时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语:一夜大肚


英语课

  [00:03.94]You know,I know this isn't you talking,it's your hormones 1, 这不是你在说话 是你的荷尔蒙在说

[00:04.70]but I would just like to say,fuck you,hormones! 但我得说 操你妈的荷尔蒙!

[00:08.78]You are a crazy bitch,hormones.  你他妈的神经质贱人 荷尔蒙

[00:11.02]Not Allison! Hormones! 你不是艾丽森! 你是荷尔蒙!

[00:12.46]Fuck them! It's a girl!  操! 你怀的是个女孩!

[00:13.82]Buy some pink shit! 快去买些粉红色的垃圾吧!

[00:16.54]Nice. You are such an asshole. 很好 你他妈真不是人

[00:19.74]You know what? Go fuck your fucking bong,you fuck! 你去操你的水烟枪吧 你他妈的!

[00:20.94]I will fuck my bong. Doggie style,for once. 我会用狗交的方法操水烟枪的

[00:29.58]Are you ready? 你准备好了么?

[00:34.34]I'm really sorry about all that. That was really inappropriate. 很抱歉让你看到这一幕

[00:35.10]Oh,no,that's okay.  我知道这很不好

[00:37.66]It happens all the time here. It's fine. 哦 不要紧 这里常有这种画面

[00:38.94]Oh,good,okay,I don't feel so stupid,then.  那我就不用觉得自己那么蠢了

[00:40.14]No,no,not at all. 不 才不会呢

[00:43.50]I totally know what you're talking about,man. 完全明白你的感受 老兄

[00:45.98]Like,if I wrote out the list of shit Allison doesn't let me do, 如果要列出艾丽森不让我做的出

[00:49.34]like,it would be endless. "Don't smoke pot.  那会写不完的 "不要吸食大麻

[00:50.70]Don't have samurai swords in your room. 不要在房间里放忍者刀

[00:52.06]"Don't have illegal grow operations in the house." "不要买走私货"

[00:56.22]I mean,like,I could go on all fucking day. 我是说 我一整天都说不完

[00:59.02]Have I told her to stop doing anything ever? No. 我有要她不要做任何事吗? 没有

[01:01.70]Marriage is like that show, 婚姻就像那部连续剧

[01:01.86]Everybody Loves Raymond, "人人都爱雷蒙德"

[01:03.46]but it's not funny. 但没那么有意思

[01:03.74]All the problems are the same,but it's... 所有问题都是一样的 但是...

[01:08.94]You know,instead of all the funny,pithy dialog, 不过没有有趣的对话

[01:09.42]everybody's just really pissed off and tense. 人人都神经紧张 情绪低落

[01:13.98]Marriage is like an unfunny,tense version of  婚姻就像紧张无聊版的

[01:17.42]Everybody Loves Raymond.  "人人都爱雷蒙德"

[01:18.50]But it doesn't last 22 minutes. 但那个片子不过22分钟

[01:20.78]It lasts forever. 这个却是一辈子的事

[01:24.06]Let's get out of here,man. Honestly,like,let's just go. 咱们离开吧 真的 别管那么多了

[01:27.82]Let's go to Vegas. Let's do it. 我们去拉斯维加斯 走吧

[01:30.22]Yeah. Why not? 好啊 为什么不?

[01:38.74]Get up.        What? 起来    干嘛?

[01:39.74]Seriously. 我是说真的

[01:40.94]We're not gonna do this.        What? 我们不能这样做    什么?

[01:45.30]What are you doing? 那你要做什么?

[01:46.94]We have to go do something and have fun! 我们得去找点乐子!

[01:50.66]I know you're tired. 我知道你很累

[01:51.58]I'm just so tired. 我很累

[01:52.98]But we're gonna be untired! We're gonna go live! 很快就不会累了! 我们要好好生活!

[01:59.26]I hate you so much sometimes. 有时我真的很讨厌你

[01:59.62]We're gonna be positive. 我们要积极点

[02:02.34]Positive,positive,positive! Up! 积极 积极 积极! 起来!

[02:04.30]How many Red Bulls have you had? 你喝了多少红牛啊?

[02:07.18]I've had about three Red Bulls in the last 15 minutes. 我15分钟之内喝了三大罐

[02:10.18]And I feel fabulous 2! 我感觉棒极了!

[02:10.70]We're gonna create a new life and it's gonna be awesome 3! 我们要开创新生活 那会很棒的!

[02:14.62]Get up! Let's go! 起来! 我们走!

[02:17.02]Since when do we lock this fucking thing? Come on! 什么时候学会锁门了?  快出来!

[02:24.90]We can't go,dude. Sorry. 我们去不了 抱歉

[02:26.54]Holy crap! What happened? 靠 怎么啦?

[02:29.58]We got pink eye. 我们得了红眼病

[02:30.66]What,you giving each other butterfly kisses or something? 你们互相玩蝶吻啊?

[02:32.82]Ha,ha,ha. Very funny.  哈哈哈 真好笑

[02:33.58]That's not how you get pink eye. 玩蝶吻不会得红眼病的

[02:35.74]You get it from poo particles making  被大便

[02:37.10]their way into your ocular cavities. 溅到才会

[02:41.02]Hey,Ben. How's it going?         Yo. 嘿 本 你还好吧?    没事

[02:42.86]I farted on Jason's pillow as a practical joke. 我在杰森的枕头上放屁

[02:44.90]thinking it was mine,  以为那是我的

[02:45.06]He farted on Jonah's 他却跑到约拿枕头上放

[02:47.86]and then eventually pink-eyed my pillow. 最后还是放屁到我的枕头上了

[02:51.10]I'm not proud of any of this, 的确是很丢脸

[02:53.02]but I think we've all forgiven each other. 不过我们已经冰释前嫌了

[02:55.90]But we can't go anywhere. 我们哪儿也去不了

[02:58.50]You can get pink eye from farting in a pillow? 在枕头上放屁会得红眼病?

[03:01.46]That's awesome! 真酷!

[03:02.14]Totally. Mmm-hmm. 当然

[03:04.06]Yeah,but you got to be bare-assed. 没错 但得光着屁股

[03:05.82]What,did someone take a dump right in your eye? 有人对着你的眼睛放过屁?

[03:09.14]No. No pink eye for me. 不 我可不想要红眼病

[03:12.62]I'm just really high. 我只是很...兴奋

[03:16.10]Well,stay back,guys. I got to get my suit,okay? 你们让开 我得进去拿行李

[03:21.26]BEN: Fuck you. 我操

[03:26.94]Are you Debbie's husband? 你是黛比的老公?

[03:27.74]Yeah. 是的

[03:33.58]This is fun!         This is great. 这真爽!    棒极了

[03:34.66]It's just fun,man. We're gonna have the best time ever. 我们会玩得开心到爆

[03:37.58]We make a good team,man. Yeah. 我们是好兄弟啊 老兄    是啊

[03:37.66]It's like,I can't come here with Debbie. 我和黛比就不能来这

[03:40.22]She wouldn't understand it.  她不会理解 也无法理解

[03:42.74]She doesn't understand. 她想把我锁在身边

[03:43.70]She wants to hold me in,and she was telling Allison  她还和艾丽森说

[03:43.94]she could train you. 要训练你

[03:44.90]She thinks she could train me? 她以为她可以训练我?

[03:47.42]Yeah,like you're running the Triple Crown. 就好像你是"三冠王"

[03:47.70]She can't train this! I'm like Siegfried and Roy's Bengal. 她才训练不了我! 我可是老大啊

[03:51.14]You think I'm trained. I'll... 你以为我训练有素

[03:53.14]I'll bite your fucking face off!         That's right. 小心我把她的脸给咬烂!    对呀

[03:55.26]In front of a crowd,baby. 在一大群人面前

[03:58.30]This is better. Besides,I don't know  另外 我不知道我的

[03:58.62]if I have enough of these babies to go around. 这些宝贝 够不够用

[04:02.42]Uh-huh. I got them from a roadie for the Black Crowes. 我从黑乌鸦(乐队)的经理人那弄来的

[04:04.50]No,no,no. Save it! I got tickets to Cirque du Soleil. 不不不 留着! 我买了太阳马戏团的门票

[04:05.86]I'm eating them. 我要吃了

[04:09.46]You do? No,you don't. 你买了? 不 你没买

[04:10.78]I swear to God,man. 我对天发誓

[04:12.54]See? I see the beam of light. 看到没? 我看到灯海了

[04:13.42]Holy shit! 妈的!

[04:16.34]There it is,baby! Whoo-hoo! 看到了 太好了

[04:16.82]You're so money  你太有钱了

[04:20.42]that you don't even know how much money you have. 有钱到自己都不知有多少

[04:21.50]You're money,baby! You're money! 你就是钞票! 你就是银子!

[04:27.26]I love Vegas,man. 我喜欢拉斯维加斯

[04:30.90]It's really amazing here. You got my tie! -这地方太爽了! -你抓到我领带了

[04:31.82]This is the greatest place on Earth. 这里是地球上最棒的地方

[04:35.42]This is awesome! 这里太赞了!

[04:40.10]Now,that's how you get pink eye. 红眼病就是这么来的

[04:49.54]Hey,what's up? Baby girl. 嗨 干嘛? 宝贝

[04:52.58]Hi. 嗨

[04:54.90]What's up? End of the line,please. 去后面排队

[04:56.86]Really?         Yeah. 当真?    是的

[04:59.86]Oh,come on. 别这样



1 hormones
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
2 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
学英语单词
abnormal polychromate
accelerator anode
arms control
automatic closed-loop control system
balistoides viridescens
become of age
bellus
boychild
Budapest Zoo
call the attention of to
caster sugar
causability
champignons
channel grant high
chenopodium album l. var. centrorubrum mak.
CHOA
compound norgestrel tablets
cowbells
cuplikest
demyelinating encephalopathy
displacement engine
EKV
embryologists
exposure control stripe
filtration underground
fluorescent tracer technique
four parameter model
funday
fused-impurity phototransistor
ginned cotten
gotbaum
have no further use for
heavy water(d2o)
helices
high impedance tube
host bus
hymograph
Import List from Cells
inobservation
interrupted shingle layup
iskyan
lead the way
looseth
low-thoughted
lunar long period tide
matrimonial age
maxiscooter
McBurney incision
meatloaves
methylclhlorofonmate
misopedia
multi-stage stressing
nadiumotherapy
nephrocystosis
nessel
nonconsumably melted
oxaloacetic acids
Pacific Communications Network
Patricksburg
PC-PFC
physical I/O address
Pocomam
portable belt conveyer
positron annihilation
postillate
prothetic
pulse-converter system of turbocharging
pycnodysostosis
quesadilla
rangemaster
regional motor transportation enterprise
repocketed
repunctuation
response coefficient
Rhododendron dasycladoides
rotary flow
rouennaiss
rules of false position
see good to do sth
self detaching hook
SHCO
single-shear double rivet joint
sphaerocarpaceaes
stably parallelizable
straight fender
surrosion
the enemy from within
the population
thrs
timber floor base
transconductance bridge
trencher-men
tricked-out
two-color diagram
unterminated
upright lock
vertical opener
virtualised
well balanced
wet seal holder
woodlot
xiphonite