时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-爱是妥协


英语课

  [00:02.72]He dies of a funny heart attack. 他心脏病发死翘翘很好笑

[00:04.00]He's a schmuck, who screwed around with our heroine, so it won't be sad. 他是个烂人,对女主角不好 所以死不足惜

[00:09.32]Schmucks are people too, you know? 烂人也是人

[00:12.28]Death doesn't seem a little harsh to you? 你不觉得让他死太残忍了吗?

[00:13.44]I went where the story took me. It's a work of fiction, stuff that I made up. 我会顺着剧情发展 这是我虚构的故事

[00:20.96]They're ready to do the hospital “Do you take Viagra?” scene. 要拍威而刚那一幕戏了

[00:23.92]-Should we wait for you? -Yeah. That's good. That's fine. -要等你吗? -好,麻烦等我一下

[00:29.28]So I'm gonna be the laughing stock of Broadway? 我要变成百老汇的笑柄了?

[00:32.28]Harry, he's not you. 哈利他又不是你

[00:34.24]He's a version of the truth of you, so to speak. 他是扮演真实版的你

[00:39.12]Dave wants to know when Henry says, “l love ya”... 大卫想知道亨利说“我爱你哟”

[00:43.72]...you want that to be “ya,” not “you,” right? 你要保留那个“哟”? 对不对?

[00:44.60]Right. 对

[01:10.80]Well, you look really nice. 你气色很好

[01:13.12]Thank you. 谢谢你

[01:15.88]-Are you feeling all right? -You know... -你还好吧? -知道吗…

[01:17.56]...it isn't like I wanted to stop seeing you. 我又不是不想再见到你

[01:22.56]We could've carried on a fun thing for a while. 我们可以交往个一阵子

[01:25.72]Why is it that you broads want all or nothing? 女人为何得不到就要玉石俱焚?

[01:29.00]I don't know. 我不知道

[01:29.12]We're just goofy when it comes to love. 女人谈起感情就很情绪化

[01:32.92]Harry, if it's all right with you... 哈利,若你不介意…

[01:36.76]...I'd like to be friends. 我想和你当普通朋友

[01:38.48]I'm not ready to be your friend. How's that? 我还没准备好要当你的朋友 怎样?

[01:42.12]Fine. I understand. 好,我能理解

[01:44.52]Anyway, do you actually buy that horseshit? 你真的相信那一套无稽之谈吗?

[01:48.28]That men and women can be friends once they've had sex? 男女上过床以后还能当朋友?

[01:52.60]I'm friends with my ex-husband, but we didn't just have sex. 我和前夫还是朋友 我们不只是上床而已

[01:56.48]We didn't just have sex either. 我们也不只是上过床而已

[01:57.36]Then what was it? I'd love to know. 不然是怎么样? 我倒想知道

[02:00.64]Can I e-mail it to you when I figure it out? 等我想通再用电子邮件告诉你吧

[02:05.52]Okay. Okay. 好

[02:06.40]Just moving into another phase with this thing. I'm mad at you. 我对这件事还有另一种想法 我很气你

[02:10.56]-I think I'm mad at you too. -Excellent! -我也很气你 -好极了

[02:14.44]Because I don't like thinking about you so much... 因为我不喜欢一天到晚想着你

[02:16.92]...and worrying about how you are and if I ruined your life. 担心你过得好不好 担心我有没有扰乱你的生活

[02:22.92]-You've worried about me? -Yes, honey. -你担心我? -没错

[02:26.76]The schmuck... 这个混蛋…

[02:28.48]...who deserves to die... 死不足惜的家伙…

[02:30.68]...worries about you. 经常替你担心

[02:31.72]Sometimes worrying about you feels like a full-time 1 job. 有时候我觉得担心你 好像变成我的生活习惯

[02:37.32]Well, doll, I'm doing great. 我好得很

[02:38.08]So you don't have to work that shift anymore. 你不必把我当成负担 再也不必了

[02:41.36]Erica? They want you to look at the costumes for the dancing Henrys. 爱莉卡? 他们要你看看亨利舞群的服装

[02:47.88]Are these gonna work for you? 这样可以吗?

[03:01.04]-Mr. Sanborn, back so soon? -This is it, I'm dying. -赛伯恩先生,这么快又来了? -完蛋了,我快死了

[03:06.04]I've had 20 minutes of severe chest pains, nausea 2, shortness of breath... 我胸口剧痛了二十分钟 反胃、呼吸困难

[03:11.12]...my blood pressure's gotta be 1 70/1 00. 血压一定高达170/100

[03:12.28]Give me the nitro, I didn't take Viagra. 给我打点滴,我没吃威而刚

[03:16.96]Plug me into an EKG. I'm taking two beta-blockers... 替我接上心电图 我吃两颗乙型阻滞剂

[03:19.64]If I were you, I'd pound on my chest. 你应该压我的胸口才对

[03:19.84]...blood thinners, Lipitor, Procardia. 薄血药、立普妥、钙阻断剂

[03:21.92]Mr. Sanborn. Your diagnosis 3, although fascinating, was entirely 4 incorrect. 赛伯恩先生,你的自我诊断很详尽 可惜错得离谱

[03:28.80]-lmpossible! -Do you realize... -不可能 -你明白…

[03:29.72]...that a severe anxiety attack can masquerade as a heart attack? 严重焦虑 会被误认为心脏病发作吗?

[03:34.80]So I'm nuts. 原来是我疯了

[03:36.08]Perfect. The one thing I'm not taking pills for. 这下可好了 我没服治这个毛病的药

[03:41.04]If you don't wanna be here every week... 若你不想每个礼拜都来报到

[03:43.84]...I suggest you do whatever it takes to decompress. Now lie down. 我建议你想办法舒解压力 躺下吧

[03:46.88]Just try something with me. Come on. 照着我的话做,快点

[03:53.04]Give me your hand. 把手给我

[03:54.24]Relax, relax. 放轻松,放轻松

[03:56.24]All right, close your eyes. 闭上眼睛

[03:57.16]Okay, good. I want you to give yourself a visual-- 很好,想像…

[04:01.40]Both eyes. 两个眼睛都闭起来

[04:02.48]I want you to give yourself a visual image... 想像一下

[04:06.88]...of something that gives you a feeling of peace and serenity 5. 什么能给你平静、安详的感觉?

[04:10.64]I don't know. What? 我不知道,有什么?

[04:12.32]-A hammock. -Good. -吊床? -很好

[04:16.80]-What else? -Palm trees. -还有呢? -棕榈树

[04:20.08]Clear, blue water. 湛蓝清澈的海水

[04:24.60]What else do you see? Feel? 你还看到什么?

[04:25.36]Taste? 感觉或尝到什么?

[04:29.84]A peach margarita. 水蜜桃犸格丽特鸡尾酒

[04:32.32]A Cuban cigar. 古巴雪茄

[04:39.20]Miles... 绵延数里…

[04:41.08]...of soft beach. 柔软的沙滩

[04:46.76](六个月后)

[04:54.64](爱莉卡贝瑞:值得爱的女人)



1 full-time
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
2 nausea
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
3 diagnosis
n.诊断,诊断结果,调查分析,判断
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出明确的诊断。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做一次彻底的调查分析。
4 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
5 serenity
n.宁静,沉着,晴朗
  • Her face,though sad,still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
  • She escaped to the comparative serenity of the kitchen.她逃到相对安静的厨房里。
学英语单词
2-propanone
all-trades
Amalphitan Code
arithmetic underflow
backsies
brises-soleil
broda
buttress-root
captive firing
cathode-biased flip-flop
change-manager
clinocephalism
Control character.
coupling knuckle pin
cutawi machine
d.v
dbrc data-sharing control
dentin matrix
devotional
distractingly
dual indicator
efficiency of feedlot gain
endorsors
Fastnachtsspiel
Fintona
fluorophytosterol
give something one's best shot
glass resistor
glossolysis
gorilla gorilla beringeis
herocane
high quality training
ICP (integrated circuit package)
in a string
ink surface tension
joint variation
K'elafo
kindredship
lace
lignum benedictum
made myself understood
mamma's
marchandise
Marmesine
mattlis
menemsha
minieres
minocycline
molecular radius
multiplicative variation
nazarbaev
o-aminophenol sulfate
oulette
perthiocyanogen
pettitts
Philos. Rev.
photoplastic recording
plain friction bearing
PNAB
polyamorist
polysaccharoses
population gradation
postburnout heat transfer
prefield
pseudohibernation
Pulvinaria camellicola
scenopinids
sectoral supporting services
self-convergent CRT
several-seeded
showing over
side reaction coefficient
silicon planet
smilesmirk
soft switching
solid rolled centre
spark plug pliers
spoon feed
St. Johns River
starus
stepped arch
stern tube packing gland
stoker coal
straight low
subsea template
subsequent settlement
Sulci cerebrales
systemic herbicide
tall drink of water
Tang ware
Tawfīqīyah
theorem of polyhedron
thethy
thousand-years
threatening question
tibetan terriers
tonalpohualli
transliterates
wakon
wave penetration
Weber-number
worthly