

[03:10.32]成功之后,他们激动得难以形容。

[03:13.04]Tom gave Sally a ring that he had embossed to read "Mother",

[03:15.93]汤姆送给莎莉一枚戒指,上面"母亲"这几个字是凸出来的。

[03:18.82]he embellished 11 an empty room in preparation for a baby,

[03:21.50]他把一间空房装饰了一番准备给婴儿用,

[03:24.17]and he invited all of his eminent 12 friends over for a dinner celebration.

[03:27.26]并且还邀请了所有地位显赫的朋友来参加庆祝晚宴。

[03:30.34]He embodied 13 the happy father.

[03:32.31]快乐的父亲在他身上得到了最好的体现。

[03:34.28]When the news of a threat to the embryo arose,

[03:36.76]听到胎儿会有危险的消息,

[03:39.25]Tom made sure that Sally enacted 14 every recommendation of the doctor to protect it.

[03:42.67]汤姆想尽一切办法确保莎莉实施医生的每一项保胎建议。

[03:46.09]When he heard that automobile 15 emissions 16 might be negatively influencing the womb

[03:49.72]他听说机动车的排放物可能对子宫有害,

[03:53.35]he installed protective material in Sally's room.

[03:56.33]于是他就在莎莉的房间里安装了保护材料。

[03:59.31]When he thought that encounters with other people

[04:01.38]一想到与他人见面

[04:03.46]might risk getting sick as well,

[04:05.29]可能会致病,

[04:07.12]the room became the empire of all of her visitors.

[04:09.60]莎莉的房间马上就成了一个帝国,所有探视者都要敬而远之。

[04:12.08]He did several other things that truly constrained 17 Sally to her bedroom.

[04:15.16]他还做了其他一些事,真的使莎莉未离开房间半步。

[04:18.25]Word of a safe embryo now signaled to Sallyan

[04:23.52]emergence from all of Tom's emotive recautions.

[04:26.10]胎儿正常的消息表明莎莉终于熬出了头,不用再受汤姆过于感情化的保护了

[04:28.67]She felt empowered and Tom agreed that she could have more freedom.

[04:31.79]她感觉自己得到了许可,汤姆也同意她可以有更多的自由,

[04:34.91]He would no longer encompass 18 every area of her life.

[04:37.43]他将不再把她包围得死死的。

[04:39.95]He was just glad the baby was okay.

[04:42.08]孩子没事,他就高兴。

[04:44.21]When Sally gave birth to a baby girl two months later,

[04:46.94]两个月后莎莉生了个女儿,

[04:49.67]she hugged Tom and thanked him for all of his craziness.

[04:52.79]她拥抱汤姆,感谢他所有的疯狂举动。

[04:55.92]Now they finally had a child.

[04:57.80]现在他们终于有孩子了。

[04:59.68]endorse-enthusiastic Enfranchised 19 for nothing

[05:03.56]白给的公民权

[05:07.44]Mohammed told his wife that he had no enmity for the country

[05:10.77]穆罕默德对妻子说他对国家毫无敌意

[05:14.10]that had just enfranchised him with citizenship 20.

[05:16.28]刚授予他公民权的.

[05:18.46]He was enthusiastic about an enhanced level of freedom,

[05:21.12]他充满了热情,因为他的自由增加了,

[05:23.79]new opportunities to be enterprising,

[05:26.13]有了新的进取机会,

[05:28.46]and the enlightenment of his new fellow countrymen.

[05:30.68]而且新同胞们也很开明。

[05:32.90]He was sure that his life would be enriched in many ways.

[05:35.28]他确信他的生活在许多方面会更加充实。

[05:37.66]He even seemed to he enjoying himself.

[05:39.64]他甚至看上去过得很愉快。

[05:41.63]When an ensemble 21 of old friends from his homeland arrived,however,

[05:45.46]可是,当从祖国来的那帮老朋友到了之后,

[05:49.28]he was not so enthusiastic.

[05:51.02]他就不那么满怀热情了。

[05:52.76]The changes that ensued concerned his wife greatly.

[05:55.33]接下来的变化让妻子很担心,

[05:57.90]He began to enforce strict dietary rules on the family,

[06:00.53]他开始对家里人实行严格的饮食规定,

[06:03.15]he spent an enormous time out of the house

[06:05.34]他花大量的时间在外面,

[06:07.52]and he endorsed 22 an enterprise that did not seem so legitimate 23.

[06:10.19]并且支持一家看上去不怎么合法的公司。

[06:12.87]When she could no longer endure all of the changes,

[06:15.51]穆罕默德的妻子再也不能忍受所有这些变化,

[06:18.15]Mohammed's wife made an enquiry at the enterprise

[06:20.63]她到公司去询问他们

[06:23.11]about what their true business was.

[06:25.03]到底做的是什么生意。

[06:26.95]She ensured that they would not know who she was

[06:29.17]确保他们不会知道她的身份

[06:31.39]by speaking in a higher voice and using a false name.

[06:33.97]她尖声说话,使用化名,

[06:36.54]Mohammed came home early that afternoon He was devoid 24 of any enthusiasm.

[06:40.37]那天下午穆罕默德很早就回家了,他的热情不见了。

[06:44.19]"I am only here to enlarge the power of my homeland."

[06:46.97]"我来这儿就是为了扩大祖国的力量。"

[06:49.76]He said in a voice she had never heard.

[06:51.74]他用一种她从未听到过的声音说道。

[06:53.73]"And enlist 25 people to work against this country from within."

[06:56.21]并且招兵买马从内部颠覆这个国家。

[06:58.69]I had hoped you would never know.

[07:00.61]我本来希望你永远不会知情。

[07:02.53]But now you have gone too far and I fear what I am entailed 26 to do.

[07:05.35]"但现在你做得太过分了,我担心我必须要做的事情。"

[07:08.17]Mohammed's wife shuddered 27 when he looked at her with eyes full of hate.

[07:11.79]穆罕默德用充满仇恨的双眼看着妻子,她不禁浑身颤抖起来。

[07:15.41]She didn't even notice the men carrying guns pointed 28 at her

[07:18.13]她甚至没有注意到有人拿枪对着她

[07:20.84]coming in through the back of the house...

[07:22.72]从房屋后面进来了......

[07:24.60]entire-equivalent Epic 29 fame

[07:30.13]大出风头

[07:35.65]Andre had been very proud of that entree 30.

[07:38.08]安德烈曾经为正餐前那道开胃菜颇感自豪。

[07:40.51]He had envisioned it as a key element in the success ofhis new restaurant,

[07:43.63]他曾想像它是他新开张的餐馆获得成功的重要因素,

[07:46.76]his entitlement as a member of the upper class

[07:49.17]是他成为上层社会的一员

[07:51.59]and the envy  of every chef in town.

[07:53.70]并获得相应权利的重要原因,

[07:55.82]When an epidemic 31 plague was blamed on the special enzymes 32

[07:58.99]可是一场流行性瘟疫爆发了,

[08:02.17]he had used in the entree, however,

[08:04.39]人们怪安德烈在开胃菜中使用了特殊的酶,

[08:06.61]Andre lost his entrepreneur's license 33,

[08:08.74]于是他不仅失去了他的主办者执照,

[08:10.87]all of his equity 34 and his reputation.

[08:13.05]而且还失去了所有的公正和声望。

[08:15.23]But that was only the first episode.

[08:17.80]这还只是第一个片断而已。

[08:20.38]As millions were entombed,an epoch 35 began that affected 36 the entire world.

[08:24.10]随着数几百万人被埋葬,一个影响整个世界的时代开始了。

[08:27.82]Andre became known as the entity 37 that changed the planet.

[08:31.01]安德烈成了众所周知的改变了地球的实体。

[08:34.19]He was not entitled to stay in any land and hunted from country to country.

[08:37.83]他没有权利在任何地方停留,他被迫得到处流亡。

[08:41.46]His capture soon achieved epic proportions as each nation equipped

[08:44.98]每个国家都装备了

[08:48.51]Special Forces to find him and bring him to justice.

[08:51.13]特种部队捉拿他,要将他绳之以法。

[08:53.76]It was the equivalent of a witch-hunt

[08:56.40]对他的追捕因此很快达到了极大的规模,相当于一次对行巫者的搜捕。

[08:59.04]and Andre was eventually caught.

[09:00.87]安德烈终于被抓住了。

[09:02.69]The world never factored into the equation, however,

[09:05.93]然而世界从来没有考虑过这样一个等式,

[09:09.17]that Andre was just a simple,nice man

[09:11.24]那就是安德烈只不过是个好人

[09:13.30]who had accidentally caused the death of millions.

[09:15.62]偶尔造成几百万人死亡的不起眼的。

[09:17.95]The equilibrium 38 of justice was against him

[09:20.77]司法的平衡对他不利,

[09:23.59]and he was sentenced to death on national television.

[09:26.01]他在全国电视上被判处死刑。

[09:28.42]Everyone thought this payment was equitable 39.

[09:30.91]大家都认为这种惩罚是公正的。

[09:33.39]As Andre was about to be executed the world gave a collective gasp 40

[09:37.76]安德烈即将被处死之际全世界都倒抽了一口气,

[09:42.14]when having been asked for any last words,Andre said, "I have the cure!"

[09:45.52]因为当安德烈被问及有什么遗言时他说:"我有解药!

[09:48.90]"No one had been able to stop the plague

[09:51.39]没有人能阻止瘟疫,

[09:53.87]and suddenly the source of misery 41 was also claiming to the the world's savior.

[09:57.13]突然之间,罪魁祸首同时也说自已是救世主。

[10:00.40]Andre stepped down from the electric chair and said,

[10:02.78]安德烈从电椅上走下来说:

[10:05.15]"You have to have the main course."

[10:07.03]"你得吃主菜。"

[10:08.91]equivocal-estate After the fall

[10:13.45]灭亡之后

[10:17.98]When they found Missy's essay in the estate sale

[10:21.66]他们在一次房地产拍卖会上发现了米西的文章

[10:25.35]forty years after the fall of civilization,

[10:27.97]文明灭亡40年之后.

[10:30.60]people laughed that Missy had written about

[10:32.83]他们都觉得可笑,米西在文章中描述

[10:35.06]how society found global warming to be equivocal.

[10:37.79]社会如何发现全球变暖是个可疑的现象

[10:40.52]That such a developed society

[10:42.73]这样发达的社会

[10:44.94]could make such erroneous conclusions

[10:47.27]居然会得出如此错误的结论,

[10:49.61]caused the survivors 42 to eschew 43 all other Wisdom

[10:52.49]这个观点使幸存者们避开了所有其他知识。

[10:55.36]that they might have gained from the essence of the books they had found.

[10:58.00]从他们发现的那些书的精华中,他们是可以获得这些知识的。

[11:00.64]They did not want to read any more

[11:03.01]他们不再愿意阅读任何

[11:05.39]about how the establishment had destroyed itself.

[11:07.75]关于机构如何自我毁灭的文章。

[11:10.12]Volcanic eruptions 44 were still happening everyday

[11:12.78]每天依然有火山喷发,

[11:15.45]and they had to seek shelter or they would be eradicated 45 as well.

[11:18.23]他们不得不寻找躲避的地方,否则同样会被消灭。

[11:21.01]That era was over because of their errors.So much had changed since then.

[11:25.28]由于他们的错误,那个时代结束了。 自那以后发生了很大的变化。

[11:29.55]Only a few of the buildings erected 46 in the past remained standing 47.

[11:32.34]过去建造的建筑物只有少量依然存在。

[11:35.12]Erosion made it impossible to grow plants,

[11:37.64]由于有腐蚀,植物无法栽种。

[11:40.16]escalating temperatures

[11:42.04]不断升高的气温

[11:43.92]made it even more difficultto breathe in the already scalding air

[11:46.79]使人在本已炽热的空气中更难呼吸,

[11:49.67]and established bases of refuge were becoming harder and harder to find.

[11:53.00]建好的避难基地也越来越难找到。

[11:56.33]The most recent shelter,

[11:58.37]最近发现的一处避难所

[12:00.40]an old escalator shaft 48 that went deep into the ground,

[12:03.03]是一个在地下走得很深的旧电梯井。

[12:05.66]was causing more interest anyhow than an old essay.

[12:08.24]不知是什么原因,跟一篇旧论文相比,它引起了人们更大的兴趣。

[12:10.83]As they walked down the eroding 49 tunnel,

[12:12.96]他们沿着正受腐蚀的隧道往下走,

[12:15.09]they established that this was also a remnant of that dead society.

[12:18.17]证实这也是那个时代的残迹。

[12:21.25]When they reached a door and opened it,however,

[12:23.68]但当他们到达一扇门、把门打开后,

[12:26.11]they discovered something that only the old-timers knew about,

[12:28.75]他们发现了一家只有老人们才知道的

[12:31.39]a movie theater.

[12:32.97]电影院。

[12:34.55]This,they said,was the dominant 50 escapism at the fall of society,

[12:38.13]老人们说这是社会灭亡时用于逃避现实的主要设施,

[12:41.70]essential for those people

[12:43.43]这种设施对于那些

[12:45.15]who only valued entertainment while their world collapsed 51.

[12:47.79]天塌下来的时候还只重视娱乐的人来说是非常重要的。

[12:50.43]As one of the older men turned on the projector 52,

[12:53.11]有个老人打开放映机,

[12:55.78]the rest of the group sat down

[12:57.61]其他人坐下来

[12:59.44]and stared in amazement 53 as images flashed on the screen.

[13:02.01]奇怪地看着屏幕上闪动的图像。

[13:04.59]A child dropped the essay to the floor,never to be looked at again.

[13:07.60]一个孩子把文章扔到地上,再也没人看它一眼。

[13:10.62]esteem-exacerbate  A protected estuary 54

[13:15.74]受保护的港湾

[13:20.86]As Molly Lakewater walked into the bird estuary

[13:24.48]莫莉·雷克沃特走入鸟类栖息的港湾时,

[13:28.10]she was quite proud of her ethnic 55 heritage.

[13:30.37]她为自己的民族传统感到非常自豪。

[13:32.64]Here was a protected area that her esteemed 56 ancestors had valued;

[13:36.47]这是一块得到保护的土地,德高望重的先辈们一直珍视这块地方。

[13:40.30]here was an ever-lasting piece of her past;

[13:42.32]这里有她对过去的永久回忆,

[13:44.35]here was the essence of her culture.

[13:46.28]这里是她的文化的精华所在。

[13:48.21]When international scientists had finished their evaluation 57

[13:51.63]各国科学家在完成了评估之后

[13:55.06]to declare that the land should be placed in eternal protection,

[13:57.79]宣布这块土地应该得到永久保护,

[14:00.52]her family had rejoiced.

[14:02.20]她的家人都感到欢欣鼓舞。

[14:03.89]It was the only ethical 58 solution,others declared,

[14:06.76]其他人则说这是惟一合乎道德的解决办法,

[14:09.63]and the only way to let evolution continue untouched by man

[14:12.36]同时也是惟一能让进化在不受人类干扰的情况下继续进行的办法,

[14:15.09]in at least one place.

[14:16.83]至少在一个地方是这样。

[14:18.57]The estuary had almost been destroyed.

[14:20.62]港湾差点儿就被毁掉了。

[14:22.67]It was only because of her family's care

[14:24.89]只是由于她家的关心,

[14:27.11]that the estuary had evaded 59 that planned destruction

[14:29.93]港湾才逃过了一劫,

[14:32.75]and called in the experts.

[14:34.44]请来了专家。

[14:36.12]This had exacerbated 60 developers,

[14:38.64]这激怒了开发商,

[14:41.16]but the government rewarded Molly's family by not evacuating 61 them

[14:44.14]但政府奖励了莫莉家,不把他们撤走

[14:47.12]or forcing them to stop their fishing and trapping in the area.

[14:49.80]或是强迫他们停止在这里打鱼和诱捕。

[14:52.47]Their presence on the land evoked 62 images of a better time,

[14:55.90]他们在这块地上的存在使人想起了更加美好的时光,

[14:59.32]even for the government,

[15:00.90]即便对政府来说也是如此,

[15:02.48]and no event would ever persuade them to destroy this land.

[15:05.01]而且任何事都不能使他们毁掉这块土地。

[15:07.55]Even if developers gave large estimates

[15:10.58]即使开发商给了很高的估价,

[15:13.61]of the money that they would add to the local government

[15:16.04]愿意为当地政府提供巨额资金,

[15:18.47]by developing houses in the area,this land would evolve in peace.

[15:21.64]通过在这里开发住宅,这块土地还是会在平静中发展。

[15:24.81]Eventually everyone appreciated the estuary.

[15:28.14]最终每个人都很欣赏这片港湾。

[15:31.47]It became part of local etiquette 63 to take visitors to see migratory 64 birds.

[15:35.35]带游客们观赏候鸟成了当地的一种礼仪。

[15:39.23]And when a drought threatened the area,evaporating much of the water,

[15:42.35]水分大量蒸发时,

[15:45.48]locals even dug a ditch to bring water in from the city reservoir.

[15:48.49]当地人甚至挖了一条沟渠,从城市水库引水。

[15:51.51]No one ever tried to evaluate changing the estuary again.

[15:54.98]再也没有人试过评估改变港湾。

[15:58.46]It was a model of environmental protection.

[16:00.68]这是一个环境保护的典范。

[16:02.90]exact-exorcism  The exhibition of an exorcist

[16:08.33]驱魔者的表演

[16:13.77]Bishop 65 Cane 66 was under exorbitant 67 pressurefrom his superiors in the Catholic Church

[16:18.90]凯恩主教承受着来自天主教会上级领导的极大压力,

[16:24.03]to teach young priests the exact procedures

[16:26.37]他要教年轻神职人员准确步骤,

[16:28.71]for conducting the exorcism of a demon 68 from a child.

[16:31.39]把魔鬼从孩子身上驱除出去。

[16:34.06]He was reluctant,believing that only a few exclusive priests,

[16:37.39]他不是太情愿,因为他认为只有少数专门的、

[16:40.72]capable of exercising self-control and intense physical exertion 69,

[16:44.15]能够运用自制力和竭尽全力的神职人员

[16:47.57]should have the knowledge he had acquired.

[16:49.75]才能拥有他所获得的知识。

[16:51.93]Bishop Cane also knew that demons 70 were real

[16:54.45]凯恩主教也知道魔鬼是真的,

[16:56.97]and not something to be toyed with or used in a teaching setting.

[16:59.79]这可不能闹着玩或者在课堂上使用。

[17:02.62]An executive decision from the highest levels forced him, however,

[17:06.04]但是来自最高层的行政决定逼着他展示他的方法,

[17:09.46]to exhibit his methods and take students on a real exorcism excursion.

[17:13.03]要他带着学生做一次真的驱魔旅行。

[17:16.59]Bishop Cane agreed,but only as an exception,

[17:19.48]凯恩主教同意了,但只是作为一次例外,

[17:22.36]saying that if anything went wrong he would be exempt 71 from all blame.

[17:25.49]并且说如果出事,他要免除一切责任。

[17:28.61]His authorities agreed.

[17:30.34]上级同意了。

[17:32.08]When students heard this they were exhilarated

[17:34.71]学生们听到这个消息非常高兴,

[17:37.33]and anxious for this exceptional opportunity to see how Bishop Cane worked.

[17:39.66]他们焦急地等待着这个罕见的机会,

[17:41.98]to see how Bishop Cane worked.

[17:43.76]看凯恩主教如何施展魔法。

[17:45.53]The excess that they encountered during the exorcism was so excessive,

[17:48.81]驱魔期间他们遇到了过多的过度行为,

[17:52.09]that the students all ran for the exit.

[17:54.13]学生们纷纷跑着寻找出口。

[17:56.17]None were able to exemplify Bishop Cane in his conduct,

[17:58.90]没有人能够重复凯恩主教的动作,

[18:01.63]and none were able to exert as much emotional will poweras

[18:07.19]he in the face of the demon that controlled a young 12-year-old girl.

[18:10.31]也没有人能够面对一个控制12岁女孩的魔鬼产生他那样的情感意志力。

[18:13.43]Excluding the young priest named Banning,

[18:15.76]除了一个童年非常坎坷

[18:18.08]who had come from a very troubled childhood,all fled,

[18:20.71]名叫班宁的年轻神职人员之外,

[18:23.33]never to express an interest in exorcisms again.

[18:26.00]所有人都逃之夭夭,从此对驱魔不再感兴趣。

[18:28.66]Banning cowered 72 in the corner, terrified, but unable to move.

[18:32.15]班宁蜷缩在角落里,失魂落魄,动弹不得。

[18:35.64]The results of this exhibition exceeded all of Bishop Cane's expectations;

[18:39.06]这次展示的结果大出凯恩主教所望,

[18:42.48]now he had the sole decision making power

[18:44.66]现在他可以独自决定

[18:46.84]for who should and should not be trained on conducting exorcism,

[18:49.82]谁该接受驱魔训练,谁不该接受驱魔训练。

[18:52.80]Everyone agreed that this was the best approach.

[18:55.44]大家一致认为这是最好的办法。

[18:58.08]exotic-extensive Exploring for Diamonds

[19:02.86]勘探钻石

[19:07.64]Kip had extensive knowledge of the area under exploration,

[19:11.02]基普对正在勘探的地区有全面的了解,

[19:14.40]but he had no expertise 73 in creating explosions.

[19:16.78]但他在引爆方面没有专长。

[19:19.16]He was an expert at import and export

[19:22.08]他是进出口方面的专家,

[19:25.01]and a long-term expatriate

[19:26.82]长期移居国外,

[19:28.64]with more exposure to life in the jungle than any other foreigner.

[19:31.60]和其他外国人相比,他接触了更多的丛林生活。

[19:34.57]The explosives were Monsieur Philippe's responsibility,

[19:37.65]炸药由菲力普先生负责,

[19:40.73]and he took exquisite 74 pleasure in the fact.

[19:43.10]他非常乐于从事这一工作。

[19:45.46]Kip might lead the expedition,but success depended on Philippe.

[19:49.09]基普虽然有可能领导这次探险活动,但这次行动能否成功却取决于菲力普。

[19:52.72]It was a good team.

[19:54.25]这支探险队很精干。

[19:55.78]As they went deeper and deeper into the exotic jungle,

[19:58.81]随着探险队一步一步深入奇异的丛林,

[20:01.84]expanding their search,

[20:03.37]扩大他们的搜索范围,

[20:04.90]Kip monitored all expenditures 75

[20:07.18]基普又要监督所有的经费使用情况

[20:09.47]as well as the extension of their permit into unknown areas.

[20:12.15]既要负责延长他们的许可证,使他们能进入陌生地区。

[20:14.82]The scenery was exquisite and Philippe was happy to explore,

[20:18.21]丛林景色优美,菲力普很高兴有这次探索的机会。

[20:21.59]but they had just extended their permit for the last time

[20:25.27]不过他们的许可证刚刚做了最后一次延期,

[20:28.96]and time was expiring;

[20:30.64]现在眼看就要到期了。

[20:32.33]they needed to find what they were looking for.

[20:34.35]他们需要找到他们要找的东西。

[20:36.38]When they found it,Monsieur Philippe went to work.

[20:39.41]找到之后,菲力普先生就去工作了。

[20:42.44]Sounds never heard in the jungle followed

[20:45.02]接着丛林中响起了从未听到过的声音,

[20:47.61]and they successfully exploited the land for over $10 million worth of rare diamonds.

[20:51.33]他们成功地开发了这片土地,那上面的稀有钻石价值超过1000万美元。

[20:55.05]Their return journey was as expedient 76 as possible,

[20:57.87]他们往回撤的时候尽量举止得当,

[21:00.70]so that they would not be expelled from the country without their prize.

[21:03.52]以免被驱逐出境,空手而归。

[21:06.34]When they exposed the amount of diamondsthat they had found at the border,

[21:09.81]但是,在边境他们暴露了找到的钻石的数量,

[21:13.29]however,they were given trouble.

[21:15.36]结果遇到了麻烦。

[21:17.44]But the permit was explicit 77 that they could take out whatever they found

[21:21.16]幸好许可证上明确地写着他们可以将发现的任何东西带出国境,

[21:24.88]and they were released to return home.

[21:26.77]于是他们被释放回国。

[21:28.65]The border guards were furious,but their boss,the chief of police,

[21:32.17]边境警卫大怒,但他们的上司--警察局长

[21:35.70]was able to send his families to America the following year,

[21:38.43]却于第二年将全家送到了美国,

[21:41.16]never to return.

[21:42.69]而且他们永远不会回来了。

[21:44.22]extent-facet 78  Extinguishing the extravagant 79

[21:49.28]扑灭奢华俱乐部的大火

[21:54.35]As Fire Chief McAllister used his extinguisher to put out the fire

[21:58.78]消防队长麦克阿利斯特用灭火器扑灭大火时,

[22:03.21]he couldn't help noticing

[22:04.94]不禁注意到

[22:06.68]that the extravagance of the interior of the club

[22:09.01]内部却极其奢华,

[22:11.33]was extreme in comparison to the poor quality of the exterior 80.

[22:14.36]这家俱乐部外表相当寒碜.

[22:17.39]"It was a shame,"he thought to himself,"that this place was burning down."

[22:20.58]他暗自想道:"把这里烧毁,真是太可惜了。

[22:23.76]"He lifted his extinguisher to put out a flame on some eye-catching fabric 81.

[22:26.85]他举起灭火器,想扑灭一件十分惹眼的织物上的火苗。

[22:29.93]He knew,even if he was trying to save a small pieces of the club,

[22:32.66]他知道,即使他在努力抢救俱乐部的一些小物品,

[22:35.39]that the extent to the fire damage would require complete remodeling,

[22:38.21]火灾造成的破坏程度将使俱乐部不得不彻底重建

[22:41.03]a new facade,and an extraordinary sum of money.

[22:43.57]建一个新的门面,需要一笔巨大的资金。

[22:46.10]McAllister hoped also that the owners would be as extravagant as before.

[22:49.82]麦克阿利斯特同时希望俱乐部的主人们还像过去一样奢侈。

[22:53.54]It had obviously been a fabulous 82 place;

[22:55.83]这里显然曾经是个极好的地方

[22:58.12]the type that he had thought had become extinct.

[23:00.39]他曾以为这种地方早已绝迹了。

[23:02.66]Anyhow,if they restored the place,he told himself,

[23:05.30]他想,只要他们修复这个地方,

[23:07.94]he would certainly return here to take his wife out to dinner.

[23:10.51]他无论如何会带妻子来这里吃饭。

[23:13.08]When he had exterminated 83 the last threat of fire,the owners came in.

[23:16.27]他消除了大火的最后一点儿威胁之后,主人们进来了。

[23:19.46]The exuberant 84 celebrations of previous days were forgotten

[23:22.14]昔日的欢歌笑语都成了过眼云烟

[23:24.81]as they felt the loss of each facet of their precious club.

[23:27.69]他们对他们的宝贝俱乐部各方面所受的损失深感痛心.

[23:30.56]They had hoped that the damage would be only external,

[23:32.85]他们原指望火灾损失只限于俱乐部外部,

[23:35.13]but now,as they extracted themselves from the ruins,

[23:37.65]但现在,他们抽身离开火灾留下的残垣断壁时,

[23:40.17]they knew that they would have to start over from scratch.

[23:42.55]他们明白了他们得从头开始。

[23:44.93]Looking at McAllister

[23:47.00]看着麦克阿利斯特,

[23:49.08]they extolled 85 him for his extra attempt to save the club.

[23:51.41]他们表扬了他为抢救俱乐部所做出的额外的努力。

[23:53.73]McAllister apologized

[23:55.42]麦克阿利斯特向他们表示歉意,

[23:57.10]and shared his view that he would come back if they fixed the place up again.

[23:59.92]并告诉他们--假如他们把这个地方修好,他会再来的。

[24:02.74]They both fabricated weak smiles and left determined 86 to rebuild again.

[24:06.13]双方都强装微笑,而后各自散去,不过他们都下定决心重建这家俱乐部。



1 elite
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
2 elusive
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
3 eloquently
adv. 雄辩地(有口才地, 富于表情地)
  • I was toasted by him most eloquently at the dinner. 进餐时他口若悬河地向我祝酒。
  • The poet eloquently expresses the sense of lost innocence. 诗人动人地表达了失去天真的感觉。
4 fixed
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
5 elasticity
n.弹性,伸缩力
  • The skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • Every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
6 detailed
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
7 eligible
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
8 embryo
n.胚胎,萌芽的事物
  • They are engaging in an embryo research.他们正在进行一项胚胎研究。
  • The project was barely in embryo.该计划只是个雏形。
9 embarked
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
10 embed
vt.把…嵌(埋、插)入,扎牢;使深留脑中
  • The harpoon struck but did not embed.鱼叉击中了但并没有插入。
  • This photo showed us how did the root of plant embed the soil deeply.这张照片显示植物的根是如何深入到土壤里去的。
11 embellished
v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色
  • The door of the old church was embellished with decorations. 老教堂的门是用雕饰美化的。 来自《简明英汉词典》
  • The stern was embellished with carvings in red and blue. 船尾饰有红色和蓝色的雕刻图案。 来自辞典例句
12 eminent
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
13 embodied
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
14 enacted
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
15 automobile
n.汽车,机动车
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
16 emissions
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
17 constrained
adj.束缚的,节制的
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
18 encompass
vt.围绕,包围;包含,包括;完成
  • The course will encompass physics,chemistry and biology.课程将包括物理、化学和生物学。
  • The project will encompass rural and underdeveloped areas in China.这项工程将覆盖中国的农村和不发达地区。
19 enfranchised
v.给予选举权( enfranchise的过去式和过去分词 );(从奴隶制中)解放
  • The slaves were enfranchised. 奴隶们被释放了。 来自互联网
  • In Britain women were enfranchised in 1918. 1918年英国妇女获得议会选举权。 来自互联网
20 citizenship
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
21 ensemble
n.合奏(唱)组;全套服装;整体,总效果
  • We should consider the buildings as an ensemble.我们应把那些建筑物视作一个整体。
  • It is ensemble music for up to about ten players,with one player to a part.它是最多十人演奏的合奏音乐,每人担任一部分。
22 endorsed
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
23 legitimate
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
24 devoid
adj.全无的,缺乏的
  • He is completely devoid of humour.他十分缺乏幽默。
  • The house is totally devoid of furniture.这所房子里什么家具都没有。
25 enlist
vt.谋取(支持等),赢得;征募;vi.入伍
  • They come here to enlist men for the army.他们来这儿是为了召兵。
  • The conference will make further efforts to enlist the support of the international community for their just struggle. 会议必将进一步动员国际社会,支持他们的正义斗争。
26 entailed
使…成为必要( entail的过去式和过去分词 ); 需要; 限定继承; 使必需
  • The castle and the land are entailed on the eldest son. 城堡和土地限定由长子继承。
  • The house and estate are entailed on the eldest daughter. 这所房子和地产限定由长女继承。
27 shuddered
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
28 pointed
adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
29 epic
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
30 entree
n.入场权,进入权
  • She made a graceful entree into the ballroom.她进入舞厅时显示非常优雅。
  • Her wealth and reputation gave her entree into upper-class circles.她的财富和声望使她得以进入上层社会。
31 epidemic
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
32 enzymes
n. 酶,酵素
  • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
  • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
33 license
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
34 equity
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
35 epoch
n.(新)时代;历元
  • The epoch of revolution creates great figures.革命时代造就伟大的人物。
  • We're at the end of the historical epoch,and at the dawn of another.我们正处在一个历史时代的末期,另一个历史时代的开端。
36 affected
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
37 entity
n.实体,独立存在体,实际存在物
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
38 equilibrium
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
39 equitable
adj.公平的;公正的
  • This is an equitable solution to the dispute. 这是对该项争议的公正解决。
  • Paying a person what he has earned is equitable. 酬其应得,乃公平之事。
40 gasp
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
41 misery
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
42 survivors
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
43 eschew
v.避开,戒绝
  • Eschew fattening foods if you want to lose weight.你如想减肥,就不要吃致肥的食物。
  • Good kid should eschew bad company.好孩子应避免交坏朋友。
44 eruptions
n.喷发,爆发( eruption的名词复数 )
  • There have been several volcanic eruptions this year. 今年火山爆发了好几次。 来自《简明英汉词典》
  • Over 200 people have been killed by volcanic eruptions. 火山喷发已导致200多人丧生。 来自辞典例句
45 eradicated
画着根的
  • Polio has been virtually eradicated in Brazil. 在巴西脊髓灰质炎实际上已经根除。
  • The disease has been eradicated from the world. 这种疾病已在全世界得到根除。
46 ERECTED
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
47 shaft
n.(工具的)柄,杆状物
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
48 eroding
侵蚀,腐蚀( erode的现在分词 ); 逐渐毁坏,削弱,损害
  • The coast is slowly eroding. 海岸正慢慢地被侵蚀。
  • Another new development is eroding the age-old stereotype of the male warrior. 另一个新现象是,久已形成的男人皆武士的形象正逐渐消失。
49 dominant
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
50 collapsed
adj.倒塌的
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
51 projector
n.投影机,放映机,幻灯机
  • There is a new projector in my office.我的办公室里有一架新的幻灯机。
  • How long will it take to set up the projector?把这个放映机安放好需要多长时间?
52 amazement
n.惊奇,惊讶
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
53 estuary
n.河口,江口
  • We live near the Thames estuary.我们的住处靠近泰晤士河入海口。
  • The ship has touched bottom.The estuary must be shallower than we thought.船搁浅了。这河口的水比我们想像的要浅。
54 ethnic
adj.人种的,种族的,异教徒的
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
55 esteemed
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
56 evaluation
n.估价,评价;赋值
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
57 ethical
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
58 evaded
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
59 exacerbated
v.使恶化,使加重( exacerbate的过去式和过去分词 )
  • The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 这些症状可能会因为某些药物而加重。
  • The drugs they gave her only exacerbated the pain. 他们给她吃的药只是加重了她的痛楚。 来自《简明英汉词典》
60 evacuating
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
  • The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
  • Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
61 evoked
[医]诱发的
  • The music evoked memories of her youth. 这乐曲勾起了她对青年时代的回忆。
  • Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity. 她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
62 etiquette
n.礼仪,礼节;规矩
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
63 migratory
n.候鸟,迁移
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • This does not negate the idea of migratory aptitude.这并没有否定迁移能力这一概念。
64 bishop
n.主教,(国际象棋)象
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
65 cane
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
66 exorbitant
adj.过分的;过度的
  • More competition should help to drive down exorbitant phone charges.更多的竞争有助于降低目前畸高的电话收费。
  • The price of food here is exorbitant. 这儿的食物价格太高。
67 demon
n.魔鬼,恶魔
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
68 exertion
n.尽力,努力
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
69 demons
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
70 exempt
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
71 cowered
v.畏缩,抖缩( cower的过去式 )
  • A gun went off and people cowered behind walls and under tables. 一声枪响,人们缩到墙后或桌子底下躲起来。
  • He cowered in the corner, gibbering with terror. 他蜷缩在角落里,吓得语无伦次。
72 expertise
n.专门知识(或技能等),专长
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
73 exquisite
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
74 expenditures
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
75 expedient
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计
  • The government found it expedient to relax censorship a little.政府发现略微放宽审查是可取的。
  • Every kind of expedient was devised by our friends.我们的朋友想出了各种各样的应急办法。
76 explicit
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
77 facet
n.(问题等的)一个方面;(多面体的)面
  • He has perfected himself in every facet of his job.他已使自己对工作的各个方面都得心应手。
  • Every facet of college life is fascinating.大学生活的每个方面都令人兴奋。
78 extravagant
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
79 exterior
adj.外部的,外在的;表面的
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
80 fabric
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
81 fabulous
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
82 exterminated
v.消灭,根绝( exterminate的过去式和过去分词 )
  • It was exterminated root and branch. 它被彻底剪除了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The insects can be exterminated by spraying DDT. 可以用喷撒滴滴涕的方法大量杀死这种昆虫。 来自《用法词典》
83 exuberant
adj.充满活力的;(植物)繁茂的
  • Hothouse plants do not possess exuberant vitality.在温室里培养出来的东西,不会有强大的生命力。
  • All those mother trees in the garden are exuberant.果园里的那些母树都长得十分茂盛。
84 extolled
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 )
  • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Tessenow decried the metropolis and extolled the peasant virtues. 特森诺夫痛诋大都市,颂扬农民的美德。 来自辞典例句
85 determined
adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
学英语单词
access privilege
after deck house
albach
alkali resistant cement concrete flooring
allowable steering error
analyticality
Andromeda galaxy
auxin
Babcock-Levy test
be fast stuck in the mire of
biofunctionability
books of deuteronomy
bore to tear
bottones
branch always command
Bronllys
building property title certificate
caravelle
Certificate of Measurement andor Weight
checkovers
cloakings
cloth print
collecting pipe
commander psychology
cylindrical lathe cutting
deris
diffraction fringe
druick
dry astringent eye
dwarf chinkapin oaks
dynamical symmetry
extensive structure models
fa las
flange hub
flysch formation
foot mat
free-standing insert
from the very nature of the case
full depth welding
full-blown
general-purpose instruction
Godavari River
greenblatts
group center exchange
heave a sign of relief
high sticks
hold brief for sb.
immunocomplex
instant picture
jibber
juvenscence
Knobby Hd.
Kriti, Nisos
labilest
lands on
lechwallen (sweden)
london-area
long-vowels
magnetic force driving pump
Mascarene Is.
metiazic acid
millfield
Mogor Hal
N-acetylgalactosamine dipho-sphouridine
nervus radialis
noise shielding
non-convertible bond
nonflow system
order Pezizales
path attenuation
pay the Cain
Peninga
phonosemantically
piercel
pineal body
powters
product mix problem
purple fringeless orchids
rate of flow of kinetic energy
resident status
ribin
self-purification of waters
service path
shared batch area
silk market
Sisoazcini
solar cell support
spiral tungsten cable
squaimous
stabber
standard output function
Sugru
sulfur coal
super juice extractor
Tamarix juniperina
texturable
track radar
Ubisch body
unself-consciously
vertical off-normal spring
vortigern
white-knuckles