时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇


英语课

   核心句型:


  I've got a problem that's been bugging 2 me.
  有个问题一直困扰我。
  bug 1 意指“小虫子,令人心烦的东西”,bug sb. 直译过来就是:“小虫子使人心烦”,喻指:“某事使人心烦,令人讨厌”。因此,当美国人说"I've got a problem that's been bugging me."时,他/她要表达的意思就是:"There has been a problem troubling me all the time."、"I have always been brothered by a problem."。
  情景对白:
  Shirley: Sweetie, you are anxiety-ridden all day long. What happened?
  雪莉:亲爱的,你整天看起来都忧心忡忡的,发生什么事了啊?
  Jane: I've got a problem that's been bugging me. I really don't know what to do.
  简:有个问题一直困扰着我,真不知道该怎么办。
  搭配句积累:
  ①What's wrong? You look low-spirited.
  怎么啦,看起来无精打采的?
  ②You are eccentric these days. What happened?
  这些天你看起来很反常,怎么了?
  ③Honey, is there anything bothering you?
  亲爱的,你有什么烦恼吗?
  ④I can hardly bear it any longer.
  我快受不了了。
  单词:
  1. bug vt. 烦恼
  I only did it to bug my parents.
  我这么做只是为了让我父母心烦。
  Don't bug me with petty details.
  不要讲那些琐碎的细节来烦我。
  That man really bugs 3 me.
  那个人真把我惹火了。
  2. eccentric adj. 古怪的,反常的
  He is an eccentric character who likes wearing a beret and dark glasses.
  他人很怪,喜欢戴贝雷帽和墨镜。
  She put him down as an eccentric person.
  她认为他是个行为古怪的人。
  His actions since that morning have been eccentric and unpredictable.
  自从那天早晨,他的行动一直是反常而不可捉摸。

n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
[法] 窃听
  • Okay, then let's get the show on the road and I'll stop bugging you. 好,那么让我们开始动起来,我将不再惹你生气。 来自辞典例句
  • Go fly a kite and stop bugging me. 走开,别烦我。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
1.3-diphosphoglyceraldehyde dehydrogenase
AFSR (Argonne Fast Source Reactor)
air bulb
Albalate de Cinca
be ticketed
Benediktenwand
berth light
buckle cork
care-taker
carrier diffusion
Citrimal
Codonopsis bicolor
collagen injection
concrete-lined canal
conditional stabilized
cycloheptamycin
data-undervoice
decision right
decoction mashing
degenerative electronic controller
differential interest banking
dimerina citricola
drogas
duration of flash
DWEM
eadmund
eastern-european
Ecology Mark
endocrinopath
excitation loss
expolsion chamber
eyelid type nozzle
farm machinery and implements
Filicene
floor-coverings
frosties
gasifiers
genus Nyssa
graphite core matrix
hull lift hook
Hydrodiuretex
ILS reference point
in the covert of
in-cycle work
instant picture photography
intermediate straight line
investment in securities
iron carbon ratio
isoporic charts
issue note
jerkingly
Kaspi
knickered
laelaps agailis
landscape prognosis
laugh from ear to ear
leninakans
lexipafant
linen press
local improvement funds
loopback interface
lowest interest rate
modules
Muller's duct
multi-vitamins
nandewar ra.
natural scenery
oral surgeons
oxygen-ion vacancy
Pandrocine
Pholiota flavida
plasma sputtering equipment
probability tree
protankyra pseudodigitata
proving lever
pulse ratio modulation
ration system
regione
RFID chip
sample distributions
screed finisher
Selvogur
shugging
silcer
silicarenite
sinceramente
splanchnoskeletons
spodogenous embolus
symmetry error
tail water
technical advisory board
theory of sets
Therese
throws the book at
tidal impulse
time of impact
triticonazole
tsutsumu
Ugit process
waste heat evaporator
watchfield
Zingsheim