标签:每周财经要闻 相关文章
Weekly Address: Ensuring Hardworking Americans Retire with Dignity 每周电视讲话:让勤劳的人体面地退休 WASHINGTON, DC In this weeks address, the President reiterated his commitment to middle-class economics, and to ensuring that all h
Hello, everybody.Today marks an historic anniversary70 years since the Allied victory in Europe during World War II.On V-E Day after the Nazi surrender, people swarmed the streets of London and Paris and Moscow, and the cloud of fear that had hung fo
Hi, everybody. 大家好! As 2014 comes to an end, we can enter the New Year with new confidence that America is making significant strides where it counts. 2014年就要结束了,这一年我们取得了巨大的成就,籍此我们将满怀信心
Hi, everybody. 大家好! My top priority as President is doing everything I can to create more jobs and more opportunities for hardworking families to get ahead. 作为总统,我最重要的任务就是尽我一切努力为所有辛勤付出的工薪
Hi, everybody. 各位好! Our businesses have now added nearly 10 million new jobs over the past 52 months. 过去52周里,我们的企业提供了差不多1000万个新就业岗位。 The unemployment rate is at its lowest point since September
Hi, everybody. 大家好! About a year ago, I promised that 2014 would be a breakthrough year for America. 1年以前我曾向大家许下承诺,2014年是美国的突破之年。 And this week, we got more evidence to back that up. 而本周我们
Merry Christmas everybody! 祝大家圣诞节快乐! Now, we're not going to take much of your time because today is about family and being together with the ones you love. 今天我们不会占用大家太多时间,因为今天是和家人、和亲
On behalf of the Obama family-Michelle, Malia, Sasha, Bo, and Sunny-I want to wish you a very happy Thanksgiving. 我谨代表奥巴马家庭,米歇尔、玛莉亚、萨莎、波和撒尼祝大家感恩节快乐。 Like many of you, we'll spend the
Hi, everybody. I've got a special guest with me this week-Macklemore. For those of you who don't share the same love[i] for hip-hop, he's a Grammy-winning artist-but he's also an advocate who's giving voice to a disease we too often just whisper abou
This week, I authorized two operations in Iraq. 本周,我授权在伊拉克开展两项行动。 First, I directed our military to take action to protect our American diplomats and military advisors serving in the city of Erbil. 第一,我指示军
President Obama Says We Must Move Forward on Wall Street Reform 奥巴马总统称我们必须将金融改革推向前进 WASHINGTON In his weekly address, President Barack Obama said that in the wake of the economic crisis Wall Street reform is too
On Friday, I traveled to Ft. Stewart in Georgia to meet with soldiers from the Third Infantry Division. These men and women have fought with bravery and honor in some of the most dangerous places on the planet. Some of them didnt make it back. But th
Ladies and gentlemen, I'm Joe Biden. 女士们先生们,我是乔拜登。 I'm filling in for President Obama, who is abroad. 我代替身在国外的奥巴马总统在此演讲。 I want to talk to you today about the minimum wage and the overwhel
Hi everybody. 大家好! In my State of the Union Address, I said that the best measure of opportunity is access to a good job. 在我的国情咨文里,我说过,衡量机会的最好方式就是能否创造更多良好就业。 And after the
Hi, everybody. 大家好。 Restoring the idea of opportunity for all requires a year of action from all of us. 为所有需要机会的人创造机会是我们今年工作的重心。 Wherever I can act on my own, I will-and whenever I can ask more
Hi, everybody. 大家好! This week, I visited a company in Raleigh, North Carolina that helps make electric motors that save businesses money on energy costs and cut harmful carbon pollution. 本周,我参观了北卡罗来纳罗利一家帮助制
奥巴马每周电视讲话:奥巴马总统与美国人民共渡感恩节 Hi, everybody. 大家好。 On behalf of all the Obamas-Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny-I want to wish you a happy and healthy Thanksgi
These guys are also young fathers, and they're doing a greathes got four kids. 这些家伙有的也是年轻的父亲,他们非常伟大他有四个孩子。 Hes got two. And Michelle and I have been working a lot with military families, trying to s
Today Im at one of Honeywells manufacturing facilities in Golden Valley, Minnesota, where I just announced a step that will make it easier for companies to hire returning service members who have the skills our country needs right now. 今天我在明尼
Hello, everybody! Everybody, please have a seat. 大家好!大家请就坐。 Welcome to the White House, and congratulations to the Super Bowl Champion New York Giants. 欢迎来到白宫,并对超级碗冠军纽约巨人队表示祝贺。 Weve got