Ra Paulette learned how to dig when he was working in Dixon, New Mexico in 1985. He was digging outhouses and building wells there. But Ra had a longing to do something more artistic. A short time later he found his perfect medium, the sandstone clif

发表于:2018-12-28 / 阅读(86) / 评论(0) 分类 轻松英文阅读

Recent high-profile cases among professional athletes have called attention to the serious problem of traumatic brain injuries, or TBI, but the problem isnt limited to playing fields. 近期,备受瞩目的运动员事件让我们重视了对外伤性

发表于:2018-12-28 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 医学英语轻松学

Untreated tooth decay can cause pain and infections that lead to problems eating, talking, learning, and playing. 龋齿放任不管将引起疼痛感染,并最终影响进食、交谈、学习以及娱乐。 The good news is that you can prevent t

发表于:2018-12-28 / 阅读(131) / 评论(0) 分类 医学英语轻松学

As the days get longer and the weather warms, people of all ages will start to spring into action! 白昼变长,天气转暖,男女老少们行动起来! Spring is a great time to breathe fresh air, stretch your arms and legs, and get physicall

发表于:2018-12-28 / 阅读(133) / 评论(0) 分类 医学英语轻松学

核心句型: Don't count your chickens before they hatch. 不要高兴得太早。 Don't count your chickens before they hatch 可以理解为:在鸡蛋还未孵化的时候,不要计算有多少只鸡。因为鸡蛋一天未孵化,也就不知

发表于:2018-12-31 / 阅读(57) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: Everything here is hunky-dory. 这里一切都没问题。 hunky-dory就是好极了,太棒了的意思,是美国人经常用到的一个口语表达,显得活泼而俏皮。Everything here is hunky-dory的正确意思是:这里

发表于:2018-12-31 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: I'm psyched for you. 我真替你高兴。 psyched的意思是兴奋的,激动的,所以,psyched for you这个短语表达的意思是:我真替你高兴。因此,当美国人说I'm psyched for you.时,他/她要表达的意

发表于:2018-12-31 / 阅读(74) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: Don't jump the gun. 不要草率行事。 jump the gun直译过来就是:发令枪未响就起跑,这个短语的正确意思是:行动过早,操之过急。因此,当美国人说Don't jump the gun.时,他/她要表达的意

发表于:2018-12-31 / 阅读(53) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: I'm having a bad hair day. 我今天很不顺。 a bad hair day直译过来就是:今天的发型很糟糕,这个短语的正确意思是,很不顺利的一天。因此,当美国人说I'm having a bad hair day.时,他/她要表

发表于:2018-12-31 / 阅读(68) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息千真万确。 straight from the horse's mouth这个短语最早出现于上世纪20年代。据说,马的乳门齿、乳中齿会随着年岁的增长被永久门齿、永久

发表于:2018-12-31 / 阅读(66) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: Let's concentrate on big pictures. 我们来讨论一下重点问题。 big picture直译过来就是:大照片,大图片,这个短语的正确意思是:全局,大局;(事情的)主要部分,重点。因此,当美国

发表于:2018-12-31 / 阅读(62) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: Your last shipment wasn't up to scratch. 你上次送去的货不合格。 up to scratch 这个习惯用语起源于九十多年前在室外举行拳击赛的时代。当时人们在泥地拳击场上划出一条线,就叫做scratch,

发表于:2018-12-31 / 阅读(73) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: Don't shoot from your hip. 别信口开河了。 shoot from the hip这个习语起源于100多年前的美国西部,那个年代多数人除了睡觉,腰带上都插着枪。而那些老练的枪手在急于射击时根本不把枪举

发表于:2018-12-31 / 阅读(84) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: Why did you yell bloody murder in the office? 你干嘛在办公室大吼大叫? yell bloody murder字面意思是:您看到血腥谋杀一样地叫嚷,就像汉语中经常使用的那个比喻杀猪一样的嚎叫,是一个非

发表于:2018-12-31 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

In this day I choose living not just for the sake of passing time. I choose to take advantage of the milliseconds between my breath and my sigh. In this day I will make up for time lost by living between my thoughts and my action. I will live up to

发表于:2019-01-02 / 阅读(76) / 评论(0) 分类 Faith轻松电台

分以下三种情况: 1. 英文名 -- 很多人都有英文名,对只懂英文的人不会造成困扰。如 Bruce Lee, Andy Lau 等。 2. 汉语拼音 -- 拼音是中文的注音了,不懂的人

发表于:2019-01-05 / 阅读(65) / 评论(0) 分类 英文语法词汇

Who doesn't get stressed every now and then? It may feel like you're always on the brink of being totally overwhelmed. The key is knowing when it's happening and being proactive about putting an end to it. 谁不会时不时的感到焦虑呢?有时候

发表于:2019-01-08 / 阅读(38) / 评论(0) 分类 实用英语

核心句型: Can you give us a ballpark figure? 你能给我们一个大概的数目吗? a ballpark figure 的意思是:粗略估计,大概的数字,ballpark 指的是专供球类比赛的公园,特指大型的棒球场。在棒球比赛时

发表于:2019-01-26 / 阅读(108) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: He is on the up and up. 他这个人诚实可靠。 on the up and up 直译过来就是:不断向上,这个短语的正确意思是:诚实的,正派的,老实可靠的。因此,当美国人说He is on the up and up.时,他

发表于:2019-01-26 / 阅读(78) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇

核心句型: I've got a problem that's been bugging me. 有个问题一直困扰我。 bug 意指小虫子,令人心烦的东西,bug sb. 直译过来就是:小虫子使人心烦,喻指:某事使人心烦,令人讨厌。因此,当美国

发表于:2019-01-26 / 阅读(88) / 评论(0) 分类 轻松日记商务职场篇