单词:Chinglish
Chinglish的用法和样例:
例句
- You must get rid of your Chinglish.你必须去除中国式英语。
- Chinglish annihilates these conventions straight away.中国式英语天然去雕饰,把习惯丢在脑后。
单词:Chinglish 相关文章
这15个Chinglish,你说过几个?小小的改变,让你听上去不再那么Asian。 不要再说这些Chinglish,让你听上去不再那么Asian 这15个Chinglish,你说过几个?小小的改变,让你听上去不再那么Asian。 学了多
在街边的广告上我们经常会看到中式英语类的翻译.... Dima: Hi, welcome to this edition of 6 Minute English with me, Dima Kostenko Rebecca: and me, Rebecca Byrne. Hi. Dima: Today we'll be doing something we don't normally do. In fact
比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说
Language Points 1. 她由嫉妒转向失望 中国式:She was so jealous that she became desperate. 美国式:Jealousy drove her to despair. 2. 我没有经验 中国式:I have no experience. 美国式:I dont know much about that. 3. 我没有男
经常看到国人翻译的警示牌被歪果仁笑掉了大牙,今天就来看看如何警告别人小心,千万不要再让同胞们小心地摔倒了,pia! 在步入正题前,让我们先来看看同胞们惨痛的摔倒经历!出自维基百
如何治理中式英语 进入新世纪,中国与世界的交流越来越频繁,街头巷尾的各种标语、指示牌,甚至路边小吃店的菜单都开始与国际接轨了,这时很多又囧又雷的Chinglish就出现了。所以避免中
中式英语(英语:Chinglish)作为一门具有中国特色的独特的英语方言逐渐形成。中式英语具有一些独特的词汇和短语,这些内容大多是在汉语的语义上,通过合理的构词法等法则转换到英语的,这
中式英语再次成为了热点。这次不再是地铁和景区指示牌上的英文错误,或者餐馆菜单上的4 Glad Meetballs(四喜丸子)、Chicken Without Sexual Life(童子鸡),而是中国人自创出来的新词汇:Smilence(笑而不
在很多地方,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 E
最后的冲刺阶段,在此之前考生对于考点的复习和对各项知识点的把握都有了一定的认识。在最后的复习阶段,考生除了要将自己所学与真题相结合,多做练习以外,还要注意学习一些应试技
我们在讨论托福作文的时候,是有一个很有趣的参照点的,这个参照点就是GRE考试。对于本科生来说,出国留学,必然是要在gre与gmat考试中间选一个的。而且很多的考友都是选择先考GRE考试,
常常能够看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但普通都是中国人写的。只是我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语
托福口语中考生们如果不注意,可能会出现Chinglish,那么有哪些常用句子是会被考生们用错的呢?下面一起来看一看。 1. I very like it. I like it very much. 这个错误基本上是每个人都会出错的,原因
实用口语这些Chinglish你知道吧 我喜欢喝浓茶。 Chinglish: Id like to drink thick tea. Native English speaker: I really like drinking strongtea! 2.咱俩谁跟谁啊。 Chinglish:We two are who and who. Native English speaker: Not a big
在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过,有一篇由浙江大学的美国外教Chuck Allanson写的文章很有意思,这篇长文的标题是Chinglish2 E
关于 long time no see 你也许不知道的历史 Long time no see, 好久不见。 这句标准的美语很明显是不符合语法规则的。英语中有语法错误的固定表达也不少,很多人认为这只是英语中一个较为符合中
学了多年英语而留美的很多中国学子,以及真正与外国人做日常交流的中国人,往往会尴尬地发现,自己所说的并不是地道的英语,而是中式英语(Chinglish,指 Chinese English)。几年前,一位自
北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献出来,与国内的朋友们分享。希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有成效;也使那些为
托福频道为大家介绍托福口语中非常好用的七个小词。这七个小词非常适用,同学们要灵活运用,做到能够举一反三。小编把这七个小词都配备了几个句子,帮助同学们更好地学习。一起来看