时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语:一夜大肚


英语课

  [00:01.86]I wanna apologize for things. It's all I can think about. 我想向你道歉 这是我现在唯一能想到的

[00:03.14]No,listen. Wait. Listen. 等等 听着 你听着

[00:06.54]I need you to come help me,okay? Because the baby's coming. 你过来帮我 好吗 我要生了

[00:07.02]So can you come help me? 你能过来吗

[00:08.82]Wait. The baby's coming right now?  等等 你要生了?现在?

[00:10.34]Yes. Right now. 对 现在!

[00:11.38]Wait. Wait,wait,wait,wait. 等等...

[00:14.18]Is it happening? It's happening now? Push. Push... 现在吗?就是现在? 用力 加油!

[00:17.66]Breathe like this...         No,no,no,no. 呼吸 象这样    不 不 不

[00:20.94]You need to come now because the contractions 1 are happening, 你现在一定要过来 我在宫缩

[00:23.42]and they really hurt and the doctor isn't here, 痛死了 医生也不在

[00:24.62]and I can't get hold of him. 我找不到他

[00:27.86]You were there when he said that. 当时你也在场的

[00:27.90]And he said he was gonna be here,right?  他说过他会在的是吧?

[00:31.38]Okay,okay,I'll come right now. OK OK 我现在就过来

[00:32.34]Nobody's here.        I'm coming right now. 这里一个人也没有    我现在就过来

[00:32.58]...not anywhere,I can't reach them,please. 没人在...我联系不到他们

[00:34.62]Please,please hurry.        I'll just... So should I... 快点 快点    我会。。。我是不是要

[00:38.02]I'll meet you at the hospital,okay? 我们在医院见!怎么样?

[00:38.50]No,no,I need you to drive me. I can't drive. 我现在不能开车

[00:39.66]No! Don't meet me at the hospital!  不 你要送我去医院

[00:41.42]I can't drive like this.  我现在不能开车

[00:41.74]No? You can't drive? Okay. 不行 你不能开车 那好吧

[00:42.62]I'll get gas and then I'll pick you up. 我去加油然后再来接你

[00:46.46]You have to get gas? I need to just get cash. 你还要去加油?    我去拿点钱

[00:48.18]No. Don't get cash. Just come. 别拿钱来 快来就是了

[00:48.46]I need to get cash because my car's on empty, 我要去取钱 车没油了

[00:49.70]I won't even make it there. 根本开不动

[00:51.34]No,just come right now. I'm not fucking around,okay? 不 现在就过来 我现在没人陪

[00:56.90]This is serious and I'm alone. 这很严重 我现在一个人

[00:57.70]It's the last thing you need to do is... Just get here! 你需要做的就是赶快过来!

[01:01.70]You just need to calm down for two... Okay. 你要为你和宝宝 保持冷静

[01:01.90]Look,if you keep yelling 2 at me 你对我大喊大叫

[01:02.70]I'm never gonna get there.  我是都到不了你那儿啦

[01:13.30]Don't run out of gas. Don't run out of gas. Come on! 千万不要没油了 千万别 拜托

[01:21.30]Hello? 喂

[01:21.58]Please be in there. Hello? Hello? Hello? 在吗 喂 喂

[01:29.02]Allison? 艾丽森?

[01:35.98]Hello? 喂

[01:38.18]Ben? Allison. 本 艾丽森.

[01:40.66]What is this,like a water birth? 这是干嘛? 水中分娩?

[01:43.02]What are we doing? Should we go? Should I... I have the... Shh. 现在干嘛去医院吗 我要不要...我有...

[01:45.74]Just relax,okay? Just be mellow 3, 放松 稳重一点

[01:47.18]'cause that's what this is all about. 生孩子就是这样

[01:49.02]Because if it gets too stressful in here, 如果太紧张的话

[01:51.58]then the baby is born into a stressful environment, 宝宝就会在紧张的环境中出生

[01:55.58]and then he's wired for stress for the rest of his life.  它这辈子都跟紧张联系在一起

[01:55.94]So just... 所以。。。

[02:00.26]Just be calm. 放轻松

[02:02.82]Okay. OK

[02:06.30]Okay,let's relax. Okay. 好 放松 好

[02:08.66]Do you want to talk about things? 你想谈谈吗

[02:10.46]I feel really bad about,like,a lot of the shit I did. 我很难过 我做了那些蠢事

[02:13.78]I can't believe I said some of that. 真不敢相信我还讲出来

[02:14.06]That's all I think about in my head. 我现在满脑子想的都是这个

[02:16.02]But maybe we could bring the baby into a  我们可以给宝宝创造良好的环境

[02:16.42]I don't wanna talk about it. 我不想谈这个

[02:19.62]reconciled place so we can talk... 如果我们谈点...

[02:21.70]No. I don't wanna go there. 不 我不想...

[02:22.02]Don't go there. Okay? Help me stay relaxed. 别跟我谈这个 帮助我放松

[02:26.38]So,what should I do? 好吧 那我要做什么

[02:28.78]You need to call Dr. Howard. 打电话给霍华德医生

[02:30.74]Hello? 喂

[02:32.42]Hello,yes,this is Ben Stone.  喂 你好 我是本·斯通

[02:35.98]I'm calling on behalf 4 of Allison Scott. 我代表艾丽森·斯考特

[02:37.82]We need Dr. Howard. It's an emergency. 我们需要霍华德医生 事情很紧急

[02:38.78]Yeah. He's at San Francisco at bar mitzvah. 他在三藩市参加一个犹太成人仪式

[02:43.42]He's at a bar mitzvah in San Francisco?  在三藩市参加犹太成人仪式?

[02:44.46]Do you know when he gets back? 那他什么时候回来

[02:45.30]In three days. 3天以后

[02:48.34]Do you have his cell number,by any chance? 你有他的手机号吗

[02:53.34]Hey! Good news. 嘿 好消息

[02:57.18]I got his number right here. I'm gonna call him right now. 拿到他手机号码了 我现在就打给他

[03:00.02]Oh,my God. I'm so glad you're here. Thank you. 你在这儿太好了 太谢谢你了

[03:00.06]Oh,great. Thank you so much.  哦 太好了 谢谢你

[03:03.98]I'm glad I'm here,too. Thank you. 谢谢 我也很高兴我在这儿

[03:06.34]I shouldn't have told you you were a fucking lunatic. 之前不应该说你是个神经病

[03:07.54]I shouldn't have said that. I feel terrible about it and... 我不应该这样说 我很难过

[03:11.30]No,it's okay. We're past it. We're past it. 没关系 这都过去了 过去了

[03:13.90]I'm sorry I told you to fuck your bong. 对不起 我还叫你上水烟枪

[03:14.18]It's okay. I didn't. 没事 我也没那么做

[03:18.06]Let's just drop it now. We're over it. 别想啦 都过去啦

[03:21.46]I'm gonna call him right now. You're doing so great. 我现在就打给他 你做的很好

[03:22.26]Hello,it's Dr. Howard.  你好 我是霍华德医生

[03:23.62]I'm not here right now. Please leave a message. 我现在不在 请留言

[03:26.94]Hey,Doc Howard. Ben Stone calling. 嘿 霍华德医生 我是本·斯通

[03:29.78]Guess what the fuck's up? 你猜他妈的发生什么了

[03:31.78]Allison's going into labor 5 and you are not fucking here. 艾丽森要生了 你他妈的却不在

[03:35.06]Now,where are you? You're at a fucking 现在你在哪 妈的

[03:38.02]bar mitzvah in San Francisco, 你居然在三藩市参加成人仪式

[03:40.06]you motherfucking piece of shit! 我操你妈

[03:41.82]I'm gonna have to kill you. 我要来杀了你

[03:42.34]And you know what I'm gonna have to do now? 知道准备做什么吗

[03:43.74]I'm gonna have to pop a fucking cap in your ass 6. 我要做了你

[03:47.78]You're dead! You're Tupac! 你死定了

[03:49.10]You are fucking Biggie,you piece of shit! 你不是人 你是堆屎

[03:50.58]or drop the fucking chair and kill that fucking kid! 要么就从椅子上掉下来压杀你孩子

[03:51.38]I hope you fucking die 早点死吧!

[03:54.54]Hope your plane crashes. Peace,fucker! 要么飞机坠毁 你个变态的

[04:04.10]Hey.        Hey. 嘿    嘿

[04:06.42]Did you talk to him? 你打给他啦?

[04:07.98]I left him a very nice message,though. 我给他留了条经典留言

[04:08.10]I didn't talk to him directly.  电话没接通

[04:11.54]And... Okay. 然后。。。

[04:13.46]What I'm about to tell you isn't that bad. 其实并不算太遭

[04:18.02]You should know that going in. 你要知道

[04:18.54]We can get through this,and it's just a little hiccough, 我们可以渡过这个难关  就想打嗝一样容易

[04:21.58]but everything will be fine. Okay? 一切都会好起来的

[04:24.18]Do you trust me when I say everything will be fine? 你相信我吗

[04:24.90]I can deal with it. Okay. 我明白

[04:28.94]So,Dr. Howard is at a bar mitzvah. 霍华德医生在参加一个成人仪式

[04:31.74]It's a Jewish 7 rite 8 of passage. 一个犹太人传统

[04:32.26]A bar mitzvah? 一个成人仪式

[04:35.42]And he's gonna be there for the next three days, 他会在那呆3天

[04:38.38]so he will not be able to be here tonight. 今天是不会回来了

[04:42.98]Oh,no. 哦 不

[04:44.06]It's okay. 这没什么

[04:48.46]What do you think we should do? 那我们该怎么办

[04:50.02]All we do is we'll get in the car,I'll drive to the hospital, 开车去医院

[04:50.42]Okay. I know exactly what to do. 我知道怎么做

[04:52.38]and on the way,we will call every gynecologist we've met. 可以在路上打电话给之前那些医生

[04:57.30]Someone will be available. You know? 总有人有空的 是吧

[05:00.30]Okay. I can do that. Okay. Good. 好 就这么办吧



1 contractions
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩
  • Contractions are much more common in speech than in writing. 缩略词在口语里比在书写中常见得多。 来自《简明英汉词典》
  • Muscle contractions are powered by the chemical adenosine triphosphate(ATP ). 肌肉收缩是由化学物质三磷酸腺苷(ATP)提供动力的。 来自辞典例句
2 yelling
v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 )
  • The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. 教练站在场外,大声指挥运动员。
  • He let off steam by yelling at a clerk. 他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。 来自《简明英汉词典》
3 mellow
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
4 behalf
n.利益,方面;支持,赞成
  • Ken is not present,so I shall accept the prize on his behalf.肯没有出席,所以我将代表他领奖。
  • They fixed on him to speak on their behalf.他们已经确定他作为代表发言。
5 labor
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
6 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
7 Jewish
adj.犹太人的,犹太民族的
  • The coin bears a Jewish symbol.硬币上有犹太标记。
  • They were two Jewish kids;I was friendly with both of them.他们是两个犹太小孩;我同他们都很要好。
8 rite
n.典礼,惯例,习俗
  • This festival descends from a religious rite.这个节日起源于宗教仪式。
  • Most traditional societies have transition rites at puberty.大多数传统社会都为青春期的孩子举行成人礼。
学英语单词