标签:我们吹了 相关文章
For the next few days, the swans rested. 接下去的几天里,天鹅们一直在休息。 When they were hungry, they ate. When they were thirsty--which was a great deal of the time--they drank. 饿了,他们就吃。渴了--他们总是很渴--他
After supper that evening, Sam and his father sat for a while on the porch. Sam was reading a bird book. 那天晚饭后,萨姆和父亲在门口坐了一会儿。萨姆在看一本介绍鸟类的书。 Pop, said Sam, do you think we'll be coming b
The cob's wife pretended not to notice that her husband was showing off, but she saw it, all right, and she was proud of his strength and his courage. 雄天鹅的妻子假装没看到丈夫的卖弄,可她当然看见了,而且,她也为丈夫的
After he had watched for an hour, Sam got up. 观察了一小时后,萨姆才站了起来。 He walked slowly and quietly away, putting one foot straight ahead of the other, Indian-fashion, hardly making a sound. 他又慢又轻地走开了,步子呈
The cob had been seen already by people down below. 雄天鹅早已被下面的人们发现了。 One of the salesmen in the music store was standing by the front window, looking out. 乐器店的一个店员正站在前面的橱窗旁,往外观察着
Chapter 6 Off to Montana 第六章 到蒙大拿去 At the end of the summer, the cob gathered his family around him and made an announcement. 那个夏天快过去的时候,雄天鹅把他的家人招集到一起,发表了一个声明。 Children
You can imagine the noise in the music store when the cob crashed through the window. 你能想像得出当雄天鹅从橱窗冲进乐器店时惹出的乱子有多大。 At the moment the glass broke, one of the clerks was showing a bass drum to a c
When Louis's mother saw this, she went to her husband, the cob. 路易斯的妈妈看到这一切后,就去找她的丈夫雄天鹅了。 I have news for you, she said. Your son Louis is in love, 我有个消息要告诉你,她说,你儿子路易
Spring followed winter; summer followed spring. 冬去春来;春残夏至。 A year went by, and it was springtime again. Still no sign of Louis. 一年过去了,又是一个春天了。还是没有路易斯的消息。 Then one morning when Loui
A boy in the front seat of the boat pulled an air rifle from under his jacket and began shooting BB shots at Louis's trumpet. 一个坐在前座的男孩从他的夹克里掏出一把汽枪,朝路易斯的小号开起枪来。 Whenever a shot hit t
Chapter 12 A Rescue 第十二章 救援 Louis liked to sleep on the lake. 路易斯喜欢睡在这个湖上。 At night, after blowing taps, he would waddle down to the sandy beach by the dock. 夜里,吹过熄灯号后,他就摇摇摆摆地走上船
While everybody was making suggestions, 在大家纷纷献计的时候, Sam Beaver walked quietly to his tent. 萨姆比弗悄悄地向他的帐篷走去。 He returned in a few minutes with a long pole and a piece of fishline. 几分钟后他带着一
Dropping his slate and his chalk pencil and his trumpet, 路易斯摘下他的石板,石笔和小号, Louis splashed into the water and struck out, 跳到水里, beating his wings and kicking with his great webbed feet. 拍起翅膀,踢动着他
The Head Man became thoughtful. You can't take Serena from the Zoo. She will never fly again. 这个负责人开始沉思了。你不能从这动物园里把塞蕾娜带走。她永远也不能再飞了。 My keepers clipped one of her wings a few mi
I shall go, he said to his wife. I shall redeem my honor. 我马上就走,他对他的妻子说,我要去赎回我的名誉。 I shall return to Billings, the scene of my crime--a great city, teeming with life-- 我要回到比林斯,回到我的
Then Sam explained his proposal for allowing Serena to go free instead of making a captive bird out of her. 接着萨姆解释了他那个允许塞蕾娜自由飞走,不要让她成为一只囚鸟的建议。 He said he thought it would be a good a
Louis took his slate and told Sam about the fight with the keepers 路易斯拿起他的石板,告诉了萨姆他和管理员们的那场战斗, and about how the Head Man wanted to keep Serena captive by clipping the tip of one wing. 还有那个负
It's still a lot of money for a bird, he said. 对一只鸟来说这还是一大笔钱呀,他说, What's he going to do with it all? 他打算用它们干什么? He will give it to his father, the old cob. 他将把它们交给他的父亲,那只
What's a beluga whale's favourite trick? Blowing bubbles that look like a halo. 白鲸的最爱把戏是什么?吹光环泡泡。 This whale has become a sensation at an aquarium after learning how to blow halo-shaped bubbles. 在学会如何吹出光
How did it go? she asked. 事情办得如何?她问。 Very well, he said. An extraordinary adventure. 很好,他说,这是一次非常特别的冒险。 I was shot at, just as you predicted. 我在那儿被枪打了,就像你预言的那样。