时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-字典情人


英语课

  [00:03.04]天气预报:  未来的

[00:03.24]Weather forecast for the next...

[00:04.12]10000年会热的要死

[00:04.32]10,000 years is too bloody 1 hot.

[00:11.68]哦

[00:11.88]Ah.

[00:15.64]#月亮之西#

[00:15.80]# ...of the moon. #

[00:16.52]你现在看到的是第一所依班学校的

[00:16.68]You’re looking at the first Iban class,

[00:19.20]你父亲会为此而骄傲的

[00:19.36]Your dad would be proud.

[00:20.24]第一个班级

[00:20.44]the first Iban school.

[00:22.40]如果他看到依班人在学什么  他会大吃一惊的

[00:22.56]If he saw the Iban choosing what they were taught, he’d have a fit.

[00:27.28]天啊  他竟想教他们拉丁语和希腊语

[00:27.44]For heaven’s sake, he wanted to teach them Latin and Greek.

[00:32.48]你知道么 我本来不打算提的

[00:32.68]You know, I actually wasn’t going to mention this for a while,

[00:34.96]可是我想知道你想不想教他们什么?

[00:35.16]but I wondered if you might like to do some teaching?

[02:11.04]哦!



[02:11.20]Ow!

[02:12.16]What in the world?

[02:14.96]怎么回事?

[02:15.84]我想这可能是你想要的

[02:16.04]I thought that’s what you wanted.

[02:17.20]我想这是她可能会干的

[02:17.36]I thought that’s what she would have done.

[02:24.48]耐维尔告诉我你和她的事了

[02:24.64]Neville told me about you and her.

[02:28.36]到这来后你见过她吗?

[02:28.52]Have you seen her since we got here?

[02:29.64]没有

[02:29.80]No!

[02:32.44]没有  自从

[02:32.64]No, not since...

[02:36.24]一年以前  或者更久

[02:36.44]a year ago, or more.

[02:38.80]他说他和他丈夫有了个男孩

[02:39.00]He said she and her husband had a little boy.

[02:42.08]显然他们很幸福

[02:42.24]Apparently they’re very happy.

[02:44.16]我希望我们也幸福

[02:44.32]I want us to be happy.

[02:46.24]那为什么不呢?

[02:46.40]Then why aren’t we?

[02:54.68]这是她  是不是?

[02:54.84]It’s her, isn’t it?

[02:58.48]是的

[02:58.68]Yes.

[03:02.44]她很漂亮

[03:02.60]She’s very beautiful.

[03:11.08]不是吗?

[03:11.24]Isn’t she?

[03:14.60]有她自己的方式  是的

[03:14.80]In her own way, yes.

[03:19.52]-是什么? -是费摩斯  喝醉了

[03:19.68]- What’s that? - It’s Famous, blind drunk.

[03:25.32]实际上 是烂醉如泥

[03:25.48]In fact, blind, legless, daft, sick, smelly drunk

[03:27.88]听声音就能听出来

[03:28.04]by the sounds of things.

[03:30.68]赛希尔

[03:30.76]你得解雇了他

[03:30.84]Cecil...

[03:30.92]You’ve got to fire him.

[03:32.44]自从我来他就在这里了

[03:32.60]he’s been with me since I arrived.

[03:35.08]他不喜欢我  他喜欢她  我看得出来

[03:35.28]He doesn’t like me. He preferred her, I can tell.

[03:45.10]你好

[03:46.20]Hello?

[03:57.52]这是谁?

[03:57.68]Who’s this?

[04:00.08]这是你的新厨师  亨利让他来的

[04:00.24]This is your new cook. Henry sent him.

[04:03.36]川斯克夫人  告诉托斯卡先生

[04:03.52]Mrs. Truscott tell Mr. Truscott...

[04:05.60]-把靴子给我 -谢谢 费摩斯

[04:05.80]- to give me the boot. - Thank you, Famous.

[04:06.16]谢谢

[04:06.32]Thank you.

[04:13.84]是你干的?


  [04:14.04]Did you do that?

[04:18.68]费摩斯  把她带到厨房 给她清洗干净

[04:18.84]Famous, take her into the kitchen and clean her up.

[04:23.56]你不要这么做

[04:23.72]You do not do that.

[04:25.84]你要尊重她

[04:26.00]You treat her with respect.

[04:30.32]你知道  我们并不是都会爱上我们睡觉的字典

[04:30.48]We’re not all in love with our sleeping dictionaries, you know.

[04:39.64]提庞

[04:39.80]Tipong!

[04:56.04]你跟她说什么?

[04:56.20]What did you say to her?

[04:59.04]哦 我告诉她 如果你再打她

[04:59.20]Oh, I told Tipong that if you hit her again,



1 bloody
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
学英语单词
-arabine
acer platanoidess
achondroplasty
adjustment parameter
agua vol.
Aludirome
analytical control
ancientries
Anomalocardia
antecardium
arc-welding plant
backlit display
bi-monthly
bloch-siemens/bloch-sulzberger syndrome(inconti-nentia pigmenti)
blood routine
bond issuing market
brain-deaths
bucchero
CBGG
Coast Guardsman
content theory
Corophiidae
corundum margaritepegmatite
counter pawl
digitalizing
disembarrassing
enzyme inducer
ficocerylic acid
fill control system
final moulder
fluid power
Francis' disease
gasketing material
Gauss hypergeometric equation
general mortgage bond
get more
gizzard (of a bird)
glass working
gutate
haywain
hollyhock-seed oil
honeydew melon
Hwangch'o
hyrne
Ijmaia
irrotational disturbance
kalculer
Kalmucks
kathwari
labour-relation
lecroy
lick something into shape
low lying land
Lālgudi
male gender
mesh type separator
mickey-takings
Muntz-metal
ningyo-joruri
nipcheese
nozzle assembly
OP's
orbit transition
output noise
oversaltiness
padding method
pairial
parieto-occipital fissures
photo-translating system
pis-aller
Poa grandispica
praty
probability occurrence
reality TV
refined metal
register indirect address
roothair region
saprobically
self-operative
skunk-cabbage
small potatoes
strathpeffers
stromatolitic
subgrade in salty soil zone
Subotica
summer seedling
supply-exhaust ventilation
sweek
tefillins
the congressional medal of honor
titles for rows
torben
transaction margin
transducer face velocity
triethyl citrate (TEC)
troop carrier support mission
turn out someone
vacuum embossing
valley fever
working the broken
workspace design