时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:06.18]Jack 1? 杰克…

[00:07.86]Jack.

[00:11.14]Jack!

[00:14.86]Jack. 杰克…

[00:20.70](Faltering): There's a boat, Jack. 船来了,杰克

[00:24.50]Jack? 杰克…

[00:36.38](Crying Softly)

[01:04.58](Weakly): Come back. Come back. 回来

[01:05.90](Voices Of Searchers) 回来

[01:09.62]Come back. Come back. 回来

[01:13.86]回来

[01:14.02]Come back. 回来

[01:16.26](Louder): Come back, come back. 回来,回来

[01:18.62]Hello! 喂!

[01:22.02]Can anyone hear me? 有人听得见吗?

[01:26.90]There's nothing here, sir. 没人,长官

[01:30.66]Come back. 回来

[01:32.54]Come back. 回来

[01:39.70]I'll never let go. 我永不放弃

[01:44.38]I promise. 我答应

[01:53.82](Sobbing)

[02:07.18](Grunting)

[02:18.54](Blowing Whistle Faintly)

[02:20.22](Blowing Stronger)

[02:21.06](Faint Whistling)

[02:24.54]- (Louder Whistling) - Come about!

[02:25.86]掉头!

[02:28.82](Blowing Whistle Loudly)

[02:39.38](Whistling Reverberates 2 Faintly)

[02:48.98]1,500 people went into the sea 泰坦尼克号沉没时…有一千五百人落海

[02:53.14]when Titanic 3 sank from under us.

[02:56.18]There were 20 boats floating nearby 附近有二十艘救生艇

[03:01.06]and only one came back. 只有一艘回头

[03:04.62]One. 一艘

[03:07.34]Six were saved from the water 有六人获救

[03:09.10]myself included. 包括我在内

[03:12.26]Six... out of 1,500. 一千五百人,才活了六个

[03:20.18]Afterward, the 700 people in the boats 后来

[03:24.14]had nothing to do but wait--

[03:24.42]救生艇上的七百人只有等待

[03:28.90]wait to die, wait to live... 等死

[03:30.54]等着活命

[03:34.30]wait for an absolution that would never come. 等待宽恕,但永远等不到

[04:25.66]“卡佩西亚号”

[04:38.86]Oh, sir, I don't think you'll find any of your people down here. 这里可能找不到你的人的

[04:41.38]It's all steerage. 全都是下舱乘客

[04:45.94]Woman: His hair is reddish brown. 他脸色泛红,白胡须

[04:47.62]Reddish brown. Reddish brown and a white beard.

[04:49.70]Woman: lsn't there another passenger list? 没有别的名单吗?

[04:52.66]- There's no other list. - Perhaps he's on another ship. 也许在别的船上

[04:54.54]- We're doing all we can, ma'am. - There's got to be another list! 很抱歉

[04:57.46]一定有别的船啊



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 reverberates
回响,回荡( reverberate的第三人称单数 ); 使反响,使回荡,使反射
  • His voice reverberates from the high ceiling. 他的声音自天花板顶处反射回来。
  • No single phrase of his reverberates or penetrates as so many of La Bruyere's do. 他没有一个句子能象拉布吕耶尔的许多句子那样余音回荡,入木三分。
3 titanic
adj.巨人的,庞大的,强大的
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
学英语单词
.drw
a nailer at golf
absolute utility
AGDS
akhnaton
anatomical reference
areca triandra roxb.
as mad as a March hare
badu
balancing stripe
BBNS
boring shaft sinking
bulk sulphur carrier
bus admittance matrix
cactus type grab
carbogenic
Cetonia
cloth count
colomycin
color adsorption
cone settler
contrayervas
cresent
criso-
crossreacting
decentration
Desargues configuration
descrambles
direct wire circuit
dispensationalism
dolorously
Dutch John
dynamic array
extraordinary gain and loss
fishpass facilities
flare pilot gas
foot pawl
givon
glareanus
haloalkyl
Halq el Oued
hematogenous dissemination
high frequency coaxial cable
hollow bowl centrifuge
image rectification
immutabilities
in the trenches
irritant
Kuengskiy Khrebet
laser pulse ranging
lienardia planilabrum
limited service
list of views
lizzie boy
mediocratic element
mvv
N-(4-hydroxyphenyl)-acetamide
nausea epidemica
Nemophini
ninewells
nonstop clusters
norita
off-site emergency plan
orientalis
other errors received
out-of-sequence
oxygen converter gas recovery process
PCONSOLE
phylloclads
plastic nozzle
prenticeage
proper look out
relaced
reproductive insanity
revert war
Rückersdorf
Saxifraga hengduanensis
sensorineural acuity level
serial analysis of gene expression
shabbaron
short round
signal bias
significant differences
sinuously
sodier
sound density
South River
stellar constellation
stiker stain
stopping at nothing
taunters
teaw
thermoplastic synthetic rubber material
through-paced
typewriter output
tyro-
unrollings
vacuum-gauge
valid judgement
vasa anastomoticum
visual centre
willfulnesses