标签:微博 相关文章
1.It takes a minute to have a crush on someone, an hour to like someone and a day to love someone - but it takes a lifetime to forget someone。 迷上一个人需要一分钟,喜欢上一个人需要一小时,爱上一个人需要一天。而忘记
The Popularity of Micro-blogging 1.近年来微博越来越流行,许多人利用微博来表达心声、交流想法。 2.微博流行的原因。 3.微博可能引起的弊端。 【范文】 Micro-blogging is no longer a strange word. More
微博辟谣英文怎么说 微博诞生以来,这种灵活机动的即时交流发布平台迅速走红,但一些垃圾信息、八卦、恶搞甚至谣言也随之而来。为了与各路谣言正面对决,去年11月,新浪微博专门组建
Twitter在YouTube上发布了一段非常滑稽的招聘视频,并已吸引超40万点击量。这段视频别出心裁地以拙劣方式模仿了常见创业公司的招聘视频,包含了拙劣的效果、蹩脚的音乐、呆板的演讲、糟糕
Wang Junkai lead singer of popular Chinese boyband TFboys has made social-media history after his birthday message was reposted an astonishing 42,776,438 time, earning him a Guinness World Records title for the Most reposts of a Weibo post ever. 中国
Cristiano Ronaldo, one of the biggest names in world's soccer, further extended his stardom to China by joining Sina Weibo, China's answer to Twitter. 世界顶级足球运动员克里斯蒂亚诺罗纳尔多通过开通新浪微博(中国版本的
微博时代 你的生活改变了吗 导读:。关注就是力量,围观改变社会,作为如今的网络潮人,你可以没有博客,但你一定不能没有微博。它已融入人们的生活,成了一种生活方式。 Wang Yin, a 2
China's press and publication regulator has ordered social media platforms featuring video and audio programs to obtain licenses. 我国新闻出版管理部门日前发布规定,提供视频和音频节目的社交媒体平台必须取得相关许可
Chinese girls and young women are being pressured by a bizarre social media fad into proving that their diet-toned midriffs are no wider than a piece of A4 paper. 中国的年轻女性受到社交媒体奇葩潮流的驱使,正纷纷(晒图)证明
Chinas Weibo is worth more than US rival Twitter, after a rallying share price drove its market capitalisation to $11.3bn, surpassing the US messaging platforms $11.1bn. 中国的微博(Weibo)市值已超过美国竞争对手Twitter,此前微博的股
More than 125 million Chinese use their Sina Weibo accounts every day to gossip about celebrities, find hip restaurants and stay in touch with family. They also talk about stocks. 超过1亿2500万的中国人每天使用他们的新浪微博来谈论名
第一条微博如下: Greetings to my friends in China! It has been too long! I last visited China in 2006 when I took part in a physics conference in Beijing. It was an extraordinary experience. My first trip was in 1985 when I travelled across y
Weibo, a Chinese version of Twitter, is one of the worlds most popular social networking sites. Some of the stories it has generated give a glimpse into life in modern China. Lets see how this social platform influences peoples lives with our reporte
微博只有短短的140个字符,却能包含人生百味,说尽生活的真谛。精选17条英文励志微博,让你从只言片语中感受生活的美好,好好读一读,总有一条值得你收藏一辈子。 1. Balance is the key to
Mom, I dreamed about you all night. I dreamt that you had come back to me, but I know you are gone... says a post-80s girl named Lulu in a Sina Weibo post. 近日,一位80后女孩在微博中写道:妈,昨天晚上我梦到你了。我梦到你回
1) The Silent Sharer 只转不评者 2) The Commenter 评论者 3)The Popular One 红人 4) The Copycat 抄袭者 5) The Creative One 原创者 6) The Badge Master 勋章达人 7) The Stalker 围观者 8) The No-Lifer 抢沙发者
你知道twitter的logo为什么是这只蓝色小鸟吗? 因为twitter的本意就是鸟叫的叽叽喳喳、吱吱咯咯~twitter社区现在确实达到了他们预想的炸开锅叽叽喳喳的效果,concept=概念落实的非常彻底啊! 你
Microblogs 微博 Big Vs and bottom lines 大V和底线 Authorities move against some of Chinas most vocal microbloggers 政府对中国最直言不讳的微博用户采取行动 Aug 31st 2013 | BEIJING |From the print edition BETWEEN August 20th and
微博这个词从去年开始可谓是大红大紫。从国外大名鼎鼎的Twitter到国内博客巨头新浪的跟风,微博着实火了一把!中国的网民都亲切把微博叫成围脖,而它的英文你知道该怎么说吗? 有的小盆