时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:06.18]Jack 1? 杰克…

[00:07.86]Jack.

[00:11.14]Jack!

[00:14.86]Jack. 杰克…

[00:20.70](Faltering): There's a boat, Jack. 船来了,杰克

[00:24.50]Jack? 杰克…

[00:36.38](Crying Softly)

[01:04.58](Weakly): Come back. Come back. 回来

[01:05.90](Voices Of Searchers) 回来

[01:09.62]Come back. Come back. 回来

[01:13.86]回来

[01:14.02]Come back. 回来

[01:16.26](Louder): Come back, come back. 回来,回来

[01:18.62]Hello! 喂!

[01:22.02]Can anyone hear me? 有人听得见吗?

[01:26.90]There's nothing here, sir. 没人,长官

[01:30.66]Come back. 回来

[01:32.54]Come back. 回来

[01:39.70]I'll never let go. 我永不放弃

[01:44.38]I promise. 我答应

[01:53.82](Sobbing)

[02:07.18](Grunting)

[02:18.54](Blowing Whistle Faintly)

[02:20.22](Blowing Stronger)

[02:21.06](Faint Whistling)

[02:24.54]- (Louder Whistling) - Come about!

[02:25.86]掉头!

[02:28.82](Blowing Whistle Loudly)

[02:39.38](Whistling Reverberates 2 Faintly)

[02:48.98]1,500 people went into the sea 泰坦尼克号沉没时…有一千五百人落海

[02:53.14]when Titanic 3 sank from under us.

[02:56.18]There were 20 boats floating nearby 附近有二十艘救生艇

[03:01.06]and only one came back. 只有一艘回头

[03:04.62]One. 一艘

[03:07.34]Six were saved from the water 有六人获救

[03:09.10]myself included. 包括我在内

[03:12.26]Six... out of 1,500. 一千五百人,才活了六个

[03:20.18]Afterward, the 700 people in the boats 后来

[03:24.14]had nothing to do but wait--

[03:24.42]救生艇上的七百人只有等待

[03:28.90]wait to die, wait to live... 等死

[03:30.54]等着活命

[03:34.30]wait for an absolution that would never come. 等待宽恕,但永远等不到

[04:25.66]“卡佩西亚号”

[04:38.86]Oh, sir, I don't think you'll find any of your people down here. 这里可能找不到你的人的

[04:41.38]It's all steerage. 全都是下舱乘客

[04:45.94]Woman: His hair is reddish brown. 他脸色泛红,白胡须

[04:47.62]Reddish brown. Reddish brown and a white beard.

[04:49.70]Woman: lsn't there another passenger list? 没有别的名单吗?

[04:52.66]- There's no other list. - Perhaps he's on another ship. 也许在别的船上

[04:54.54]- We're doing all we can, ma'am. - There's got to be another list! 很抱歉

[04:57.46]一定有别的船啊



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 reverberates
回响,回荡( reverberate的第三人称单数 ); 使反响,使回荡,使反射
  • His voice reverberates from the high ceiling. 他的声音自天花板顶处反射回来。
  • No single phrase of his reverberates or penetrates as so many of La Bruyere's do. 他没有一个句子能象拉布吕耶尔的许多句子那样余音回荡,入木三分。
3 titanic
adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
学英语单词
8-METHOXYSORSLENE
Accius, Lucius
albifaction
argontreatment
Baanah
bankruptism
beet growing
bestialize
boyleite
braestrup
break the back of something
buffering algorithm
butterfliers
bydropapacumaric acid
combination tyre
credibley
cushier
cyberliterate
Ditymograptidae
do you want
double bell insulator
effective permeability
entry program
family argonautidaes
fastness to acid
foreign occupation
gadar
glacio-fluviatile deposit
glass-man
glassed steel vessel
grape seed oil
great industry
ground-level loader
hand-shoulder syndrome
hands-to-hands struggle
hog cholera group
icaza
interactive educational program
iron haematoxylin
irrotional
jack spool
keep a school
live separate
locking away
long-wave method
lower retina
luchazi
major palatine artery
mantigers
marne-la-vallee
mattrass
medium density hay press
meionite
morcellates
mortmall
multi-channel recorder
oligonucleotides
opra
optical network interface
oxyphilus
pedestrian crossing marking
Peisidicidae
phosphonitrogen
pinene hydrate
plastic covering
postformation
Poundian
preoxygenate
primipotent
pto lever
quadrophonics
receivables from production support
reliable transfer server
result representation
rubbish heap
S-plane
Sahlabad
scrat
scurvy grass
search-speed control
secondary account
self-vonvicted
set of coaches
skites
sluthering
sonia
stay tackle
storage locker
subcostal rein
teletype writer
the palace
thrown up
tooth tip leakage flux
tray type
tripterygium regeli sprague et tak
twerle
typhoidal scarlet fever
uplinks
vibrocs
voice prints
wuddle
zonulin