时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-字典情人


英语课

  [00:30.88]- What are you doing? - I live here now. -你在干什么? -我现在住在这里

[00:34.16]You can’t live there. 你不能住在那里

[00:37.76]Then I will live in the jungle. 那我就住在丛林里

[00:38.24]I like the jungle. 我喜欢丛林

[00:41.32]No, listen. You must go back to the Longhouse. 不 听着 你应该回到长屋去

[00:44.48]They will laugh at her. 他们会嘲笑她的

[00:46.08]They will say she choose you but you no have her. 他们会说她选择了你,你却不要她

[00:51.28]- Is that true? - No. -是真的吗? -不

[00:54.44]They will say you not sleep with her 他们会说你不跟她睡觉

[00:56.12]because she too pig ugly. 是因为她长的跟猪一样丑

[00:57.00]Listen, I don’t think you’re ugly. 听着 我没觉得你丑

[01:02.88]I think you’re very beautiful. 我觉得你非常美丽

[01:04.28]I don’t sleep with you because of my beliefs. 我不跟你睡觉 是因为我的信仰

[01:10.12]Because... the spirits of my country forbid it. 因为…我的国家的精神禁止这样做

[01:15.64]You want to sleep with me but you forbid by your spirit? 你想跟我睡觉 可你的精神却禁止你这样做?

[01:19.92]Yes, you could say that. 是的 可以这么说

[01:24.24]Wait, wait, wait, wait. 等等 等等

[01:24.96]I will go to my tree now. 我要回到我的树屋去了

[01:27.64]Perhaps we could have another try. 也许我们可以再试一次



[01:31.00]If you’re willing to re-employ me, that is. 如果你能再雇佣我的话

[01:39.68]I will give you one more chance. 我可以再给你一次机会

[01:50.72]Hey! 嗨!

[01:55.40]I want a word with you. 我有话跟你说

[01:56.36]Last night you got completely drunk again. 昨晚你又喝醉了

[01:59.88]My other masters, they fine me 我其他的主人 他们给我发工钱了

[02:01.92]one week pay if I blind drunk, 我要喝得烂醉,就是付了一周的

[02:03.92]two week pay if I blind, legless drunk. 要是醉的走不动,就是两周的

[02:05.24]I blind drunk two time a month regular, 我一个月定期的烂醉两次

[02:10.92]so very cheap cook. 工资很低的

[02:16.24]Fair enough. 明白了

[02:29.88]Wait. 等一下

[03:03.60]Do you play croquet? 你打槌球吗?

[03:05.48]No. 不

[03:06.68]Help me reload, would you? 帮我装火药 好吗?

[03:11.80]I’m clearing the jungle for a croquet lawn 我要清除这片丛林 建个槌球草坪

[03:12.52]for when Cecil, my daughter, comes out. 我女儿赛希尔就要来了

[03:16.52]It’s much quicker than a working party from the jail. 这样做要比工作队来的快

[03:17.68]Aggie Bullard, Henry’s wife. 安琪.布拉德 亨利的妻子

[03:21.44]You must be Truscott. 你一定是托斯卡

[03:23.44]How are you getting on with Henry’s damn 1 fool tests? 亨利的笨蛋测试进行的怎样了?

[03:25.44]I think next I have to wrestle 2 a crocodile. 我想下次我必须跟鳄鱼摔跤了

[03:32.00]Sleeping dictionary shaping up all right? 睡觉的字典发展的还算顺利?

[03:35.40]Us women don’t know anything about all of that. 我们女人不懂那些的


  [03:35.56]Truscott! 托斯卡

[03:38.64]- Truscott! - And for heaven’s sake, -托斯卡 -但在老天的面上

[03:41.64]there’s something wrong with you down below. 你下面那玩意有问题

[03:41.76]bed her or the Iban’ll think 跟她睡觉吧 要不依班人会认为

[03:43.80]Excuse me. 对不起

[03:45.52]Re-group! 重新集合

[03:53.44]Sorry? 对不起?

[03:56.96]You’re not picking up the language very fast, are you? 你学习的不是很快,是吧?

[03:59.96]And where are those Chinese heads?! 那些中国人头在哪里?

[04:06.88]You are in the bathroom. 你在卧室里

[04:14.32]I am in...? 我在…?

[04:21.92]the bedroom. 卧室里

[04:38.24]What do I do? 我在干什么?

[04:40.20]I... 我…

[04:43.36]I say good night to my father. 我对我父亲说晚安

[04:55.72]Where do you go? 你去哪?



1 damn
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
2 wrestle
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
学英语单词
A-50912
abc reading method
adjacent water
adzs
air-braking
art design
australites
betrothment
BeV (Billion-electron-Volt)
bid in sth.
bismuth betanaphthol
Blavet
book tour
budgetary management
cadetcy
centers around
cephalomanes clathratum
charlier shoe
cindynics
classification table
close stool
College Board
comprehensive evaluation
contagiousnesses
copper coated stitching flat wire
copy chief
cruciate sesamoidean ligaments
dielectric vapo(u)r detector
direction of travel
distance decay
distress rates
doctrine of liberal construction
double billing
driving stage
dynetric balancing
economic concepts
enhanced virus
espartoes
financial state
firehalls
forgeabilities
fundus of bladder
genus seriphuss
George W. Bush
glottalite
hartford ballet
hecto-watt
hexametrize
high-capacity tyre
homelives
Houdry-Daikyo hydrodesulfurization
hungrier
in the thick of sth
infrared wireless
instantaneous stability
joannie
Kefaloka
kinship
leaderenes
locomotive bay
low temperature acoustics
Lycium dasystemum Pojank
lyth
mercury break
messianist
microvariation
mode change character
Motomiya
mudulation bandwidth
nail pitting
never go anywhere
nonprogrammed
oblong mesh
Oil Pure Blue
oligogenic
optical countermeasures
Panurge
Pelm
peripapillary
poly-foams
posturant
release cock
restraint device
retaining ring bolt
Riforal
road tank car
run of the wind
self oscillation
shrinkage hole
sprout discharge gate
steam-air ratio
sulfuric alkylation
the lives
thoracispinal
trade account payable
transaction processing flow
transposing
tuberons
typewritings
Ujscie
verlore
vessel bond