[网络] 慕斯琳酱;毛士莲汁

[00:02.82]Right? [00:03.93] [00:04.05]Savi. Savi, give it to me... [00:06.79] [00:06.90]Shes just the ... [00:08.54] [00:08.62]-Hey, B.J. -Hey. [00:10.80] [00:12.14]-Thats nice -Yo. Check it. [00:13.30] [00:13.35]-Yay. -S7. [00:15.22] [00:15.81]-For

发表于:2018-11-30 / 阅读(145) / 评论(0) 分类 听电影学英语-弱点

Unit 4 A more enjoyable school life [00:10.67]愉快的校园生活 [00:21.34]Look and read [00:23.72]1.Miss Guo wants her students to conduct a survey for the school. [00:26.71]1.郭老师想让她的学生为学校开展一次调查。 [00:29.70]Ca

发表于:2018-12-17 / 阅读(201) / 评论(0) 分类 上海牛津初中英语七年级

Pancake Day is a favorite of children in the UK, Ireland, Australia, New Zealand and Canada. It is on thisday they get to eat as many pancakes as they want all smothered with syrup, or lemon and sugar, or strawberry sauce. It is also called Shrove Tu

发表于:2018-12-29 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 世界节假日博览

Part 2 Important Words and Phrases 第二部分 延伸词汇短语 1.small 1.小杯的 2.medium 2.中杯的 3.large 3.大杯的 4.refill 4.续杯 5.sweet and sour sauce 5.糖醋酱 6.barbecue sauce 6.烤肉酱 7.mustard sauce 7.芥末酱 8.pepper 8.胡

发表于:2018-12-29 / 阅读(67) / 评论(0) 分类 实境旅游英语

一切都好 Okay-dokay. 每次看这部电影 我都很困惑 This movie baffles me every time we watch it. 什么意思 What do you mean? 指南说得一清二楚 The instructions are very clear: 午夜后别喂魔怪 don't feed the gremlins after

发表于:2019-01-01 / 阅读(85) / 评论(0) 分类 生活大爆炸第三季

1. secret sauce: 秘诀,由其原意秘制酱料引申而来 The professor shared the secret sauce to a company's success. 教授跟大家分享了公司经营成功的秘诀。 2. break the Internet: 使网络瘫痪,某人、某消息太火,在网

发表于:2019-01-08 / 阅读(58) / 评论(0) 分类 英语口语

unit 2 Barbecues are fun [00:19.63]单元二 烧烤是有趣的 [00:21.86]Look and learn [00:23.29]看并且学习 [00:24.71]steak in black pepper sauce [00:27.35]在黑胡椒酱里的牛排 [00:29.99]chicken wings [00:31.66]鸡翅 [00:33.33]spicy sa

发表于:2019-01-09 / 阅读(216) / 评论(0) 分类 沪教版牛津小学英语六年级

[00:07.00]Listening Task [02:12.65]Listening Task [03:55.42]READING TASK [04:03.98]AN APRIL FOOL'S JOKE:THE NOODLE HARVEST [04:09.55]A fool sees not the same tree that a wise man sees. [04:15.61]April Fool's Day,or April lst, [04:22.77]is known in ma

发表于:2019-01-10 / 阅读(209) / 评论(0) 分类 高中英语人教版必修

Thailand Is 'Hot' Over American Sriracha Sauce An Asian chili sauce is winning over taste buds all over the United States. Sriracha sauce now flavors many American-made products -- from popcorn to candy to beer. There are cookbooks explaining how to

发表于:2019-01-12 / 阅读(110) / 评论(0) 分类 2016年VOA慢速英语(九)月

A: You dont look so good. B: I have a major stomachache A: Did you eat something strange? B: I had spaghetti with clam sauce for lunch. A: Maybe you have food poisoning. B: Yes, that could have been it, but I havent been feeling that great for the pa

发表于:2019-01-15 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英语情景对话-健康

GUY RAZ, HOST: It's the TED Radio Hour from NPR. I'm Guy Raz. And on the show today decisions, ideas about how we make them and why we tend to agonize over them because at some point, we all have to make a decision about something. It can be as trivi

发表于:2019-01-16 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 2017年NPR美国国家公共电台3月

首先,我们要搞清楚香菇和油菜的说法。 香菇 香菇的说法,American Heritage Dictionary 4th Edition有4种翻译方法: shiitake(来自日语) Chinese black mushroom golden oak mushroom Oriental black mushroom 语言的最终

发表于:2019-01-17 / 阅读(82) / 评论(0) 分类 托福英语

I'm not gonna dress it up. Turkeys are dumb. Really dumb. You don't get it! They're fatting us up to eat us! - Hey! Corn! - Corn! See you later, Reggie. From the academy award winning producer of Shrek We came to this farm for my favorite presidentia

发表于:2019-01-23 / 阅读(61) / 评论(0) 分类 英文电影预告片填空

部分菜名的规范译法: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (stir-fried tofu in hot sauce) 旧译:Pock-marked old woman's beancurd;满脸麻子的老太婆的豆腐 拌双耳 Tossed black and white fungus 旧译:Two ears tossed together;两只耳朵搅

发表于:2019-02-02 / 阅读(50) / 评论(0) 分类 阅读空间

If youre hangry and some manspreading rando is riling you up,these snackable definitions should help, mkay? 要是你正饿怒呢,一个奇葩又在地铁上大爷式占座把你惹毛了,这些快餐词说不定能帮上一点忙,你说是吧?

发表于:2019-02-06 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名

发表于:2019-02-14 / 阅读(45) / 评论(0) 分类 实用英语

tableware 餐具 chopsticks 筷子 knife 刀 fork * spoon 匙 tea spoon 茶匙 soup spoon 汤匙 ladle 大汤匙 carving knife 切肉刀 wine glass 酒杯 beer mug 啤酒大杯 tea cup 茶杯 cup and saucer (茶)杯和托碟 coffee pot 咖啡壶

发表于:2019-02-19 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 雅思英语

He was in Manhattan visiting his mom. They took a walk to Madison Square Park. They saw many people in line for Shake Shack. He said, This place must be good. Let's try it. She said she had never eaten there. He said, Well, it'll be a new taste treat

发表于:2019-02-22 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 英文短篇故事(纽约)

STEVE INSKEEP, HOST: Next, we have the backstory of Sriracha. The fiery chili sauce concocted by David Tran has conquered the American market, we're told. Tran came to the United States as a refugee from Vietnam. But the original Sriracha is actually

发表于:2019-03-04 / 阅读(137) / 评论(0) 分类 2019年NPR美国国家公共电台1月

我们就着酱汁吃。We eat it with sauce。 牛排你要几分熟?How would you like your steak? 我想要熟透的牛排。Id like my steak well-done。 这肉太肥了。This meat is too fatty。 这肉太老了。This meat is too tough。 我到

发表于:2019-03-13 / 阅读(150) / 评论(0) 分类 英语口语
学英语单词
'Aïn Zitoun
Accretion-borer
afars
ahaggar mts.
Aidi
amundson
antiphonary
areise
ashik
Auwers synthesis
axis of imaginaries
barrel lug
batteree
be know as
Bol'shoy Izyum
Brillon-en-Barrois
Campylium
chemolithotroph
chenstokhov
chiao fang chi
color radiography
cressey
crystalline humour
diffusion credit
dihedral (diplane) calibration reflector
einbender
elziverine
entirely ventilation
equivalent anode circuit
ergatandrous
extills
fiche duplicator
flow nozzle
form wire
fracture resistance curve
gurnipper
homologic
Huntlosen
hypoglycemia therapy
imprisoners
inflexiblenesses
information architect
kareem abdul - jabbar
klurfeld
Kvarken
Lagrange's formula
Legendre coefficient
long head
lost of wits
machine code program
make life easier
middle rectal artery
mons pubiss
motorcycle alarm
Much water has run beneath the bridges since.
national incomes
no mean feat
nonessentiality
nuclear magnetic resonnance
onychauxis
palite
People's Welfare Pharmacies
Permalita
Philipstown
plurry
potassium sodium tartrate
pre-classics
preset device
press against
pro-industrialization
protoconid
Puccinia pusilla
pulmonary circulation mechanics
puseyisms
quinin camphorate
raise the standard of revolt
re assimilation
Remembrall
Republic of Turkey
right to petition
roughdrying
Sac County
salais
sankichi
sight-seeing
skeeve
small user
sorbopyranoses
strong stationarity
super-wealthy
symbolic point
Szechtman cell
tax auditor
teacher
three-forked
thrust bearing temperature
turins
underbolted
VBW
wavy cloth
x-ray emission spectra