时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

   It's Walter...


  我是沃尔特......
  Walter Steele.
  沃尔特·斯蒂尔
  You remember Walter, your father's friend from the company.
  你还记得沃尔特吗?你父亲在公司的朋友。
  It's good to see you, Raisa.
  很高兴见到你,蕾莎。
  Welcome home, Mr. Oliver.
  欢迎回家,奥利弗先生。
  Mr. Merlyn phoned. He wants to join you for dinner.
  梅林先生打电话说想来共进晚餐。
  Wonderful.
  好极了。
  Oliver?
  奥利弗?
  Did you hear that?
  你听到了吗?
  Hey, sis.
  嗨,小妹。
  I knew it. I knew you were alive.
  我就知道,我就知道你还活着。
  I missed you so much.
  我想死你了。
  You were with me the whole time.
  你一直都惦记着你。
  Come on, Laurel. We're lawyers, not miracle workers.
  算了吧 劳蕾尔,我们是律师 不是奇迹大师。
  We can't win this.
  我们这次赢不了的。
  If we can't win a classaction suit against a man who swindled hundreds of people out of their homes and life savings 1, then we're not fit to call ourselves a legal aid office.
  倘若我们赢不了这集体起诉,任被告将上百人逐出自家房屋,诈取他们的救命钱,那我们还算什么法律援助办公室。
  And if we go bankrupt in the process, we won't be a legal aid office.
  如果我们就此破产了,那法律援助办公室也玩完了。
  Hunt has an army of lawyers, and they're ready to bury us.
  亨特率领他的律师军团虎视眈眈地要灭了我们呢。
  You and I against an army. I love those odds 2.
  我俩力敌大军,这种悬殊我喜欢。
  Why do you hate me?
  你就这么恨我呀?
  And in other news, details as to the castaway story you've all heard about
  除此之外关于海难事故的详情大家已经听说了
  The son of a very wealthy billionaire will soon become a legendary 3 story.
  亿万富豪家的公子即将成为传奇。
  Jessica now has more details and the complete castaway story.
  下面由杰西卡为你带来更多细节内容以及完整的海难事故。
  "The Queen's Gambit" was last heard from more than 5 years ago.
  "金牌奎恩"号五年前销声匿迹。
  Mr. Queen has reportedly confirmed he was the only survivor 4 of the accident that took the lives of 7 people, including local resident Sarah Lance.
  据奎恩先生证实他是事故的唯一幸存者,事故夺去了七条生命,包括本地居民莎拉·兰斯。
  Survived by her sister, Laurel...
  劳蕾尔痛失其妹......
  After five years, everything that was once familiar is now unrecognizable.
  五年之后,过往熟悉的一切已面目全非。
  The face I see in the mirror is a stranger.
  镜中的面容完全陌生。
  The storm's a category 2. The captain's recommending we head back.
  风暴达到二级了。船长建议我们掉头。
  All right. Inform the crew.
  好吧,通知船员。
  Are we in trouble? One of us is.
  我们遇到麻烦了 是某人吧。
  Ollie? Where do you keep the bottle opener on this thing?
  奥利,你把开瓶器放哪了?
  I'll be there in a minute, Sarah.
  我马上过来,莎拉。
  You know, son, that is not going to finish well for either of them or for you.
  儿子啊,这样下去不会有好结果的,对这些姑娘或是你来说都不是好事。
  What did I tell you?
  我怎么跟你说的?
  Yachts suck.
  游艇不给力。
  Tommy Merlyn.
  汤米·梅林。
  I missed you, buddy 5.
  想死你了,伙计。
  Ok. What else did you miss?
  你还错过了什么?
  Super bowl winnersGiants, Steelers, Saints, Packers, Giants again.
  超级碗冠军、巨人队、钢人队、圣徒队、绿湾包装工队,又到巨人队。
  A black president, that's new.
  黑人总统,这可没有过。
  Oh, and "Lost," they were all dead...I think.
  还有《迷失》 他们都死了吧,我觉得。

n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
n.生存者,残存者,幸存者
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
标签: 绿箭侠
学英语单词
acrospiromas
analytic operator-valued function
area levelling
atomic oxygen fluence model
axial cut distance
azimuth compiler
bahorok
ballast draft condition
batch calculation
bellowed
causative factors of injury
cepalotribe
cobalt nitrate
commodity in warehouse
companion piece
completion message
concentration tracer
cu fts
despotic monarch
dextropropoxyphene
doubling course
dwarf grey willows
elbow-bone
ewan mcgregor
fakeness
flat-plate pressing machine
foot piece
free open textured sand
friction bezel ring
game-fishing
hecto-coulombs
henders
heterogenous catalysis
hog-nosed snake
hollow cathode aluminum ion laser
horsemeat
hungers
hydrophiling
ill-luck
in boundless enthusiasm
incident neutron energy
Indigosol Green IB
iner
katastates
keep your chin up
lavand
load-carrying winding
low-volume shipper
Macquarie Island
magson
Maskil
mason cities
master distance indicator
MCAIS
measurement pattern
mene, mene, tekel, upharsin
metasilicate
more significant bit
Murray State University
new productive capacity
nonoperating
numerical response
optimum capital stock
pachycholia
paramilitarisms
paratrygonica
pentapyrrolidinium
phobic layer
phrasemakings
pinos
power weight ratio
prolified
rageaholics
ravet
reactive termination
redirector
retrofittable
rookly
rotundatus
rugous
satyr plays
sea-cornet
Seckels
single-tub wagon tipper
special holder
spironolactone(anti-aldosterone)
spitball
standard money unit of account
state of permanent neutrality
statistic bit rate
steel hemp
suck at
suratenses
to service
tweer
underground gasification of coal
urcaryote
variable-duration
water regeneration technique
whip a fault out of sb.
wormly
yellowishness