标签:地道俚语 相关文章
【俚语】 中国式英语最典型的问题是英语口语不好。从小学开始学英语,但是中国学生的英语交流能力却让人不敢恭维。要想口语好,发音少不了。但是,英语中有一些字母,在某些构词环境
【句子对照】 Show a little backbone! Don't always agree with everyone at the meeting. 表现得勇敢一点儿!开会时不要总是人云亦云。 【关键俚语】 backbone (noun) 英:courage or strength 中:勇气;力气
【句子对照】 He is just a space cadet; you see his dreams have never come true. 他只爱幻想,却不付诸于实际行动。他的梦想从来没有实现过。 【关键俚语】 space cadet 英:Someone who is generally unaware, or not paying attention, or out of touch with rea
【句子对照】 Don't throw your weight around unless you absolutely have to -- people might start to dislike you! 不要仗势欺人,除非你必须那样。人们可能会不喜欢的。 【关键俚语】 throw your weight around 英:To use your authority or influence, usually
This CD is specialy prepared to a company the street talk to. On this CD you will hear the dialogues and vocabularies spoken in American English. First you will hear the lesson number and the title.Next, you will hear the dialogue in slam and then a
beauty sleep 这个短语最是形象了,美美地睡一觉、甜睡,毋庸置疑了吧? 例句:I have to get home and get my beauty sleep. I am so tired, you know.
Follow one's heart (verb phrase) 【句子对照】 I'm quitting my job and I'm going to follow my heart. I've decided to move to Rome. 我准备辞掉工作,做自己想做的事情。我已经决定移居到罗马。 【关键俚语】 follow one's heart (verb phrase) 英:to make impor
【句子对照】 We cut a deal with Sony and now we handle all of their accounts in Jersey City. 我们与索尼达成了协议,现在负责操作他们在泽西市的所有帐户。 【关键俚语】 Cut a deal 英:To make an agreement; to form a contract. 中:达成协议;签订合约
释义: Long:长的,tooth:牙齿;字面来看呢,long in the tooth是牙齿长的意思; In english:Old in age. Mostly used when referring to people or horses.英文里指的是年纪大,一般指的是人或者一匹马; 来源:
释义: Bark: If you bark at someone, you shout at them aggressively in a loud, rough voice. 咆哮,本来的意思是狗叫;The wrong tree:错误的那棵树; 字面来看,bark up the wrong tree意思是对着错误的树咆哮; in Engli
美国英语口语俚语(5) 1.act up 胡闹,出毛病 The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。 2.ad lib 即兴而作,随口编 The comedian ad libbed most of his rout
美国人很喜欢讲一句话就是 I got you. 您知道在美语的发音过程当中经常会有很多的连音。所以当I got you 这三个字读得快一点的时候就会变成 I gotcha。什么意思呢? 指的就是我了解您所说的,我
介绍: tea leaf n. 小偷,小贼; 音同thief Rhyming slang 同韵俚语 Where's my wallet? You've got it, you tea leaf! 我钱包呢!你拿了,你这个小贼! Some tea-leaf stole my cash! 有小头偷了我的钱! Black tea 红茶 Gree
俚语:信口开河,胡说八道 有的人总自以为是,明明什么都不懂还喜欢高谈阔论,结果往往发表了一大堆荒谬见地。英语中,俗语to talk through one's hat很形象地描述了这类人信口开河、胡说八道
最受不了别人说话吞吞吐吐,要是有急事还不得急死人哪!那要告诉别人别吞吞吐吐了,尽管说吧用英语要怎么说呢?其实用 spit it out 就可以搞定啦! Spit it out是俚语,意思是快说吧或大胆说