Business: The sharing economy-2: Airbnb for canines 商业:分享型经济-二:犬类的空中食宿 Putting a wolf over their heads. 把狼放在他们头顶。 The majority of Americans see their pets as family members, surveys show. 研究表明
Business: China's film industry Lost in Shangywood 商业:中国电影产业,迷失于中国式好莱坞 China's booming film market is tantalising but hard to crack. 中国蓬勃的电影市场充满诱惑但难以进入。 My name is The Future
To avoid these handicaps, foreign firms are ploughing money into co-productions with local partners. 为了避开这些障碍,外国公司与当地合伙人投资拍合拍片。 Yet Chinese culture has proven even harder to master than its politics
Business: Video games A crush on mobile 商业:电子游戏,恋上手机 A big merger shows where the money is heading in the industry. 一次大规模的合并显示出行业内资金的流向。 Compare Candy Crush Saga with the Star Wars franc
Business: Chinese internet firms Clubbing together 商业:中国互联网公司,合并 The merger of Meituan and Dianping could herald a bigger consolidation. 美团外卖和大众点评的合并可能预示着更大的合并。 GROUP buyingin wh
Business: Schumpeter: Leaving for the city 商业:熊彼特:转战城市 Lots of prominent American companies are moving downtown. 美国大量名企正迁向城市。 Fifty years ago American companies started to move their Headquarters away fro
Business: Apple From iPhones to iCars 商业:苹果,从iPhones到 iCars Apple is entering the auto business, but the road ahead could be rough. 苹果进军汽车业,但前路艰难。 Having redefined the personal-computer and mobile-phone ind
Business: Recruitment No names, no bias? 商业:招聘,匿名求职,就能规避偏见? Anonymising job applications to eliminate discrimination is not easy. 通过匿名求职来消除歧视,并非易事。 If you've got the grades, the sk
Business: China's motor trade Driven to the brink 商业:中国汽车贸易,逼入绝境 Slowing car sales are a threat to shaky dealerships. 汽车经销商如履薄冰,销售放缓雪上加霜。 China's car market used to run like a high-rev
Business: Reviews on Amazon Five-star fakes 商业:亚马逊上的评论,五星假好评 The evolving fight against sham reviews. 打击虚假评论进行中。 I will post awesome review on your amazon product, bess98 declared on Fiverr, a websi
Business: Cigarette companies: Plucky strike 商业:烟草公司:勇敢的罢工 A merger is the latest sign of Big Tobaccos resilience. 一场象征大烟草复苏的兼并。 British American Tobacco (BAT) announced on January 17th a final deal
New regulations have not snuffed out tobacco firms, either. 新的规定也并没有消灭烟草公司。 Countries have passed a battery of laws to fight smoking, including taxes and bans on advertising and on smoking in pubs. 各个国家已经通过
Business: Board games Not twilight, but sunrise 商业:棋盘游戏,不是衰败而是兴盛 Table-top games are booming in the video-game age. 视频游戏年代,桌游盛行。 Essen is not one of Germany's better-known cities. 艾森不是德国
Business: Food technology Liquid lunch 商业:食品科技,液体午餐 A startup called Soylent wants to change the way people consume calories. 成立不久的Soylent绿色食品生产公司想要改变人们消耗卡路里的方式。 One shou
Business: Android in China The lure of the mobile kingdom 商业:安卓系统在中国,手机王国的诱惑 Re-entering China will be hard for Google, but it may still try. 对于谷歌而言,重新进入中国市场将会困难重重,但它仍
Special report: (A special report on Singapore) The rich are always with us Inequality. But we don't like them that much. 特别报道:(一份新加坡的特别报道)虽然富人总与我们同在,但是我们并不喜欢他们 Measured by i
Business: Elizabeth Holmes Holmes is where the heart is 商业:伊丽莎白霍姆斯,心之所安霍姆斯 Theranos's boss says her mission extends beyond making a fortune. Theranos的老板坦言自己的使命超越了财富。 TECH entrepreneu
Britain 英国 Students Loans: A Quick Buck 学生贷款:迅速赚大钱 The government plans to sell out part of the student loan book. 英国政府计划廉价处理部分学生贷款账单 Disposing of government assets is a risky business. 处理
Bussiness 商业 Logistics firms: Boxed in 物流公司:陷入困境 The return of borders poses a challenge to the soaring parcel-delivery business. 贸易壁垒的回归对迅猛发展的快递业提出了挑战 During the day, Leipzigs airport i
Bussiness 商业 Schumpeter:Theyve lost that loving feeling 熊彼特:爱意已褪 Foreign firms were lukewarm on America long before Donald Trump. 特朗普上台前,外国公司对美国早已丧失热情。 Which is it? 以下两者哪个才是美
- 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
- 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
- 经济学人447:土耳其总统 高高在上的埃尔多安
- 经济学人388:手机 廉价智能手机的崛起
- 经济学人390:亚洲私立医院 随时候命
- 经济学人389:欧洲移民 胜利大逃亡
- 经济学人387:鸣金收兵 美国公司的利润可能已达到本周期内的最高值
- 经济学人386:能源效率融资 钱不是万能的
- 经济学人385:巴基斯坦的移动通信业
- 经济学人384:拖欠期款与丧失抵押品赎回权
- 经济学人383:美国电视产业 广播电视业界的强盗
- 经济学人382:租房网VS旅馆 人人有房
- 经济学人381:科技公司 地位逆转
- 经济学人380:西班牙制造 迫在眉睫
- 经济学人379:南欧的结构性改革 小有成效仍需努力
- 经济学人378:邮政银行 邮件在哪儿钱就在哪儿
- 经济学人362:房利美与房地美
- 经济学人363:脸谱网与虚拟现实 一场头戴式3D眼镜的赌博
- 经济学人364:非洲撒哈拉以南地区就业状况
- 经济学人365:铜 破碎的联系
- 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
- 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
- 经济学人447:土耳其总统 高高在上的埃尔多安
- 经济学人388:手机 廉价智能手机的崛起
- 经济学人390:亚洲私立医院 随时候命
- 经济学人389:欧洲移民 胜利大逃亡
- 经济学人387:鸣金收兵 美国公司的利润可能已达到本周期内的最高值
- 经济学人386:能源效率融资 钱不是万能的
- 经济学人385:巴基斯坦的移动通信业
- 经济学人384:拖欠期款与丧失抵押品赎回权
- 经济学人383:美国电视产业 广播电视业界的强盗
- 经济学人382:租房网VS旅馆 人人有房
- 经济学人381:科技公司 地位逆转
- 经济学人380:西班牙制造 迫在眉睫
- 经济学人379:南欧的结构性改革 小有成效仍需努力
- 经济学人378:邮政银行 邮件在哪儿钱就在哪儿
- 经济学人362:房利美与房地美
- 经济学人363:脸谱网与虚拟现实 一场头戴式3D眼镜的赌博
- 经济学人364:非洲撒哈拉以南地区就业状况
- 经济学人365:铜 破碎的联系