生活大爆炸第二季第十九集_1
时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:生活大爆炸第二季
英语课
[scene: the four guys and Penny eat lunch in Leonard’s house]
-Penny: Okay,it's done.
好搞定了
Look,guys, for the future,I don't, mind killing 1 the big spiders,
guy: 家伙 spider: 蜘蛛侠
听着男同胞们 我不介意以后替你们干掉大蜘蛛
but you have to at least, try with the little ones.
at least: 至少
但小的你们总得自己来吧
-Sheldon: Penny,please.
Penny 别说了
We're facing a far more serious, problem than stray arachnids.
far more: 多得多 serious: 严重的 stray : 迷路的 arachnid 3: 蛛形类
这问题可比迷路严重得多
-Leonard: Sheldon,it's not so bad., -
-Sheldon: Not bad? It's horrible.
horrible: 可怕的
Sheldon 没有那么糟 - 不糟? 简直是恐怖!
I mean,you hear stories about this sort of, thing, but you never think it'll happen to you.
sort of: 到某种程度 happen to : 发生
这种事时常听到但啥时候想到会发生在自己身上
-Leonard: So they steamed your, dumplings. Get over it.
steam: 蒸的 dumplings: 饺子 Get over: 克服,解决
他们是坏了你的饺子算了吧
-Howard: New topic,please.
topic: 话题
换个新话题吧
-Howard: All right,Penny.
好 Penny
Let me take this opportunity to point out that, you are looking particularly ravishing today.
opportunity: 机会 point out: 指出 particularly: 特别的 ravishing: 令人陶醉的
那就让我借此机会说出你今天可真是迷死人啊
-Penny: Not with a thousand condoms, Howard.
condom: 避孕套
戴上一千个安全套再说吧 Howard
-Howard: So,there is a number.
这么说还有个数呢
-Penny: Okay,new topic,please.
topic: 话题
够了换个新话题吧
Hey,did you hear the people, upstairs in 5A are moving out?
upstairs: 楼上 move out: 搬走
嘿你们听说5楼A座的人要搬出去了吗?
-all: No,shh-shh-shh!, What?
shh: 嘘嘘
不嘘-嘘-嘘! - 虾~米?
-Penny: the people upstairs Are moving out.,
-Leonard: No!
upstairs: 楼上 move out: 搬走
楼上的人要搬走了 - 不!
-Sheldon: The horror...
horror: 惊骇
骇人听闻...
-Leonard: Why would you just say, something like that?
你为什么要这样说话?
-Sheldon: No,no,no, no,no,no,no...
不不不...
-Penny: How else was I supposed to say it?
be suppose to: 认为
那我还能怎么个说法?
-Leonard: Slowly. Like putting a new fish in, a tank. You don't just drop it in.
tank.: 水槽 drop: 落下
有点铺垫嘛就像把金鱼放进鱼缸不是一下子就把它扔进去吧
You let the bag sit, in the water a while.
你得把袋子在水里放一会儿
-Sheldon: The horror...
horror: 惊骇
骇人听闻...
-Penny: Sheldon,I'm sure it's going to be fine.
Sheldon 我肯定会没事的
-Sheldon: No,it's not going to be, fine. Change is never fine.
不怎么可能没事改变从来不会没事
They say it is, but it's not.
人们这么说但事实并非如此
-Penny: Okay,honey,did you even know, the people that are moving out?
move out: 搬走
亲爱的你认识那些要搬走的人么?
-Sheldon: I never met them. That's, what made them perfect.
perfect: 完美
我从没见过他们所以他们才如此完美
There were no awkward, hellos in the halls.
awkward: 尴尬的 hall: 走廊
不用尴尬地在走廊里打招呼
There's no clickety-clacking of, high heel shoes on hardwood floors.
ckety-clacking: 咔哒咔嗒声 clack:劈啪声 heel : 脚后跟 hardwood: 硬木
没有硬木地板上咔嗒咔嗒的高跟鞋声
They may as well have been a family of cats, just jumping around from drape to drape.
drape: 帘子
他们也可能是一窝猫在帘子间跳来跳去
Without that annoying, ammonia urine smell.
annoying: 恼人的 ammonia: 氨【一种化学元素,有强烈刺激气味】 urine: 尿 smell: 味道
但他们没有烦人的尿骚味
-Penny: Well,I'm sure the new, people will be just as quiet.
quiet: 安静的
我肯定新来的人也会同样安静的
-Sheldon: You can't know that. How, can you possibly know that?
possibly: 可能的
你又不知道这你要怎么知道?
-Penny: You're right,I can't. You know what?
你说得没错我不知道你知道吗?
Anyone could rent that apartment now:, an opera singer, the cast of Stomp 5...
rent: 租 apartment: 公寓 opera: 歌剧 singer: 歌手 cast : 演员阵容 Stomp: 爵士舞
谁都有可能租下那间公寓歌剧演员街舞少年剧组的...
Yeah,a tap-dancing, pirate with a wooden leg.
tap-dancing: 踢踏舞 pirate: 海盗 wooden: 木的
对哈装着个木腿踢踏舞演员
-Leonard: Why are you making it worse?
你为什么要越搞越僵?
-Penny: I tried making it better., He wouldn't go for it.
go for it: 试试
我想往好的方面说可他不听啊
-Howard: You're right! That's a great idea.
没错! 那是个好主意
What?, - I'll take the apartment upstairs.
apartment : 公寓 upstairs: 楼上
什么? 我要租下楼上的公寓
I can finally get away from my mother and, we can all spend some more time together.
get away from: 远离
我终于可以离我妈远远的了我们也能有多一点时间在一起了
If you catch my drift.
drift.: 草稿【catch有抓住,明白,吸引的意思,所以这里指“明白我的意思”之意】
如果你明白我的意思的话
-Penny: The horror...
horror..: 惊骇
骇人听闻...
[scene:Sheldon,Leonard and Rajesh is gong to Howard’s house…]
-Sheldon: Hold on.You honestly, expect me to believe
honestly: 诚实的
等等你们真的以为我会相信
that social protocol 6 dictates 8 we, break our backs helping 9 Wolowitz move,
protocol : 礼仪 dictate 7: 命令 break back: 负担过重 move: 搬家
礼节上我们这么拼命替Wolowitz搬家
and then he only need buy us a pizza?
他只需要买个匹萨给我们吃?
-Leonard: I'm sorry,that really is how it works.
抱歉不过事实就是如此
-Sheldon: You' tricking me.
trick: 欺骗
你们在耍我
You tell me the truth, what do we get?
给我说实话我们到底有什么好处?
-Leonard: Raj,help me out here.
help out: 帮助摆脱困难
Raj 帮帮忙吧
-Rajesh: You get to choose between, a mountain bike or a PS3.
mountain bike : 山地车
你可以在山地车和PS3之间选一个
-Sheldon: I knew it!
我就知道!
-Sheldon: PS3,definitely PS3.
definitely: 明确的
PS3 绝对是PS3了
Who would pick a mountain bike?
pick: 挑选 mountain bike: 山地车
谁会选山地车啊?
-Howard: Enough with the guilt 10,Ma., We'll still see each other.
guilt: 内疚
别再让我有负罪感了老妈我们还是会再见的
I'll come over every night, and have dinner with you.
come over: 过来
我会每晚过来和你共进晚餐的
-Howard’s mother: The hell you will!
The hell: 咒骂人的话
吃你个大头鬼!
What am I running here, a fancy restaurant?
run:经营 fancy: 昂贵的 restaurant: 餐厅
你把这儿当什么地方了? 高级餐厅?
Does this look like Olive Garden?
Olive: 橄榄
看着像橄榄树花园(意式餐厅)么?
-Howard: Okay,I get it, you're angry.
好吧我了解了你生气了
You don't want to see your, little bird leave the nest.
leave: 离开 nest: 巢
你不愿见到你的小鸟飞离巢穴
-Howard’s mother: Little bird? You're almost 30!
小鸟? 你都快30了!
Fly,for God's sake!
for God's sake: 看在上帝的份上
飞吧我的神呐!
-Howard: Fine,I'll stay! Ya happy,crazy lady?
好我不搬! 开心了吧疯婆子?
I sure as hell hope so, because you're ruing 11 my life!
as hell: 非常,及其 ruin: 毁坏
我打心底里这么想因为你毁了我的生活!
-Leonard: Hey,Penny? It's Leonard.
嘿是Penny吗? 我是Leonard
Good news,you can take, your head out of the oven.
oven: 烤炉
好消息你可以把脑袋从烤炉里拿出来了
-Sheldon: I guess I won't be needing this.
我想我也不需要这玩意儿了
[ scene: in the hall,Sheldon signs… ]
sign: 叹息
-Sheldon: Oh,no...
噢不...
-Leonard: The new ones.
新来的
They're here.
已经到了
Stay calm. We don't know, anything about them yet.
Stay calm: 保持冷静 calm: 平静的
别冲动我们还对他们一无所知
-Leonard: What are you doing?
你在干嘛?
-Sheldon: I'm checking for musical instruments.
check for : 检查 check: 检查 musical instrument: 乐器
我在检查有没有乐器
Does that sound like castanets to you?
sound like: 听起来像 castanet: 响板
你觉得这个听起来像响板么?
-Leonard: The box says "kitchen.",
kitchen: 炊具
盒子上写着"厨具" 那又怎样?
-Sheldon: So?Do cocaine 12 smugglers, write "cocaine" on the box?
cocaine smuggler 13: 毒贩 cocaine: 可卡因 smuggler: 走私者
毒贩子会在盒子上写"可卡因"么?
-Alicia: Hello?,
你好
-Leonard: Hello.
你好
-Sheldon: Hello.,
你好
-Alicia: Hello.,
你好
-Leonard: Hello.
你好
-Sheldon: Hello.
你好
-Alicia: I'm Alicia. I'm moving in upstairs.
move: 搬家 upstairs: 楼上
我是Alicia 我要搬进楼上了
-Leonard: That is so great.
真是太棒了
Oh,I'm Leonard. I live downstairs.
downstairs: 楼下
噢我是Leonard 我住在楼下
Upstairs from here, but under you.
在这儿上头不过在你下面
Not under you per se, but under your apartment.
per se: 本身 apartment: 公寓
实际上不是在你下面而是在你的公寓下面
-Alicia: That's nice.,
-Leonard: Yeah,It is.
真不错是啊
-Sheldon: If that concludes your, faltering 15 attempt to mate...
conclude: 结束 falter 14: 支吾的 attempt: 试图 mate: 助手
求爱呢啊结巴完了换我说
-Sheldon: Hello.,
-Alicia: Hello.
你好你好
-Sheldon: On a scale of one to ten, how light, of foot would you describe yourself,
On a scale: 在某个规模上 describe: 形容
一到十你给自己脚步声定个级别
with one being not cat-like at, all,and ten being freakishly feline 16?
cat-like: 像猫一样的【名词+like表示像…一样,但是有的单词用-ish表示像…一样,比如flowerish】 freakishly :反常的 feline: 猫科动物
一代表完全不像猫类十代表简直就是猫科动物
-Alicia: Freakishly feline?
freakishly :反常的 feline: 猫科动物
简直就是猫科动物?
-Sheldon: Is that your answer or do you, not understand the question?
这是你的答案还是你没听懂问题?
-Leonard: We'll come back to that one., Sheldon...
come back to: 返回到
这个待会再说 Sheldon...
-Sheldon: Hang on. Are you now or have you ever, been a salsa,Irish folk or break-dancer?
hang on: 坚持下去 salsa: 萨尔萨舞 Irish : 爱尔兰人 break-dancer: 街舞
等等你现在或曾经跳过萨尔萨舞爱尔兰民舞或者街舞吗?
-Alicia: No.,
没有
-Leonard: You're making her uncomfortable.
uncomfortable: 不舒服的
你问得她不自在了
-Sheldon: Oh,I'm sorry. Well,if it helps you feel, any better, you're doing very well so far.
so far.: 到目前为止
抱歉以表安慰目前你做的很好
Next question: are you fertile?
fertile: 能生育的
下一个问题你能生育吗?
-Alicia: What?
什么?
-Sheldon: I'm trying to determine whether crying, infants above my head are a possibility.
determine : 决定 cry: 苦 infant: 婴儿 possibility: 可能性
我想知道以后楼上会不会有哭闹的婴儿
-Alicia: I have no immediate 17 plans.
immediate : 立即的
目前没有打算
-Sheldon: If that changes, let me know.
如果有告诉我
And finally,area ruruggs, pro 2 or con 4?
rug: 小地毯 pro: 赞成 con: 反对
那最后小地毯赞成还是反对?
-Alicia: Pro?,
-Sheldon: Alicia?
pro: 赞成
赞成?
-Sheldon: Alicia?
-Alicia: Yes?,
什么事?
-Sheldon: Welcome to the building.
building: 建筑物
欢迎来到这里
[ scene: Leonard helps the new neighbour .]
neighbour:邻居
-Alicia: Thanks so much for helping me,Leonard.
多谢你帮忙 Leonard
-Leonard: Thank you so much for giving, me the opportunity to help.
opportunity: 机会
多谢你给我这个机会
-Penny: Oh,hey,guys.
guy: 家伙
噢你们好啊
-Leonard: Hey,Penny. This is, Alicia,our new neighbor.
neighbor.: 邻居
嘿 Penny 这是我们的新邻居 Alicia
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.赞成,赞成的意见,赞成者
- The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
- Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
n.蛛形纲动物
- I want that wall-crawling arachnid prosecuted!我要起诉那个在墙上爬的八脚怪物!
- The tiny arachnid,found in Australia,shows off a rainbow of colours to impress nearby females.这只在澳大利亚的小蜘蛛,向附近的雌性炫耀其华丽的色彩。
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
- We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
- The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
v.跺(脚),重踩,重踏
- 3.And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
- 4.How hard did she stomp? 她跺得有多狠?
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
- We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
- The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令
- It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
- What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布
- Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 依照常规部长在这种情况下应该辞职。 来自《简明英汉词典》
- He always follows the dictates of common sense. 他总是按常识行事。 来自《简明英汉词典》
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
n.犯罪;内疚;过失,罪责
- She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
- Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
v.对…感到后悔( rue的现在分词 );活羊拔毛
- This building will go to rack and ruing unless it is repaired. 除非这幢大楼进行修缮,不然就要倒塌了。 来自互联网
- Yesterday's reshuffle also marks the end of Mr Green's dominant role ruing the bank. 昨日的调整也标志着葛霖在汇丰主宰地位的终结。 来自互联网
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
- That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
- Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
n.走私者
- The smuggler is in prison tonight, awaiting extradition to Britain. 这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
- The smuggler was finally obliged to inform against his boss. 那个走私犯最后不得不告发他的首领。
vi.(嗓音)颤抖,结巴地说;犹豫;蹒跚
- His voice began to falter.他的声音开始发颤。
- As he neared the house his steps faltered.当他走近房子时,脚步迟疑了起来。
犹豫的,支吾的,蹒跚的
- The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
- I canfeel my legs faltering. 我感到我的腿在颤抖。
adj.猫科的
- As a result,humans have learned to respect feline independence.结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
- The awakening was almost feline in its stealthiness.这种醒觉,简直和猫的脚步一样地轻悄。
标签:
生活大爆炸