时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:生活大爆炸第二季


英语课

   -Sheldon:Smell that?



  闻到没?   That's the smell of new comic books.   comic:连环漫画   新漫画书的味道。   -Howard:They're on me today, boys.   哥们,今儿个都算我账上。   -Raj:You're paying?   你付钱?   Have you been selling your sperm 1 again?   sperm:精子   你又卖精子了?   -Howard:No, I'm celebrating.   celebrate:庆祝   不,庆祝下。   As we speak, the space shuttle is docking   space shuttle:航天飞机 dock:【航空】使(宇宙飞行器)在外层空间会合   我们说话这当儿,航天飞机正对接国际空间站,   at the International Space Station where it will deploy 2 the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System.   International:国际的   Space Station:太空站 deploy:施展   Zero-Gravity:飞行时之失重状态 Waste:废物   Disposal:处理 System:系统   其采用了Wolowitz零重力废物处理系统。   -Raj:Get over yourself. It's a high-tech 3 toilet.   Get over:结束 high-tech:高科技   少臭美了,不过是高科技厕所。   -Leonard:Just think. Thanks to your hard work, an international crew of astronauts will "boldly go where no man has gone before."   Thanks to:幸亏 crew:全体机务人员   astronaut:宇航员   boldly:大胆地   想想吧,多亏了你的付出,一飞船的国际宇航员都能"大胆去往无人探索的地方"。   -Howard:Is that supposed to be funny?   funny:可笑的   你这是搞笑咩?   -Sheldon:I believe it is.   我想是的。   The combination of the Star Trek 4 reference   combination:结合 Star Trek:星际迷航 Trek:徒步旅行 reference:参考   引用星际迷航的话来玩去和"冲"的文字游戏,   and the play on words involving the double-meaning of the verb "to go" suggests that Leonard is mocking your efforts in space plumbing 5.   involving:包括   double-meaning:双重意思 verb:动词   mock:嘲笑 efforts :努力 plumbing:管道工程   表示Leonard在幽默的嘲笑你对宇航管道装置下的良苦用心。   -Howard:Okay, make your little jokes,   好啦,笑你们的吧。   but of the four of us, I'm the only one making any real-world contribution to science and technology.   contribution:贡献   science and technology:科技   但四个人中只有我对科技做出了实际贡献。   -Raj:He's right. This is an important achievement, for two reasons.   achievement:成就   他说的对,基于两点原因,这是一项重大的成果。   Number one...   第一...   and, of course, number two!   还有,当然了,第二!   -Sheldon:Clever!   行啊你!   Playing on the use of cardinal 6 numbers as euphemisms 7 for bodily functions.   cardinal:基数 euphemism 8:委婉语 bodily:人体的 function:功能   用基数词做文章来委婉表达人体机能。   -Man:Here, Sheldon, I pulled the new Hellboy for you.   Hellboy:地狱男孩   来Sheldon,给你新的地狱男孩,   It's mind-blowing.   mind-blowing:使兴奋的   绝对大跌眼镜。   -Sheldon:Excuse me.   你咋回事啊。   Spoiler alert.   Spoiler:抢夺者 alert:提醒   剧透啦。   -Man:I didn't spoil anything.   spoil:抢夺   我啥也没透啊。   -Sheldon:You told me it's mind-blowing.   你都说会大跌眼镜了。   So, my mind is going into it pre-blown.   所以我看之前眼镜就提前跌了,   And once a mind is pre-blown, it cannot be re-blown.   提前跌完就不能够再跌了。   -Man:I'm sorry.   对不起了。   -Sheldon:Said the Grinch to Christmas.   Grinch:圣诞怪杰 Christmas:圣诞节   扫兴鬼对圣诞节如是说 (苏斯博士书中搅乱圣诞节的角色)。   -Man:Can I talk to you about something?   嘿Leonard,咱谈谈成吗?   -Leonard:sure, What's up?   行啊,啥事?   -Man:Remember I went out with Penny, a couple weeks ago?   couple:一些,几个   记得几周前我和你朋友Penny约会不?   -Leonard:Yeah, vaguely 9.   vaguely:含糊的   嗯,记不太清了。   -Raj:Sure you remember.   才怪嘞。   You went to the bar and made a fool of yourself trying to pick up strange women.   made a fool of:愚弄   那晚你去酒吧自欺欺人打算泡陌生美眉。   -Leonard:What about it?   咋了呢?   -Man:The thing is, the date didn't go that well.   是这样,约会不太成功。   -Leonard:Too bad.   真遗憾。   I guess the thing to do now is just pick yourself up, dust yourself off, forget it and move on.   dust off:掸去尘土,这里指振作精神   我想现在你该站起来,振作一下,忘记此事,向前看。   -Man:I can't do that.   不行的。   -Leonard:Why the hell not?   有啥不行的吧?   -Man:'Cause we're going out again tomorrow.   因为明晚我们又要约会了。   -Sheldon:Excuse me, Stuart.   打扰下,Stuart。   Have you read the new Flash?   看了最新的闪电侠没?   -Man:No   没有。   -Sheldon:Well, I have and it will knock your socks off!   我看完了,这期会赞得你下巴都掉下来的!   Good luck getting them back on.   祝你能把它推回去。   -Man:This is probably my last shot with Penny and I don't want to screw it up.   screw up:把…搞砸   总之,这是我和Penny的最后机会了,我不想搞砸了。   -Leonard:Nobody wants that.   谁想搞砸啊。   -Man:So, here's my question: It's the second date,   所以我的问题就来了,第二次约会   you think she'll be expecting things to get physical?   physical:身体的   你觉得她会不会想来点...身体接触?   -Leonard:Gee...   哎呀...   My initial reaction is "no,"   initial:最初的 reaction:反应   我第一反应是"不想",   but let me think about it and get back to you.   但还是让我想想吧,回来告诉你。   -Man:So, you'll give me a call?   那你打给我?   -Leonard:Yeah, or you call me.   嗯,你打给我也成。   -Man:Great.   好。   -Leonard:Or nobody calls anyone.   谁也不给谁打更成。   -Raj:Interesting.   有点意思。   Penny's current suitor asking advice from her former suitor.   current:现在的 suitor:追求者 advice:忠告,意见 former:过去的   Penny的现追求者向前追求者取经。   -Leonard:You know, thanks for closed-captioning 10 my pain, Raj.   captioning:解说 pain:痛苦   谢谢你解说我的痛楚Raj。   -Howard:Hey, wanna make sure he gets nowhere with Penny without jeopardizing 11 your friendship with either of them?   wanna= want to jeopardize 12:危及,损害   嘿,想既不让他和Penny有进展又不妨碍你和他俩的友情吗?   -Leonard:I'm listening.   洗耳恭听。   -Howard:Just tell him to do everything you've done with her for the last two years.   让他做过去两年来你和她做的事。   -Penny:Hi, Leonard.   嘿Leonard。   -Leonard:Hi.   哦,嗨。   -Penny:How's it going?   怎么样?   -Leonard:Good, good. You?   蛮好,蛮好,你呢?   -Penny:Fine.   挺好的。   Can I ask you something?   问你点事好不?   -Leonard:Sure.   好呀。   -Penny:You know your friend Stuart?   记得你朋友Stuart哈?   -Leonard:Yeah.   嗯。   -Penny:He asked me out again and I said yes,   他又约我出去,我答应了。   and then I started thinking maybe I should talk to you first.   然后寻思着我似乎应该现跟你谈谈。   -Leonard:About what?   谈啥?   -Penny:Does it bother you, me going out with one of your friends?   bother:使不安   你会介意不,我跟你朋友约会?   'Cause you know, you and me...   因为那啥嘛,你和我...   -Leonard:No, that's the past.   不会啦,那都老黄历了。   I'm really more of a "right now" kind of guy.   我可是那种更计较现在的人。   You know, living in the moment.   懂吧,活在当下   Although I do have to live a little in the future, 'cause that's my job.   虽说我的确需要关注未来,因为我的工作嘛。   Of course, my fondness for classic science fiction does draw my attention backwards 13,   fondness for:喜好 classic:经典的 science fiction:科幻   fiction:虚构的 draw:拖,拉 backwards:向后   当然啦,我对经典科幻小说的喜爱会把我的焦点拉回一点点,   but those stories often take place in the future.   take place:发生   但那些故事常常发生在未来嘛。   In conclusion, no, it doesn't bother me.   In conclusion:最后,综上所述   总之了,我不介意。   -Penny:Okay, well, that's really cool of you.   好,你能这样想真好。   -Leonard:I wouldn't say cool. I'd just say... "That's Leonard!"   不是啥好不好的,要我说是"Leonard就是这种人嘛!"   -Penny:In that case, do you mind giving me some advice?   In that case:如果是那样的话   mind:介意   既然这样,那你能给点啥建议不?   -Leonard:About Stuart?   关于Stuart的?   Love to.   原意啊。   -Penny:He's very shy.   他很害羞。   How do I make him feel more comfortable around me?   comfortable:舒服的,自在的   怎么能让他在我身边自在点?   -Leonard:First of all, don't underestimate the value of discomfort 14.   underestimate:低估 discomfort:不舒服   首先,不要低估不自在的价值。   -Penny:Really?   真的呀?   -Leonard:Stuart thrives under pressure.   thrive:兴盛 pressure:压力   Stuart在压力下爆发   That's why he works in a comic book store.   所以他在漫画书店工作嘛。   -Leonard:It's Stuart.   是Stuart。   -Sheldon:You're not going to answer it?   你不打算接?   -Leonard:He wants to talk about Penny. I don't want to talk about Penny.   他想谈Penny的事,我不想谈Penny。   -Sheldon:You're making an assumption.   assumption:假设   你的假设而已啊。   Perhaps the comic book store is on fire.   be on fire:着火,失火   或许是漫画书店着火了呢,   And he needs your assistance.   assistance:帮助   他需要你的帮助。   -Leonard:Why would he call me?   那打给我干啥?   -Sheldon:We don't know.   不知道呀。   And if you don't answer the phone, we can't know.   你要是不接电话呢,我们也知道不了。   -Leonard:I'm not answering the phone.   我才不要接电话。   -Sheldon:Answer the phone, Leonard.   接电话Leonard。   -Leonard:There, it went to voice mail.   voice mail:语音信箱   好啦,转接语音信箱啦。   -Sheldon:Aren't you going to check your messages?   你不读你的信息吗?   -Leonard:No   不要。   -Sheldon:You have to check your messages!   你必须读下信息Leonard!   The living of a message is one half of a social contract which is completed by the checking of the message.   contract:契约   既然留信息那就要读信息,才能实现这一社会契约。   If that contract breaks down,   break down:粉碎   如果这契约破碎了,   then all social contracts break down and we descend 15 into anarchy 16.   descend into:向下行 anarchy:混乱   那所有社会契约都会破碎,我们会陷入混乱状态。   -Leonard:It must be hell inside your head.   你脑子里一定纠结死了吧。



n.精子,精液
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
adj.高科技的
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
n.水管装置;水暖工的工作;管道工程v.用铅锤测量(plumb的现在分词);探究
  • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche. 她毕生探索人类心灵的奥秘。
  • They're going to have to put in new plumbing. 他们将需要安装新的水管。 来自《简明英汉词典》
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
n.委婉语,委婉说法( euphemism的名词复数 )
  • No point is in mincing words or hiding behind euphemisms. 没有必要闪烁其词或者羞羞答答。 来自辞典例句
  • No point in mincing words or hiding behind euphemisms. 没必要闪烁其词或者羞羞答答。 来自辞典例句
n.婉言,委婉的说法
  • Language reflects culture and euphemism is a mirror of culture.语言反映文化,而婉语则是各种文化的一面镜子。
  • Euphemism is a very common and complicated linguistic phenomenon.委婉语是一种十分常见而又非常复杂的语言现象。
adv.含糊地,暖昧地
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的现在分词 )
  •  
  •  
危及,损害( jeopardize的现在分词 )
  • Plans may also become inefficient in the attainment of objectives by jeopardizing group satisfactions. 用危及群体利益方法去达到目标的计划,也是无效率的。
  • That boosted government revenues in the short term, but is now jeopardizing them. Morales将天然气工业,电信业和部分采矿业收归国有的举措吓跑了投资者们。
vt.危及,损害
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
vt./vi.传下来,下来,下降
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
n.无政府状态;社会秩序混乱,无秩序
  • There would be anarchy if we had no police.要是没有警察,社会就会无法无天。
  • The country was thrown into a state of anarchy.这国家那时一下子陷入无政府状态。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
aither
anisate
anoysance
biomonitors
biplumbic
bisarylated
blockade and embarge
brake moment
Burdiehouse limestone
calling trace
coacervation dyeing
come into existence
commercial access provider
compacted sub-soil base
course change index
crippling load
culmina
cytobiologist
decampments
decides upon
detokenization
deuteranoid
direct-contact heat exchanger
disinthrall
distichophyllum maibarae
diversifier
double strength glass
dursun
Dysecdysis
ellipse of concentration
empty nests
fays
fibrillated strand
flatcap
friendship benches
frigatebird
fur beetles
glenarden
goat-milk
granulation tumor
gun-cooling lines
Haller's rete
heliangine
high voltage source filter
horizontal tailplane
hydra (ydra )
hypercolour
Hövsgöl Aymag
in progression
indirect humidifier
keep their head above water
kid brother
lamb reverse
long draft spinning
midday prayer
middling particle
monometallic standard system
moulded steel
nulli-tetrasomics
oded
ovulariopsis ampelopsidis-heterophyllae
Panpipes
passenger ship subdivision
pemmicanized
photon drag photodetector
planktologist
platelet agglutination
record breaker
relative transmission level
rhytidocarpous
right hand plough
section dividing
self-reformings
sermocinators
ship auger
Small Holding Act
software network design
spinmeisters
stirred yoghurt with fruits
straight pedicellaria
straightly travelling s/r machine
supersampled
Synandon
synthetic inorganic pigment
the competition
thou mayest
three-way bulb
ultima ratio regum
universal potentiometer
vaporizing burner
vena ulnariss
video equipment
waiting period
wallaby bush
warangalone
warrenage
well-browed
wind resistance loss
worst-affected
wriht
Zehlendorf