Mom. It's not that bad. 妈妈,没那么糟糕 Ok. This device has a direct line into the precinct. 好了,这个设备与分局直接相连 Stay on the property, you're golden. 不出这间房子,你就没问题 Any questions? Yes. 有问题吗,
You wanted to see me, sir? 您要见我,先生 No. I didn't. 不,不想 In fact, this meeting isn't taking place. 这次会面你要当作压根没发生过 How long have you been head of security 你在奎恩集团当保安总监 at queen consol
Please, sit. You're making me feel rude. 请坐,都让我觉得很失礼了 I do apologize for my men's treatment of you. 我为我手下的行为道歉 They're they're trained to view any stranger as hostile. 他们被训练得将每个陌生人都当
Hey, sweetie. 宝贝 One of the workers left a keg too far from the bar. 工人把酒桶放得离吧台太远了 Can you ask them to move it please? 能让他们移一下吗 I got the ankle thingie. 我脚腕上有这东西 I don't want to set off a
Is your name Oliver Queen? 你的名字是奥利弗奎恩吗 You don't know who I am, Detective? 你不知道我叫什么吗,警探 The questions are to calibrate the polygraph. 这种问题是用来校正测谎仪的 Is your name Oliver Queen?Yes.
Hi, everybody! 大家好 I'm very touched that you came 我很感动你们能 to celebrate with me before I am 在我被关进监狱之前 sent up the river. 来和我一起庆祝 Closest neighbors are six miles away, 最近的邻居住在六英里以外
It's an M249 machine gun. 这是把M249型机关枪 Gaspowered, aircooled, 气驱动,空气冷却 Fires up to 800 rounds per minute. 每分钟能发射八百发子弹 We need to move, now! 我们得走了,快 What are you doing? Get out of here! 你
Yeah. Yep. 好的,好的 How did you know I was in trouble? 你怎么知道我有麻烦了 Because when the guy was fighting you, 因为当那家伙和你打斗时 he broke the ankle monitor. 他打坏了你的脚踝监控器 Are you all right?! 你没
Rough party. 很烂的派对 My father told me what happened. 我爸爸告诉了我这里发生的事情 Are you ok? 你还好吗 Yeah, I'm fine. 是的,我没事 These are your polygraph results. 这是你的测谎结果 My father asked you if you
So you lied to her. 所以你对她说谎了 Or maybe you just gave her a version of the truth. 或许你应该告诉她实情 I told her what she needed to hear, Diggle. 我只告诉她需要知道的,狄格 She was too close. 我们曾经很亲近
My name is Oliver Queen. 我的名字叫奥利弗奎恩 For 5 years, I was stranded 五年里,我被困孤岛 on an island with only one goal- 只有一个目标 survive. 生存 Oliver Queen is alive. 奥利弗奎恩还活著 Now I will fulfill my
Anchor the rear hand, Diggle. Come on. 后手要稳,狄格尔,再来 Variable acceleration. 改变出手速度 Most fighters work at the same pace. 多数打手的出手速度都相同 You switch it up. You throw your opponent off his game. 你一改
Please tell me that this is a nightmare and I'm about to wake up. 求你告诉我这只是噩梦,我马上就会醒 How can Stagg Industries pull out completely? 斯塔格工业怎么能彻底退出呢 They're our largest donor. 他们是我们最大
You sure? 消息准确吗 Scott Morgan doesn't seem like the type 斯科特摩根不像 who would try to kill himself. 那种会自杀的人 True, but it's the best lie 确实,但是这是我 I could come up with on short notice. 能在短时间内想
See that guy right there? He's got a temper. 看到那个人了吗,他脾气很臭 And he shot officer Washington. 是他向华盛顿警官开的枪 That's right. 对 College ring. 大学戒指 Or high school, more likely. 更有可能是高中的
Well, I'm sorry Walter couldn't join us. 沃尔特来不了真是遗憾 Oh, yes, well, the Australian trip came up suddenly. 是啊,澳大利亚之旅是突然定下的 He sends his apologies. 他让我代他致歉 Where's Oliver? He's not out of t
Who the hell was that guy? 那家伙到底是谁 A local vigilante. 当地的治安维持者 Usually goes after rich guys. 平时都是去抓富人 Well, clearly he's branching out. 显然他现在管得更宽了 Things have gone sideways for us late
Monitor the Restons with this. 用这个来监控莱斯顿 When you get a line on their plans, we move. 当他们要实行计划时,我们就行动 And you're gonna do another abrupt exit? 你又要来一个中途退场吗 I'm getting better at it
Hello. 你好 Do we have a legal meeting or something? 我们约了法律咨询或是什么吗 Because I have friends over. 我现在可有朋友在 Do you think maybe you can tear yourself away 你觉得你能从这些 from this inappropriately them
I don't understand. Why is she targeting her family? 我不明白,她为什么要对付自己家里 I don't know. And here I thought you had parental issues. 不知道,我以为你才是有叛逆问题的那个 It's not a joke, Diggle. 我没在开
- 绿箭侠第一季 第3期:重逢
- 绿箭侠第一季 第2期:欢迎回家
- 绿箭侠第一季 第10期:不速之客
- 绿箭侠第一季 第4期:闪电妞
- 绿箭侠第一季 第182期:探长请求绿箭侠帮助
- 绿箭侠第一季 第194期:人生第一次觉醒
- 绿箭侠第一季 第181期:劳瑞尔被绑架
- 绿箭侠第一季 第195期:狄格的过去
- 绿箭侠第一季 第250期:痛苦过后的缠绵
- 绿箭侠第一季 第247期:掉入陷阱
- 绿箭侠第一季 第248期:闯入警局
- 绿箭侠第一季 第249期:西娅热吻罗伊
- 绿箭侠第一季 第251期:海伦娜制服费莉希蒂
- 绿箭侠第一季 第252期:与海伦娜交手
- 绿箭侠第一季 第253期:到医院看望麦肯纳
- 绿箭侠第一季 第245期:汤米向劳瑞尔撒谎
- 绿箭侠第一季 第246期:出手相助
- 绿箭侠第一季 第244期:协商行动
- 绿箭侠第一季 第243期:海伦娜挟持汤米
- 绿箭侠第一季 第242期:为夜店捧场
- 绿箭侠第一季 第3期:重逢
- 绿箭侠第一季 第2期:欢迎回家
- 绿箭侠第一季 第10期:不速之客
- 绿箭侠第一季 第4期:闪电妞
- 绿箭侠第一季 第182期:探长请求绿箭侠帮助
- 绿箭侠第一季 第194期:人生第一次觉醒
- 绿箭侠第一季 第181期:劳瑞尔被绑架
- 绿箭侠第一季 第195期:狄格的过去
- 绿箭侠第一季 第250期:痛苦过后的缠绵
- 绿箭侠第一季 第247期:掉入陷阱
- 绿箭侠第一季 第248期:闯入警局
- 绿箭侠第一季 第249期:西娅热吻罗伊
- 绿箭侠第一季 第251期:海伦娜制服费莉希蒂
- 绿箭侠第一季 第252期:与海伦娜交手
- 绿箭侠第一季 第253期:到医院看望麦肯纳
- 绿箭侠第一季 第245期:汤米向劳瑞尔撒谎
- 绿箭侠第一季 第246期:出手相助
- 绿箭侠第一季 第244期:协商行动
- 绿箭侠第一季 第243期:海伦娜挟持汤米
- 绿箭侠第一季 第242期:为夜店捧场