标签:总统演讲 相关文章
THE PRESIDENT: Good morning. For more than a week, the people of the nation of Georgia have withstood assault from the Russian military. The world has watched with alarm as Russia invaded a sovereign neighboring state and threatened a democratic gov
THE PRESIDENT: Good morning. This weekend marks the beginning of August, the month when many Americans take their summer vacation. This year, however, the high price of gas is taking a toll on summer travelers. Congress is now taking a month-long re
THE PRESIDENT: Hello, everybody! (Applause.) Well, it is great to be in Georgia! (Applause.) Great to be in Decatur! (Applause.) I can't imagine a more romantic way to spend Valentine's Day -- (laughter) -- than with all of you, with all the press he
Thank you. Thank you, my friends. Thank you for coming here on this beautiful Arizona evening. 感谢各位。非常感谢你们,我的朋友们。感谢你们在这个美好的夜晚,来到这里。 My friends, we have -- we have come to the end
A: We now stand ten years past the midpoint of a century that has witnessed four major wars among great nations. Three of these involved our own country. Despite the carnage of these conflicts, America is today the strongest, the most influential and
Hi, everybody. 嗨,大家好。 Today, I want to take a break from the back-and-forth of campaign season, and talk about something that's brought us all together this weekthe Summer Olympics. 今天,我想在你争我夺的竞选季中稍作休息,
This week, we mark the eleventh anniversary of the September 11th attacks. 本周是911袭击的11周年纪念。 It's a time to remember the nearly 3,000 innocent men, women and children we lost, and the families they left behind. 这是我们共同悼
This week, I traveled to Afghanistanto thank our troops serving far from home, and to sign an historic agreement that will help us complete our mission and end the war. As Commander-in-Chief, nothing is more humbling or inspiring than the chance to s
Well, thank you very much. 好的,非常感谢你们。 Let me begin by thanking President Caldern and the Mexican people for their extraordinarily gracious hospitality in this beautiful setting. 首先我要感谢这美丽的环境下的卡尔德隆总
It is good to be back here with all of you. 很高兴能与大家相聚在这里。 Ive got a few acknowledgments Ive got to make before I say what Ive got to say. 在我发言之前我不得不进行一些确认。 First of all, somebody who has ser
It is a great pleasure to welcome President Karzai to my hometown of Chicago after he extended hospitality to me during my visit to to Kabul recently. 很高兴欢迎卡尔扎伊总统来到我的故乡芝加哥, 而最近在我访问喀布尔期间他
Hi, everybody. 嗨,大家好。 On Friday, I visited Fort Bliss in Texas, where I met with some of our extraordinary men and women in uniform to mark the second anniversary of the end of major combat in Iraq. 我在本周五走访了位于德克萨斯
来自美国田纳西州的小男孩Robby Novak,今年9岁。这位看起来充满活力、上串下跳的小男孩,患有成骨不全症,又称脆骨症。Robby想通过他的演讲,让大人们少点烦恼,世界自然美好。 I think we
Hi, everybody. Here in America, we know the free market is the greatest force for economic progress the world has ever known. But we also know the free market works best for everyone when we have smart, commonsense rules in place to prevent irrespons
Hi, everybody. 嗨,大家好。 This week, I welcomed President Hamid Karzai to the White House to discuss the way ahead in Afghanistan. 本周我在白宫接见了卡尔扎依总统,我们就阿富汗的未来互相交换了意见。 And today,
Hi, everybody. 嗨,大家好。 I'm here on the factory floor of a business in Hatfield, Pennsylvania, where folks are working around the clock making toys to keep up with the Christmas rush. 我现在正在宾夕法尼亚州哈特菲尔德的一个工
Hi, everybody. 嗨,大家好! Four years after the worst economic crisis of our lifetimes, our economy is growing again and creating jobs. 在我们人生中最糟糕的经济危机爆发4年之后,我们的经济开始再次增长并且正在创
Hi, everybody. 各位好。 On Tuesday, America went to the polls. 美国在周二开始了投票选举。 And the message you sent was clear: 你们传达的信息很明确: you voted for action, not politics as usual. 你们为了行动投票,而不
Hi, everybody. 大家好。 In recent weeks, you might have noticed something. 最近几周,你们可能注意到了一些事情, Or maybe even heard the sound of it if you live close enough. 或者如果你住在附近,也应该有所耳闻。
在美国,当总统一定要会搞笑,这是白宫主人的看家本领,否则很难选上,即便选上了日子也不好玩。 尼克松认真地提出美国总统竞选人在演讲时不应该使用低俗语言 1960年美国大选期间,共