时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-查理和巧克力工厂


英语课

  [00:16.37]我要选一个房间 I wanna pick a room.

[00:21.08]请便 Go ahead.

[00:24.42](电视间)

[00:41.40]拿着 Here.

[00:43.17]赶快戴上  无论如何都别摘下来 Put these on quick, and don’t take them off whatever you do.

[00:46.74]这光线会烧得你眼珠子突出来 This light could burn your eyeballs right out of your skulls 1.

[00:50.01]这种事还是别发生得好  对吧? And we certainly don’t want that, now, do we?

[00:55.82]我们在这里测试 我最新最伟大的发明 This is the testing room for my very latest and greatest invention:

[00:59.92]电视巧克力糖 Television Chocolate.

[00:62.56]有一天我突发奇想 One day it occurred to me:

[00:63.96]如果电视能把一张照片 "Hey, if television can break up a photograph...

[00:66.86]分解成几百万个小微粒 迅速地在空中传送... into millions and millions of tiny pieces and send it whizzing through the air...

[00:70.93]然后到另一端重新组合... then reassemble it on the other end...

[00:72.97]我何不用巧克力试试看呢? why can’t I do the same with chocolate?

[01:15.47]把一块真正的巧克力糖 透过电视传送 伸手就能吃 Why can’t I send a real bar of chocolate through the television, ready to be eaten?"

[01:21.04]我才不想提  我又不谈那个话题 I’m not gonna touch it. I’m not going in that direction.

[01:26.21]好像是不可能的事 Sounds impossible.

[01:27.91]本来就不可能 It is impossible.



[01:30.22]你对科学一窍不通 You don’t understand anything about science.

[01:33.05]首先  电波和分子微粒不一样 常识嘛 First off, there’s a difference between waves and particles.

[01:38.29]其次  将能量转换成物质的动力... Second, the amount of power it would take to convert 2 energy in matter...

[01:42.26]相当于九颗原子弹 would be like nine atomic bombs.

[01:44.06]又在碎碎念! Mumbler 3!

[01:46.37]说真的 你说的话我一个字也听不懂 Seriously, I cannot understand a single word you’re saying.

[01:53.94]好了 Okey-dokey.

[01:55.58]我现在要把一块巧克力糖 从房间的一端... I shall now send a bar of chocolate from one end of the room...

[01:59.08]透过电视传送到另一端 to the other by television.

[01:62.32]去拿巧克力来 Bring in the chocolate.

[02:24.51]一定要超大才行 因为在电视上... It’s gotta be real big because you know how on TV...

[02:27.34]正常人会被拍的变这么小 you can film a regular-size man, and he comes out looking this tall?

[02:30.88]这是基本原理 Same basic principle.

[02:64.28]不见了 It’s gone.

[02:66.95]我就说嘛 那块巧克力正从我们头顶上飞过... Told you. That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads...

[02:71.15]分解成上百万个小微粒 in a million tiny little pieces.

[02:73.76]过来这里  快点 快过来  快啊 Come over here. Come on. Come on. Come on!


  [03:22.23]看着荧幕 Watch the screen.

[03:27.37]出现了 Here it comes.

[03:30.07]你们看 Oh, look.

[03:35.75]-伸手去拿 -那只是荧幕上的画面啦 -Take it. -It’s just a picture on a screen.

[03:39.42]胆小鬼 Scaredy-cat.

[03:40.85]你拿 You take it.

[03:43.19]快去  伸手去拿出来 Go on. Just reach out and grab 4 it.

[03:53.66]快点啊 Go on.

[03:63.14]我的老天 Holy buckets.

[03:68.01]吃吃看  快点 Eat it. Go on.

[03:70.28]一定很好吃 那是同一块巧克力 It’ll be delicious. It’s the same bar.

[03:72.62]只是在传送的过程中变小了而已 It’s just gotten a little smaller on the journey, that’s all.

[04:24.26]好好吃哦 It’s great.

[04:25.93]真是奇迹 It’s a miracle.

[04:29.10]想像你坐在家里看电视... So imagine, you’re sitting at home watching television...

[04:32.24]荧幕上突然出现广告的声音说 and suddenly a commercial will flash onto the screen, and a voice will say:

[04:36.04]旺卡巧克力是全世界最好吃的 "Wonka’s chocolates are the best in the world.

[04:40.28]不相信的话  自己吃吃看 If you don’t believe us, try one for yourself."

[04:44.22]这时你只要伸手拿起来吃就好了 And you simply reach out and take it.

[04:48.69]怎么样? How about that?

[04:50.16]能不能传送别的东西? So can you send other things?

[04:52.26]比如早餐谷片? Say, like, breakfast cereal 5?

[04:54.39]你知道早餐谷片是什么做的吗? Do you have any idea what breakfast cereal’s made of?

[04:57.30]就是削铅笔机里那些卷卷的木屑 It’s those little curly 6 wooden shavings you find in pencil sharpeners.

[04:60.73]到底能不能透过电视传送出去? But could you send it by TV if you wanted to?

[04:63.10]-当然可以 -人类呢? -Of course I could. -What about people?

[04:65.57]我传送人类干嘛?  反正又不好吃 Well, why would I wanna send a person? They don’t taste very good at all.

[04:69.11]你不知道你发明了什么吗?  这是传送器耶 Don’t you realize what you’ve invented? It’s a teleporter.

[04:72.64]这是有史以来最重要的发明 It’s the most important invention in the history of the world.



1 skulls
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
2 convert
v.(在形式、状态、用途等方面)(使)改变
  • I must convert sorrow into strength.我要化悲痛为力量。
  • At what rate does the dollar convert into pounds?美元以什么汇率兑换成英镑?
3 mumbler
说话含糊的人,咕咕哝哝的人
4 grab
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
5 cereal
n.谷类,五谷,禾谷
  • I have hot cereal every day for breakfast.我每天早餐吃热麦片粥。
  • Soybeans are handled differently from cereal grains.大豆的加工处理与谷类的加工处理不同。
6 curly
adj.卷曲的,卷缩的
  • The little boy has curly hair.这小男孩长着一头卷发。
  • She is tall and dark with curly hair.她高高的个子,黑皮肤,卷头发。
学英语单词
a bad hand at
Amankaragay
automatically repaired computer
auxanometer
baked beef
Bambi bucket
Benicito, R.
blatt
broadbrimmed
bulletin advertising
bum-rushes
capillary collector
capnodium footii
cardinality of a fuzzy set
cascais
casing test pressure
central business intensity index
claim for additional security
committee of school curriculum development
Concemin
conchords
corfing
dispence
Douglas SBD
exempt from filing annual income tax returns
exponential amplification
expropriate
free-radical oxidation
gas utility
gas-filled stabilizer
grain magnesite
grey decision
harboring
Healon
hebephrenias
high courts
histoincompatibilities
hounskull
hydrothermal eruption
individual identification method
inverse distributions
it is a wise child that knows his own father
jung's disease
Lapland owls
like a bullet
Microstegiums
miseducation
morphographic map
Ne.
neagtive quantity
neck rot
neodata
norise
novoyes
NTTP
onboard repair part
one-sigma estimate
one-thousandth
ordinary grip
oronotus alboannulatus
ossa vesalianum
PBIP
pecherz (pitchblende)
pedicular
pheochromocytoma of bladder
plain indexing
play the violin
pombgranade
Pope Day
presternoidea
prewired program
prohibitionists
Psetta maxima
psychologic warfare task
Ramus pharyngeus
right of innocent passage
satellite reflection
scale rudiment
Schlosser injection
SEELONCE
self healing ring
sequence zoom shooting
short-neeked fiask
sitcom
spontaneous-potential log
sport competition
street girls
take ... into custody
tedding
thaliphenine
theory of strength
tooth saturation
tornilla
tribrachs
tuber of dwarf lilyturf
ultrarun
update control
urea solution filter
variable format part description
Vibble
Waldorfian
webzines