标签:条件状语从句 相关文章
40. Approaching the Citys Central Labor Union that summer, he proposed a holiday that would applaud the industrial spiritthe great vital force of every nation. (1996. 阅读. Text 1) 译文:与城市中央工会接洽的那年夏天,他提议设立
10. The position in which the life preserver will support a person who jumps or falls into the water is most important, as is its tendency to turn the wearer in the water from a face-down position to an upright or slightly backward position, with his
46.When we talk about someones personality, we mean the ways in which he or she acts, speaks, thinks and feels that make that individual different from others. (1996. 阅读. Text 4) 译文:当我们谈论某人的性格时,我们说的是他或她
1997 翻译延伸 5、When that happens, it is not a mistake: it is mankind's instinct for moral reasoning in action, an instinct that should be encouraged rather than laughed at. 【分析】 When that happens 为时间状语从句,it is not a mis
In the new movie Up in the Air, Anna Kendrick stars opposite George Clooney as Natalie Keener, an ambitious new college graduate who takes a job at a company whose business is to fire people. 在最新影片《在云端》中,安娜肯德里克与乔
11. It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town's revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants. 【分析】复合句。句子主干为 the playgoers bri
3. Although the figure way vary, analysts do agree on another matter: that the number of the homeless is increasing. 【分析】复合句。句子主干为 analysts do agree on another matter,其中用 do 来加强语气。although 引导让步状语
语法有多难?跟小编一起来看看这些你不知道的英语四级语法总结把,看完这篇文章你的四级语法已经复习一半了,不信?那就看过来把! 一、从句 从句分为定语从句、状语从句、名词性从句
3. Above all, like their female human counterparts,they tend to pay much closer attention to the value of goods and services than males. 【分析】简单句。句子主干为they tend to pay much closer attention to。介词短语 like...counterpar
2011考研英语长难句 1 Alien's contribution was to take an assumption we all share that because we are not robots we therefore control our thoughts and reveal its erroneous nature. 【分析】多重复合句。句子的主干是Allen's attribu?
11. It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town's revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants. 【分析】复合句。句子主干为the playgoers brin
though, although 注意: 当有though, although时,后面的从句不能有but,但是 though 和yet可连用 Although its raining, they are still working in the field. 虽然在下雨,但他们仍在地里干活。 He is very old, but he stil
题型介绍 研究生英语考试中的翻译是从一篇400字左右的文章中划出5个句子,要求考生在30分钟内将其翻译成中文,分值10分。考纲上关于翻译部分的规定是:能将一般难度的英语短文译成汉语
英语特殊结构的句型比较固定,在纷杂的英语句子中找出一些普遍性和代表性的规律,对理解或翻译颇有裨益。在尊重汉语习惯表达方式的前提下,如何将英语特殊结构译成准确的汉语,是提
为了强调或平衡句子结构,英语中常用倒装。倒装有全部倒装和部分倒装。全部倒装是指将句子中的谓语动词全部置于主语之前。部分倒装是指将谓语的一部分如助动词或情态动词置于主语之
很多人问四级翻译应该如何备考?有哪些技巧可以辅助我们的备考,下面这篇文章就从翻译技巧方面帮助大家备考四级翻译,希望大家可以利用这几个技巧攻克四级翻译难题。 一、词类转译技
让步状语从句: 主要连接词:although (虽然)/ even if (though) (即使)/ while (尽管)后两个是考试的重点。no matter what (= whatever无论什么) / no matter how (=however, 无论怎样) / whetheror n
第一:宾语从句 Eg: Some people claim that government should be mainly responsible for the environmental pollution.一些人认为政府应对环境污染负主要责任。 第二:状语从句 在托福写作当中运用的最多的是以下五
俗话说:千里送鹅毛,礼轻情意重。中国自古以来就是一个礼仪之邦,互送礼物似乎是一个习俗也是传统。那么,你在送礼物的时候,会选择送一个比较好玩的东西还是会选择送一些比较实用