标签:第三集 相关文章
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第4课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第2课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第3课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第9课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第8课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第7课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第6课
雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第三集 The Bad Beginning 第5课
-Sheldon: Obviously, waitressing at the cheesecake factory 很显然,干奶酪蛋糕这行 is a complex socioeconomic activiity complex: 复杂的 socioeconomic: 社会经济学的 activity: 活动 是个复杂的社会活动。 That requires a gre
神探夏洛克第二季第三集_11 砖粉? Brick dust? 建筑工地 50年代的砖 Building site. Bricks from the 50s. 伦敦有几千处建筑工地 There's thousands of building sites in London. 我派人去找了 我也派了 I've got people out
神探夏洛克第二季第三集_9 叫安德森来 Get Anderson! 亚麻籽油 Linseed oil. 没啥用 追踪不到绑匪 Not much use, it doesn't lead us to the kidnapper. 精彩呀 安德森 真的? Brilliant,Anderson. Really? 对 简直是白痴的完
神探夏洛克第二季第三集_8 你这么关心夏洛克 何不直接找他谈 Why don't you talk to Sherlock, if you're so concerned about him? 老天啊 不用说了 Oh, God, don't tell me. 我们之间有太多往事 约翰 Too much history be
神探夏洛克第二季第三集_4 聪明? 好吧 探秘记者 Smart? OK, investigative journalist. 好 看着我 告诉我你看到了什么 Good. Well, look at me and tell me what you see. 要是你真有本事 你不需要采访 If you're that sk
神探夏洛克第二季第三集_3 记住 嗯 Remember... Yes. 记住 嗯 Remember... Yes. 记住他们说的 别耍小聪明 Remember what they told you. Don't try to be clever. 不 No. 拜托 简单明了就好 Please, keep it simple and brief. 暴殄
神探夏洛克第二季第三集_1 为什么今天来? Why today? 你想听我说? Do you want to hear me say it? 上次诊断已经过去个月了 18 months since our last appointment. 你看报纸吗? You read the papers? 有时候 Sometimes... 电视
神探夏洛克第一季第三集_10 No, sorry. 好吧 谢谢 伊华德先生 打扰了 Oh, well! Thank you very much for your time, Mr Ewart. 您可帮了我们大忙 约翰 走吧 You've been very helpful. Come on, John! 我有零钱 如果你想..
lanack家过了一夜一大早偷偷想离开时候被kent夫妇撞个正着 lana离开后chloe匆忙赶来告诉ck一个叫Gabriel 高中同学将用导弹摧毁小镇 (Gabriel不想chloe死~嘿嘿~~~所以事先通知chloe离开) ck和chloe怎么也找不到Gabriel 于想出了办法引Gabriel 出来 当Gabriel出来找chl
神探夏洛克第一季第三集_26 真无聊 Boring! 我随便都可以拿到 I could have got them anywhere. 夏洛克 快跑 Sherlock, run! 好呀 Good! 很好 Very good. 如果你的阻击手开枪 莫里亚蒂先生 我们都没命 If your snip
神探夏洛克第一季第三集_18 开始录音了? 阿历克斯 'Oh, should I speak now? Alex? 亲爱的 我是凯安斯教授 'Love, it's Professor Cairns. 听着 你是对的 完全正确 'Listen, you were right.You were bloody right. 有空给我
神探夏洛克第二季第三集_21 不 Nah. 你是普通人 You're ordinary. 你是普通人 你站在正义的天使一边 You're ordinary. You're on the side of the angels. 也许我是站在天使一边 Oh, I may be on the side of the angels, 但你