标签:拾贝 相关文章
如果你知道chum表示“(男孩之间的)好朋友”的话,你也许会奇怪chum change(一笔小钱)这种说法与chum有何渊源呢? 其实chum还有一个意思就是“鱼饵”,
我们中国人用“及时雨”或“半路杀出个程咬金”来形容那些在关键时刻出来解围的人物,在英语中这样的关键人物叫做deus ex machina 。但是这个拉丁语太
Eating a crow,难道有人喜欢吃乌鸦肉?据说乌鸦肉是很难吃的,因为乌鸦是饮食不清爽的食肉动物,可是照这个逻辑,素食主义者的肉应该很鲜美了? 其实
Soup and fish,看着这两个词,有没有感觉到要流口水了呀?可是在今天的词汇讲解里它们可不是美食呦,soup and fish是一个英语俚语,意思是“男士无尾半正
大家可能都听说过股票市场上有“熊市”和“牛市”之说,前者表示“空头市场”,而后者是“行情看涨的市场”。那么为什么要用这两种动物来代表两种
你知道green room是什么意思吗?它可不是“绿色的房子”,也不是“用草搭建的房子”,而是指剧场或电视台里供演员们化妆和休息的后台。 可是,为什么
Primrose是一种淡黄色的可爱花朵,名叫樱草花。它的花呈管状,聚集在一起形成伞形花序,花冠呈漏斗形或托盘状。Primrose起源于中古拉丁文prima rosa,意思
在电影《艾弥丽的美国化》(The Americanization of Emily)中,演员詹姆士·加纳扮演了一位海军上将的仆人,在剧中他具有搞到位居高位的主人所需要的任何商
如果有人叫你jackanapes,你可得好好分辨一下,他是拿你的顽皮可爱开玩笑呢,还是看不惯你的行事作风? 据说,jackanapes源自中古英语 Jack Napis,是15世纪
doughboy是一个美国俚语,在第一次世界大战中指“美国的步兵”。你知道吗,它还有“油炸面团”的意思。步兵和面团会有什么联系呢? 1847年,doughboy首次
Pink slip,粉红色的小纸片?可别误以为是一封浪漫的情书呀,其实,pink slip是一种最残忍的东西——解雇通知书! Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到
美国总统大选终于尘埃落定,在这场激烈的角逐中,布什连任,克里落败,媒体报道铺天盖地--这真是一场barnburner。 Barnburner表示“竞争激烈、令人兴奋
在西方国家,pied piper(花衣魔笛手)是一个常用的政治宣传标语,这个标语的政治喻意是什么呢?让我们从下面这个古老的民间传说找寻答案吧。 传说,
今天给大家介绍一个有趣的词语rodeo。不少人欣赏美国的西部牛仔风格,而rodeo恰恰表示“牛仔竞技表演,骑术表演”,怎么样,别有一番美国风味吧?
一、迷你对话 A: Its said that Johns broken up. 听说约翰离婚了。 B: Really? But his life has always waited on him hand an foot. 真的吗?但是他的妻子对他总是照顾得体贴入微。 A: I hear that Johns leading a double wife
迷你对话 A: I spend all my time looking after my baby. Im so tired. 我所有的时间的都用来照顾孩子了,我感到累极了。 B: Why dont you ask your husband to help you with it? 你为什么不要你丈夫帮你呢? A: Ive tried i
第一、迷你对话 A: I was just about to go to bed when the telephone rang last night. 昨晚我正要上床睡觉,电话铃响了。 B: Who was it? 是谁打来的? A: Kate. She said she was too excited to go to sleep. 凯特,她说她自己
第一、迷你对话 A: How long have you been in America? 你在美国几年了? B: For more than five years. 五年多了。 A:Do you think its easy for a Chinese to get accustomed to the western culture? 您认为让一个中国人去习惯于西