时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:06.18]Jack 1? 杰克…

[00:07.86]Jack.

[00:11.14]Jack!

[00:14.86]Jack. 杰克…

[00:20.70](Faltering): There's a boat, Jack. 船来了,杰克

[00:24.50]Jack? 杰克…

[00:36.38](Crying Softly)

[01:04.58](Weakly): Come back. Come back. 回来

[01:05.90](Voices Of Searchers) 回来

[01:09.62]Come back. Come back. 回来

[01:13.86]回来

[01:14.02]Come back. 回来

[01:16.26](Louder): Come back, come back. 回来,回来

[01:18.62]Hello! 喂!

[01:22.02]Can anyone hear me? 有人听得见吗?

[01:26.90]There's nothing here, sir. 没人,长官

[01:30.66]Come back. 回来

[01:32.54]Come back. 回来

[01:39.70]I'll never let go. 我永不放弃

[01:44.38]I promise. 我答应

[01:53.82](Sobbing)

[02:07.18](Grunting)

[02:18.54](Blowing Whistle Faintly)

[02:20.22](Blowing Stronger)

[02:21.06](Faint Whistling)

[02:24.54]- (Louder Whistling) - Come about!

[02:25.86]掉头!

[02:28.82](Blowing Whistle Loudly)

[02:39.38](Whistling Reverberates 2 Faintly)

[02:48.98]1,500 people went into the sea 泰坦尼克号沉没时…有一千五百人落海

[02:53.14]when Titanic 3 sank from under us.

[02:56.18]There were 20 boats floating nearby 附近有二十艘救生艇

[03:01.06]and only one came back. 只有一艘回头

[03:04.62]One. 一艘

[03:07.34]Six were saved from the water 有六人获救

[03:09.10]myself included. 包括我在内

[03:12.26]Six... out of 1,500. 一千五百人,才活了六个

[03:20.18]Afterward, the 700 people in the boats 后来

[03:24.14]had nothing to do but wait--

[03:24.42]救生艇上的七百人只有等待

[03:28.90]wait to die, wait to live... 等死

[03:30.54]等着活命

[03:34.30]wait for an absolution that would never come. 等待宽恕,但永远等不到

[04:25.66]“卡佩西亚号”

[04:38.86]Oh, sir, I don't think you'll find any of your people down here. 这里可能找不到你的人的

[04:41.38]It's all steerage. 全都是下舱乘客

[04:45.94]Woman: His hair is reddish brown. 他脸色泛红,白胡须

[04:47.62]Reddish brown. Reddish brown and a white beard.

[04:49.70]Woman: lsn't there another passenger list? 没有别的名单吗?

[04:52.66]- There's no other list. - Perhaps he's on another ship. 也许在别的船上

[04:54.54]- We're doing all we can, ma'am. - There's got to be another list! 很抱歉

[04:57.46]一定有别的船啊



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 reverberates
回响,回荡( reverberate的第三人称单数 ); 使反响,使回荡,使反射
  • His voice reverberates from the high ceiling. 他的声音自天花板顶处反射回来。
  • No single phrase of his reverberates or penetrates as so many of La Bruyere's do. 他没有一个句子能象拉布吕耶尔的许多句子那样余音回荡,入木三分。
3 titanic
adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
学英语单词
'd've
a layer in a seed's covering
Aberffraw
anchoretically
anniferous
antiaircraft searchlight
apparatus decontamination
aptaker
b.n.a.(basle nomina anatomica)
ballistic vests
Berne Union
bings
blastochyle
bounding parallelotope
Bow-bell
Burgundy School
capparis micracantha henryi
caryotas
cephalanthera longibracteata b1.
cera vegetabilis
coil radiation surface
cold-shouldering
cooperating class
cotton-thistle
coupling efficiency between laser and pump modes
cruci
current limiting type automatic starter
curricular validity
diesel-gas engine
digital automat
distant ground control
earth sciences
Empedrado
enicospilus vestigator
estovers
extra best quality
finely divided suspension
fire pan
folio column
four silent-speed gearbox
frequency-phase method
gas fluid
gravity variometer
grazing method
grolnick
H-antigen
handi-craftsman
historical file storage (hfs)
history of social politics
housing-association
hypodermically
installings
jacobian constant
jarmin
Jowrshar
Kinsey 6s
lanceifolius
lap joint pliers
lead-screw gear
logistic population growth
megadevelopers
needle-point gap
non-automatic block section
nonbeach
open stockhold draft
ophiocephaloid
optical double stars
optical-disk controller
oxygen monitor
paradoxicality
partial variance
pendetide
photozincographic
Pitalito
planer saw
Planopolyspora
polyorexia
Porga
Post Falls
Powermat
public procurator general
puppy mill
raisonnable
road grade
rock retaining wall
sebolithus
shale reservoir
simple steady-state vibration
simulated drill
stamm
static electron microscope
take off an embargo
taliah
Tetri-Tskaro
the ASA
the magnificent lovers
thodays
trumpeting
typo., typog.
uncommunication
urine volume estimation
wannigan