[网络] 突击者

It's a good thing you left the branch still in place, he would've lost a lot more blood otherwise. 还好你没有动这根树枝,不然他还会流更多血 Give me the tray and a lot more gauze. Okay. Got it. Scissors. 给我一个托盘和大量纱

发表于:2018-12-07 / 阅读(115) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

We got lucky. They found some Froot Loops still in the plastic. 我们有口福了。他们在塑料堆里找到了些果脆圈 I love that sugar rush. 我爱吃甜品大餐 It bothers you, doesn't it? 那让你很不安,是吗 The way they're look

发表于:2019-01-01 / 阅读(77) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

I had a class of, uh of older kids, 我给高年级学生上了节课 and I had them brainstorming about the aliens. 让他们来了场关于外星人的自由讨论 And they came up with mostly, you know, 他们想出来的也都是 the stuff that w

发表于:2019-01-01 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Uncle Scott wants a word with you. 斯科特叔叔要跟你说点事 He has some thoughts on the aliens 一些对付外星人的想法 he thought might be useful. 他觉得没准能帮上忙 Happy to talk to him 我先找点吃的 after I get a littl

发表于:2019-01-01 / 阅读(81) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Matty. 马特 It's time to get up. 该起床了 If I see him, I'll let you know. I'm sorry. 我要是看见他了会通知你 抱歉 What was that? 什么情况 Word's out I saw harnessed kids 他们听说之前偷袭商店时 before we hit the shops

发表于:2019-01-01 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Pretty sweet spot for wasting Skitters. 这位置收拾突击者不错 Put a shooter up on the roof with a barrett. 屋顶上布一个枪手 Yeah, a .50-cal will put a hole through anything. 是啊,点50的神器什么都能穿透 Maybe get a cross

发表于:2019-01-01 / 阅读(102) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

What do you think it's for? 那东西是干嘛用的 It's hard to say. 很难说 That flat space on top kind of reminds me of an aircraft carrier. 顶上的水平区域让我想到了航空母舰 Whatever it is, it's not impenetrable. 管它呢,又不

发表于:2019-01-29 / 阅读(100) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Linda? 琳达 Captain? 上尉 You okay? 你没事吧 I'm good. 我还好 Colonel Porter's here. 波特上校来了 Send him in. 请他进来 Hey, Ben, you out here?! 本,你在外面吗 You're gonna miss lunch! 要错过午饭了 Look at this. 瞧瞧

发表于:2019-01-29 / 阅读(99) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Okay, everyone, I'll let you know when to break out the cigars. 好了,大家,庆祝之时我会通知你们 And I know you got better things to do. Let's go. 先去干别的吧,走吧 No, Margaret, please, stay. 玛格丽特,别走 All right

发表于:2019-01-29 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Captain. The conditions of these bikes is a disgrace. 上尉,这些摩托车的情况太糟了 Is that right? I'll have to look into that. 是吗,我来看看 Which ones of these are gassed up? 哪几辆没油了 Those two are good to go. 这两辆

发表于:2019-01-29 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Keep that ammo out back with the .50 cal. 把弹药和点50口径机枪一起留下 3rd Mass. Comes in hot, Skitters and Mechs can't be far behind. 第三团快到了,突击者和机甲怪也要来了 We're gonna have to be able to move fast. 我们行

发表于:2019-01-29 / 阅读(94) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Everybody! 大家注意 I've decided to send Matt and Ben along with Lieutenant Clayton. 我已经决定让马特和本与克莱顿中尉一同出发 It'll put our kids a few hours ahead of whatever else is coming, 无论发生什么,孩子们都能提

发表于:2019-01-29 / 阅读(116) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

You just did 102 push-ups! I did? 你刚刚做了102个俯卧撑!是吗 Guys, enough. I've got night sentry duty. 别闹了,我还得放夜哨 Kind of gross, huh? 有点恶心吧 Some of the other kids you were with said that their spikes are going

发表于:2019-01-29 / 阅读(114) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Why don't you take one and get out of here? 拿一包就赶紧滚吧 What's your problem? 你是怎么回事儿 I'm not standing in line with this razor-back. 我才不想和这个背上长刺的家伙一起排队 Ones like him are the reason the Ski

发表于:2019-01-29 / 阅读(101) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Terry, good to see you. 特里,很高兴见到你 Yeah. Always had good timing. 你总是适时出现 Mike, you're a sight. 迈克,见到你我也很高兴 Tom. How are the boys? They're good. 汤姆,那些孩子怎么样了。挺好的 You're

发表于:2019-01-29 / 阅读(95) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

We just got the report from the recon team. 刚刚收到侦察队报告 The other group of harnessed kids didn't come back last night. 另一组脊甲化的孩子,昨晚没过来 Ben's group is still there, 本那一组还在那里 but we don't kno

发表于:2019-01-29 / 阅读(99) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季

Lourdes, get to the other side now. Come on. On foot. Go! Lourdes. 卢尔德,现在立马去另一边。快点,走路去,卢尔德 Dr. Glass, is there any way you can get out and hoof it. 格拉斯医生,你可以出去走过去吗 I can't le

发表于:2019-01-29 / 阅读(105) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

You think they mate for life? 它们一生只有一个伴侣吗 No. They got to have multiple sex partners. 不,它们一定有多个性伴侣 So you think Skitters sleep around, huh? How do you know for certain? 这么说,你觉得迅猎兽到处沾

发表于:2019-01-29 / 阅读(124) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Bridge looks good! 桥面还算结实 I mean, considering. We may have a real shot at crossing here, guys. 相对来说。我们也许真有机会通过这里,伙计们 That's good. Aliens have blown up every other bridge within a hundred miles of

发表于:2019-01-29 / 阅读(118) / 评论(0) 分类 陨落星辰第二季

Go. 快 Go! Take the gas! 快,带上汽油 Bryan, Mechs! Stay down! 布莱恩,有械甲怪,趴下 Get the food. 带上食物 Leave it. 别管了 Here they come! Cover them! 他们来了,快掩护 Short bursts! Short bursts! 高准度点射,高

发表于:2019-03-16 / 阅读(379) / 评论(0) 分类 陨落星辰第一季
学英语单词
2D system
Accidents will happen in the best regulated famil
activity standard
anthropogenic factor
async SRAM
autonation
Babists
barbagallo
belongership
benzalacetophenone dibromide
benzoximate
Blue Ridge Mountains
bodach
Caesalpinia vernalis
carburizes
cherimollas
Chimonobambusa damingshanensis
chorion
close rank
commission pannant
counterpart funds
crista phallica
Daphne bholua
derived sentential form
direct fired oven
Dirichlet distribution
dot matrix printer
dukey-rider
Edman degradation
entwisle
Faraday law of electromagnetic induction
fiber optic cable
fraction collector
gaijins
gellant
germ spore
get lost
glushko
hartling
hearth roaster gas
husking yield
integral mode
iosif
ipomoea imperialiss
journalled
keying monitor
knock someone cold
kudlik
Las Esperanzas
Lealt
liesels
long-stalked variety
lu-ann
made peace with
Madil
memogate
minimum height tree
monosodium glutamates
night owls
nuclear deterrence strategy
oesophagospasm
over logging
pointed body
Port Blandford
print matrix
pro hac vice
revertible
rokosz
rowdy-dowdy
Sekts
selling and administrative expense analysis sheet
separate excited motor
share right
shirakawa
significant hazard
simplex tableaux
spear fishing
spherical dam
spreadon
steam-blown process
structural genes
subdivision pteropsidas
submap stack
syphon trap
taraktagenos
time of setting
total oxygen demand
track ring (of brush)
translation wave
troponin I
two-head printer
unconformable strata
unintercalated
user driven
Value at the Time and Place of the Termination of Voyage
vauntings
velocity level
Veronica alatavica
visitation
volcanology
waistline
word puzzle