生活大爆炸第二季第十一集_1
时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:生活大爆炸第二季
英语课
-Sheldon: Your argument is lacking, in all scientific merit.
你的论点完全缺乏科学论证。
argument: 论点 lack: 缺乏 scientific: 科学的 merit: 价值
It is well established Superman cleans his, uniform by flying into Earth's yellow sun,
establish: 确定 Superman: 虚构的超级英雄,美国漫画中的经典人物,诞生于1938年6月,出现在DC漫画公司的多种书籍中,还被改编成动画、电影、电视剧、舞台剧,影响深远 uniform: 制服
十分肯定的是,超人飞到地球的黄色恒星,可以清洁他的超人服。
which incinerates any contaminate matter
incinerate: 烧成灰 contaminate: 受到污染的 matter: 物质
任何污染物都可以烧掉。
and leaves t invulnerable Kryptonian, fabric 1 unharmed and daisy fresh.
invulnerable: 不会受伤害的 Kryptonia: 克里普顿星,超人出生地 fabric: 纤维织物unharmed: 没有受伤的 daisy: 极好的【非常的】 fresh: 新鲜的【干净的】
只留下不可摧毁的氪星球纤维布,完全无害,超级干净。
-Wolowitz: What if he gets something, Kryptonian on it?
要是又染上啥氪星球的东西怎么办?
-Sheldon:Like what?
比如什么呢?
-Wolowitz: I don't know. Kryptonian mustard.
mustard: 芥末
不知道,也许氪芥末吧。
-Sheldon: I think we can safely assume that all, Kryptonian condiments 2 were destroyed
assume: 假定 condiment: 调味品 destroy: 毁坏
我觉得我们完全可以设想,所有氪星球调味品都被毁灭掉了。
when the planet Krypton exploded.
planet: 星球 explode: 爆炸
因为氪星已经爆炸了。
-Raj: Or it turned into mustard Kryptonite,
turn into: 变成
或者全变成芥末放射物了。
the only way to destroy a rogue 3, Kryptonian hotdog threatening Earth.
rogue: 劣质的 hotdog: 热狗 threaten: 威胁
这是消灭威胁地球的,劣质氪星热狗的唯一办法。
-Leonard: Raj, please, let's stay serious here.
serious: 严肃的
Raj,拜托,严肃点讨论。
Superman's body is Kryptonian, therefore, his sweat is Kryptonian.
therefore: 因此 sweat: 汗
超人的身体来自氪星,他的汗水也是。
-Wolowitz: Yeah, what about Kryptonian pit stains?
pit: 痕迹 stain: 污点
对,还有氪星的汗渍呢?
-Sheldon: Superman doesn't sweat on Earth.
超人在地球不会出汗。
-Wolowitz: Okay, he's invited for dinner, in the Bottle City of Kandor.
invite: 邀请 dinner: 宴会 Bottle City of Kandor: Kandor瓶子城(超人家乡,氪星爆炸后被保存在瓶子里)
好吧,他到Kandor瓶子城里赴宴。
He miniaturizes himself, enters the, city where he loses his superpowers.
miniaturize: 使…小型化 lose: 遗失 superpower: 超能力
他变小后,进入城市,就会失去超能力。
Now, before dinner, his host says, Who's up for a little Kryptonian tetherball?
host: 主人 tetherball: 绳球
宴会开始前,主人问,谁想来玩玩氪星绳球?
Superman says "Sure," works up a sweat, comes back to Earth,
超人说"当然愿意",自然他就出了汗水,带回了地球。
his uniform now stained with, indestructible Kryptonian perspiration 4.
indestructible: 不可毁灭的 perspiration: 汗液
他的超人服就这样,被不可摧毁的氪汗水污染了。
-Raj: Boo ya.
boo ya: 我赞成<英语口语>
没招了吧你。
-Sheldon: Superman would have taken his uniform to a, Kandorian dry cleaner before he left the Bottle.
dry cleaner: 干洗店
离开瓶子前,超人会去Kandor城干洗店,洗超人服。
-Raj: Kandorian dry cl... I give up.
give up: 放弃
Kandor城的干洗... 我不玩了。
You can't have a rational, argument with this man.
rational: 合理的
这家伙蛮不讲理。
-Wolowitz: Hey, isn't that the guy who won the, MacArthur genius grant last year?
嘿,那不是去年麦克阿瑟天才奖的得主吗?
MacArthur genius grant: 麦克阿瑟天才基金奖。麦克阿瑟天才基金奖是创立于1981年,为纪念银行生命灾难公司的。麦克阿瑟基金会总部设在芝加哥,麦克阿瑟基金奖颁给在各个领域内有创意的优秀人才,奖金50万美元,获奖者可自由支配。 genius: 天才 grant:补助金
No, not all at once.
别,不要一起看。
-Raj: Then how?
那怎么看?
-Wolowitz: Leonard
Leonard.
Now, Raj.
该你了,Raj。
Now, Sheldon.
现在Sheldon。
-Raj: I didn't get a good, look. Can I go again?
我没看清楚,我可以再看看吗?
-Wolowitz: No.
不行。
-Leonard: It's David Underhill. So what?
是David Underhill 那又怎样?
-Sheldon: So what?
那又怎样?
His observation of high-energy positrons, has provided the first conclusive 5 evidence
observation: 观察 high-energy: 高能的 positron: 正电子 provide: 提供conclusive: 决定性的 evidence: 证据
他对高能正电子的观测第一次实证了
for the existence of, galactic dark matter.
existence: 存在 galactic: 银河的 dark matter: 暗物质
宇宙暗物质的存在。
-Leonard: I have two words for you. The, first is "big," the other's "whoop 6."
whoop: 欢呼声
送你两个词,第一个是"大声",第二个是 "叫哇"。
-Sheldon: It is a big whoop.
是该大声叫哇 (大肆宣扬)。
It made almost all the work you've done, since you've been here completely useless.
completely: 完全地 useless: 无用的
几乎让你来这之后的一切研究都没了意义。
-Leonard: Did not.,
才不是。
-Wolpwitz: Did, too.
的确是。
-Leonard: Did... Okay, maybe some of it, but...
不... 好吧,可能有些是吧,但...
Look, the guy was just in the right place, at the right time
他不过是适时适地,
with the right paradigm 7-shifting, reinterpretation 8 of the universe.
paradigm-shifting: 转换示例 paradigm: 示例 shift: 转换 reinterpretation: 重新解释 universe: 宇宙
适当地给出了阐释宇宙的转换示例,
He got lucky.
lucky: 幸运的
走运而已。
-Raj: In more ways than one.
可不止那样。
He's a very handsome man.
handsome: 英俊的
他还是个帅哥呢。
-Wolowitz: Doesn't do anything for me.
我那么帅,又有啥用。
If I was gonna go that way, I'm, more of a Zac Ephron kinda guy.
gonna: <美俚>=going to Zac Ephron: 迪士尼电影《歌舞青春》男主角扮演者 kinda: 有几分
要是我成名了,我也是Zac Ephron那种类型的。
-Raj: Oh, yeah, like you have a shot with Zac Ephron.
说的好像你跟Zac谈过朋友啊。
-David: Excuse me... Are you Leonard Hofstadter?
请问..你是Leonard Hofstadter吗?
-Lenord: yeah.,
是我。
-David: I'm David Underhill.
我是David Underhill。
-Leonard: y-yeah.
你好~
-David: Yeah, Dr. Gablehauser said if I wanted to set something up in the photomultiplier lab,
photomultiplier: 光电倍增管 lab: 实验室
Gablehauser博士告诉我,要在光电实验室做实验的话。
that you'd be able to give me a hand?
give a hand: 帮助…
你可以帮到我?
-Leonard: You want to work with me?
你想和我一起工作?
-David: Well, if you have a little time, yeah.
如果你有时间的话,是的。
-Leonard: Y-yeah, sure. Yeah, no problem.
哇哦,是,当然有,没问题。
Here's my home number. Here's, my cell. Here's my office.
cell: 手机
这是我家的号码,我的手机,我办公室的。
Here's my parents', number up in New Jersey 9.
New Jersey: 美国新泽西州
这是我新泽西父母家的号码。
They always know how to reach me.
他们知道我的一切行踪。
-David: So..., Okay.
所以... 好的。
-Leonard: Congratulations on the MacArthur, Grant, by the way. Big fan.
congratulation: 恭喜 fan: 粉丝
顺便恭喜你得到麦克阿瑟奖,我很粉你的。
-David: Thanks. I'll call you.
谢谢,我会联系你的。
-Leonard: Okay. Bye-bye!
好的。拜-拜!
What are you looking at? You've, never seen a hypocrite before?
hypocrite: 伪君子
看什么看? 以前没看到过伪君子吗?
(Sheldon, Wolowitz and Raj are playing Wii bowling 10)
-Raj: Trailing badly, Wolowitz needs a strike if he, has any hopes of catching 11 up with Sheldon Cooper,
trail: 拖曳 strike: 全中 catch up with: 追赶上
拖曳步不到位,Wolowitz需要一投全倒,才能追赶上Sheldon Cooper。
who is dominating in the ninth, frame with a career-best 68.
dominate: 占优势 frame: 有成功希望
后者第九格打出职业生涯最高的68分,优势无人撼动。
-Leonard: Hey, guys!
嘿,兄弟们!
-Wolowitz: That doesn't count. Do over! Do over!
count: 计算 do over: 重做
这个不算,重来!重来!
-Sheldon: There are no do-overs in Wii bowling.
Will bowing: 由日本任天堂公司制作的适用于Wii游戏机的电子游戏
Wii保龄球不许反悔。
-Wolowitz: There are always do-overs, when my people play sports.
我们运动的时候都有重来的。
-Sheldon: Where were you that's more, important than Wii bowling night?
important: 重要的
你有啥事,能比Wii保龄之夜还重要?
Actually, I was..., - It's a rhetorical question.
actually: 实际上 rhetorical: 修辞的
其实我在... 反问句而已。
There is nothing more important, than Wii bowling night.
不会有比Wii保龄之夜还重要的事。
-Leonard: Come on, it's just a video game.
video: 视频的
得了吧,不就是个视频游戏。
And we suck at it.
suck: 差劲
而且我们玩得很逊的。
-Sheldon: Nice motivational speech, from the team captain.
motivational: 激发性的 speech: 演讲 captain: 队长
队长的讲话多么激励人呀。
-Wolowitz: Where were you?
你去哪儿了?
-Leonard: I was working with Dave Underhill.
我和Dave Underhill在一起工作呢。
-Wolowitz: Ooh, "Dave." Sounds like, Leonard's got a new BFF.
BFF: best friend forever
呀,"Dave" 听着好像Leonard有新死党了。
-Leonard: Actually, he's pretty cool.
他的确相当的酷。
I mean, not only is he, a brilliant scientist,
brilliant: 有才气的 scientist: 科学家
不仅仅因为他是个天才的科学家,
but it turns out he's, a Black Diamond skier 12.
turn out: 结果是 diamond: 钻石 skier: 滑雪者
而且他是还玩黑钻滑雪板。
He collects vintage motorcycles, He plays in a rock band.
collect: 收集 vintage: 古老的 motorcycle: 摩托车 rock: 摇滚 band: 乐队
他收集老爷摩托车,他还玩摇滚乐队。
-Wolowitz: So? We're in a rock band.
又怎样? 我们也玩摇滚的。
-Leonard: No... We play Rock Band on our X-Box.
X-Box: 游戏机
不... 我们是玩X-Box的摇滚。
-Sheldon: Nice motivational speech, from our lead guitarist.
lead: 带头的 guitarist: 吉他手
我们的主音吉他手真会鼓励大家呀。
-Leonard: He's funny, too.
他也很幽默。
He does this hysterical 13 impersonation, of Stephen Hawking 14 having phone sex.
hysterical: 异常兴奋的 impersonation: 模仿 Stephen Hawking: 英国著名物理学家,以研究黑洞论而惊动当前的天文物理学界及相关领域
他模仿斯蒂芬霍金电话做爱,笑死人了。
What are you wearing?
wear: 穿着
你-穿得-什么-呀?
That's not... He does it better.
不是这样的...他模仿得好多了。
Anyway, he said he was gonna take me to the gym tomorrow,
anyway: 总之 gym: 体育馆
总之,他说明天带我去体育馆。
so I'm gonna go practice my situps.
practice: 练习 situp: 仰卧起坐
所以我得去练练仰卧起坐。
-Raj: Humongous man crush, dude.
humongous: 巨大无比的 crush: 迷恋<美俚> dude: 伙计
大丈夫惺惺相惜呀。
-Wolowitz: Yeah. It's officially a bro-mance.
officially: 正式地 bro-mance: 哥俩好
对呀,正式进入"哥俩好"阶段。
-Penny: Hey, Sheldon, are you and Leonard, putting up a Christmas tree?
put up: 支起 Christmas: 圣诞节
Sheldon,你和Leonard准备好圣诞树了吗?
-Sheldon: No, because we don't celebrate the, ancient pagan festival of Saturnalia.
celebrate: 庆祝 ancient: 古代的 pagan: 异教徒的 festival: 节日 Saturnalia: (古罗马)农神节(十二月中旬)
没,因为我们不庆祝古代异教徒的农神节。
-Penny: Saturnalia?
农神节?
-Wolowitz: Gather round, kids, it's time for, Sheldon's beloved Christmas special.
gather: 聚集 kid: 孩子 beloved: 心爱的
孩子们都过来吧,听听Sheldon叔叔最爱的圣诞段子。
-Sheldon: In the pre-Christian era, as the winter, solstice approached and the plants died,
era: 年代 winter: 冬天 solstice: 至日 approach: 接近 plant: 植物
在基督教以前的年代里,随着冬至的来到,植物死去,
pagans brought evergreen 15 boughs 17 into, their homes as an act of sympathetic magic,
evergreen: 常绿的 bough 16: 大树枝 sympathetic: 有同情心的 magic: 魔法
异教徒们把绿树枝带回家里,作为一种感应巫术,
intended to guard the life, essences of the plants until spring.
intend: 意指 guard: 守护 essence: 精华 spring: 春天
意在守护植物的生命精华,直到春天到来。
This custom was later, appropriated by Northern Europeans,
custom: 传统 appropriate: 恰当的 Northern European: 北欧的,北欧人
这个传统后来被北欧人沿用,
and eventually it becomes, the so-called Christmas tree.
eventually: 最终地 so-called: 所谓的
最终演变成了圣诞树。
-Wolowitz: And that, Charlie Brown, is, what boredom 18 is all about.
Charlie Brown: 是美国著名漫画家查尔斯.舒尔茨给小朋友画的漫画《花生(Peanuts)》中的形象。这部漫画里更为中国人熟知的形象是查理布朗的狗,无所不能的史努比 boredom:无聊
我跟你说,Charlie Brown无聊的最高境界也就是这样了。
-Penny: Okay, well, thank you for that, but I got, you and Leonard a few silly neighbor gifts,
silly: 傻的 neighbor: 邻居 gift: 礼物
好了,谢谢你的解释,但我给你和Leonard都买了傻傻的小礼物,
so I'll just put them under my tree.,
放我圣诞树下好了。
-Sheldon: Wait!
等等!
You bought me a present?
present: 礼物
你给我买了礼物?
Why would you do such a thing?
为什么呢?
-Penny: I don't know. Because it's Christmas?
不知道,因为圣诞吧?
-Sheldon: Oh, Penny.
Penny。
I know you think you're being generous, but, the foundation of gift-giving is reciprocity.
generous: 大方的 foundation: 基础 reciprocity: 利益互惠
我明白,你这么做觉得自己很大方,但赠送礼物的基础原则是礼尚往来。
You haven't given me a gift.
你不是给我一份礼物。
You've given me an obligation.
obligation: 责任
你给了我一份责任。
-Wolowitz: Don't feel bad, Penny, it's, a classic rookie mistake.
classic: 经典的 rookie: 新手 mistake: 错误
别太郁闷,Penny,一般新手都会犯这个错误。
My first Hanukah with Sheldon, he, yelled at me for eight nights.
Hanukah: 光明节,源自犹太人的节日 yell: 大叫
我和Sheldon过的第一个光明节,他吼了我八夜。
-Penny: Now, hey, it's okay. You don't, have to get me anything in return.
in return: 作为回报
没事的,你用不着回赠礼物的。
-Sheldon: Of course I do.
我当然得回赠了。
The essence of the custom is that I now have to go, out and purchase for you a gift of commensurate value
purchase: 购买 commensurate: 同量的 value: 价值
风俗的精髓就在于我得去给你买份价值相当的礼物。
and representing the same perceived level of friendship, as that represented by the gift you've given me.
represent: 代表 perceive: 感知 level: 同高的 friendship: 友谊
才能够代表你的礼物所表达的相同的情意。
It's no wonder suicide rates, skyrocket this time of year.
wonder: 惊奇 suicide: 自杀的 rate: 比率 skyrocket: 飞涨
怪不得每年这个时候自杀率狂飙呀。
-Penny: Okay, you know what? Forget it., I'm not giving you a present.
忘了这事吧,我不会送你礼物了。
-Sheldon: No, it's too late. I see it.
不,太迟了,我看见了。
That elf sticker says, "To Sheldon."
elf: 精灵 sticker: 贴纸
那个精灵贴纸上写着"赠Sheldon"。
The die has been cast.
die: 骰子 cast: 掷
骰子已经掷出,
The moving finger has writ 19, Hannibal has crossed the alps.
finger: 手指 cross: 渡过 alps: 阿尔卑斯山
魔手已经伸出 (阿加莎小说"魔手"),汉尼拔已经越过了阿尔卑斯山(汉尼拔率军巧过山,击溃罗马军)。
-Wolowitz: I know. It's funny when, it's not happening to us.
就是啊,看别人热闹最乐呵。
-Penny: Sheldon, I am very, very sorry.
Sheldon 我真的非常抱歉。
-Sheldon: No. No, I brought this on myself by being such, an endearing and important part of your life.
endearing: 可爱的
不,我自找的,谁叫我出现在你生命里,又那么可爱,那么举足轻重呢。
I'm going to need a ride to the mall.
mall: 购物商场
我需要有人载我去卖场。
-Wolowitz: It's happening to us.
风水轮流转,我们该倒霉了。
-David: Are you gonna make it?
你能行吗?,
-Leonard: Yeah, I guess.
嗯,没问题吧。
-David: All right.
行。
-Leonard: Thanks for letting me, try out your motorcycle.
谢谢让我试骑你的摩托车
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
- The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
- I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
n.调味品
- Refill and clean all salt and peppers, sugar bowls, and other condiments. 清洁并续满所有的胡椒瓶、盐瓶、糖缸及其他调料。
- Go easy on condiments, they tend to be salty. 别放太多调味品,这样往往会太咸。
n.流氓;v.游手好闲
- The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
- They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
n.汗水;出汗
- It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
- The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
- They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
- Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
n.大叫,呐喊,喘息声;v.叫喊,喘息
- He gave a whoop of joy when he saw his new bicycle.他看到自己的新自行车时,高兴得叫了起来。
- Everybody is planning to whoop it up this weekend.大家都打算在这个周末好好欢闹一番。
n.例子,模范,词形变化表
- He had become the paradigm of the successful man. 他已经成为成功人士的典范。
- Moreover,the results of this research can be the new learning paradigm for digital design studios.除此之外,本研究的研究成果也可以为数位设计课程建立一个新的学习范例。
n.重新解释,纠正性说明
- The ancient "Book of Songs" needs a reinterpretation for the young people.对青年人来说,古代的《诗经》需要做新的解释。
- Optimists are also skilled at using the psychological defense of "reinterpretation" of events.乐观者长于使用对事件“重新解释”的心理防御。
n.运动衫
- He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
- They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
n.保龄球运动
- Bowling is a popular sport with young and old.保龄球是老少都爱的运动。
- Which sport do you 1ike most,golf or bowling?你最喜欢什么运动,高尔夫还是保龄球?
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
- There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
- Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
n.滑雪运动员
- She is a skier who is unafraid of danger.她是一名敢于冒险的滑雪者。
- The skier skimmed across the snow.滑雪者飞快地滑过雪地。
adj.情绪异常激动的,歇斯底里般的
- He is hysterical at the sight of the photo.他一看到那张照片就异常激动。
- His hysterical laughter made everybody stunned.他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
利用鹰行猎
- He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
- We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
n.常青树;adj.四季常青的
- Some trees are evergreen;they are called evergreen.有的树是常青的,被叫做常青树。
- There is a small evergreen shrub on the hillside.山腰上有一小块常绿灌木丛。
n.大树枝,主枝
- I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
- Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
大树枝( bough的名词复数 )
- The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
- A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
- Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
- A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
标签:
生活大爆炸