听电影学英语-查理和巧克力工厂 18
时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-查理和巧克力工厂
[00:16.37]我要选一个房间 I wanna pick a room.
[00:21.08]请便 Go ahead.
[00:24.42](电视间)
[00:41.40]拿着 Here.
[00:43.17]赶快戴上 无论如何都别摘下来 Put these on quick, and don’t take them off whatever you do.
[00:46.74]这光线会烧得你眼珠子突出来 This light could burn your eyeballs right out of your skulls 1.
[00:50.01]这种事还是别发生得好 对吧? And we certainly don’t want that, now, do we?
[00:55.82]我们在这里测试 我最新最伟大的发明 This is the testing room for my very latest and greatest invention:
[00:59.92]电视巧克力糖 Television Chocolate.
[00:62.56]有一天我突发奇想 One day it occurred to me:
[00:63.96]如果电视能把一张照片 "Hey, if television can break up a photograph...
[00:66.86]分解成几百万个小微粒 迅速地在空中传送... into millions and millions of tiny pieces and send it whizzing through the air...
[00:70.93]然后到另一端重新组合... then reassemble it on the other end...
[00:72.97]我何不用巧克力试试看呢? why can’t I do the same with chocolate?
[01:15.47]把一块真正的巧克力糖 透过电视传送 伸手就能吃 Why can’t I send a real bar of chocolate through the television, ready to be eaten?"
[01:21.04]我才不想提 我又不谈那个话题 I’m not gonna touch it. I’m not going in that direction.
[01:26.21]好像是不可能的事 Sounds impossible.
[01:27.91]本来就不可能 It is impossible.
[01:30.22]你对科学一窍不通 You don’t understand anything about science.
[01:33.05]首先 电波和分子微粒不一样 常识嘛 First off, there’s a difference between waves and particles.
[01:38.29]其次 将能量转换成物质的动力... Second, the amount of power it would take to convert 2 energy in matter...
[01:42.26]相当于九颗原子弹 would be like nine atomic bombs.
[01:44.06]又在碎碎念! Mumbler 3!
[01:46.37]说真的 你说的话我一个字也听不懂 Seriously, I cannot understand a single word you’re saying.
[01:53.94]好了 Okey-dokey.
[01:55.58]我现在要把一块巧克力糖 从房间的一端... I shall now send a bar of chocolate from one end of the room...
[01:59.08]透过电视传送到另一端 to the other by television.
[01:62.32]去拿巧克力来 Bring in the chocolate.
[02:24.51]一定要超大才行 因为在电视上... It’s gotta be real big because you know how on TV...
[02:27.34]正常人会被拍的变这么小 you can film a regular-size man, and he comes out looking this tall?
[02:30.88]这是基本原理 Same basic principle.
[02:64.28]不见了 It’s gone.
[02:66.95]我就说嘛 那块巧克力正从我们头顶上飞过... Told you. That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads...
[02:71.15]分解成上百万个小微粒 in a million tiny little pieces.
[02:73.76]过来这里 快点 快过来 快啊 Come over here. Come on. Come on. Come on!
[03:22.23]看着荧幕 Watch the screen.
[03:27.37]出现了 Here it comes.
[03:30.07]你们看 Oh, look.
[03:35.75]-伸手去拿 -那只是荧幕上的画面啦 -Take it. -It’s just a picture on a screen.
[03:39.42]胆小鬼 Scaredy-cat.
[03:40.85]你拿 You take it.
[03:43.19]快去 伸手去拿出来 Go on. Just reach out and grab 4 it.
[03:53.66]快点啊 Go on.
[03:63.14]我的老天 Holy buckets.
[03:68.01]吃吃看 快点 Eat it. Go on.
[03:70.28]一定很好吃 那是同一块巧克力 It’ll be delicious. It’s the same bar.
[03:72.62]只是在传送的过程中变小了而已 It’s just gotten a little smaller on the journey, that’s all.
[04:24.26]好好吃哦 It’s great.
[04:25.93]真是奇迹 It’s a miracle.
[04:29.10]想像你坐在家里看电视... So imagine, you’re sitting at home watching television...
[04:32.24]荧幕上突然出现广告的声音说 and suddenly a commercial will flash onto the screen, and a voice will say:
[04:36.04]旺卡巧克力是全世界最好吃的 "Wonka’s chocolates are the best in the world.
[04:40.28]不相信的话 自己吃吃看 If you don’t believe us, try one for yourself."
[04:44.22]这时你只要伸手拿起来吃就好了 And you simply reach out and take it.
[04:48.69]怎么样? How about that?
[04:50.16]能不能传送别的东西? So can you send other things?
[04:52.26]比如早餐谷片? Say, like, breakfast cereal 5?
[04:54.39]你知道早餐谷片是什么做的吗? Do you have any idea what breakfast cereal’s made of?
[04:57.30]就是削铅笔机里那些卷卷的木屑 It’s those little curly 6 wooden shavings you find in pencil sharpeners.
[04:60.73]到底能不能透过电视传送出去? But could you send it by TV if you wanted to?
[04:63.10]-当然可以 -人类呢? -Of course I could. -What about people?
[04:65.57]我传送人类干嘛? 反正又不好吃 Well, why would I wanna send a person? They don’t taste very good at all.
[04:69.11]你不知道你发明了什么吗? 这是传送器耶 Don’t you realize what you’ve invented? It’s a teleporter.
[04:72.64]这是有史以来最重要的发明 It’s the most important invention in the history of the world.
- One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
- We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
- I must convert sorrow into strength.我要化悲痛为力量。
- At what rate does the dollar convert into pounds?美元以什么汇率兑换成英镑?
- It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
- The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。