时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:05.30]Come on, let's play. Keep us warm. "Orpheus." 继续拉,才不会冻着

[00:05.62]“奥菲斯在冥府”

[00:09.18](Playing Fast Music From "Orpheus ln The Underworld")

[00:10.70]Music to drown by. Now I know I'm in first class. 沉船还有配乐,肯定是头等舱

[00:21.30]- Where is everyone? - They're all still aft, sir. 大家跑哪去了?

[00:21.66]都在船尾

[00:24.70]We have an understanding then, Mr. Murdoch? 我们谈妥了

[00:37.78](Everyone Shouting)

[00:41.90](Gunshots)

[00:43.78]Women and children only! Get back! 请大家退后,我说退后!

[00:46.42]妇女小孩优先

[00:49.18]Step back, sir. Come through, madam. This way. Step back, sir. 退后,我说退后

[00:49.54]先生,退回去

[00:51.34]过来,太太

[00:53.86]You'd better check the other side. Go! 去看看另一头

[00:56.90]Crewman: Any more women and children? Any children?

[01:03.38]I found her on the other side waiting for a boat... with him. 我找到她了,她在另一边

[01:07.46]在等着上船

[01:07.98]跟他一起

[01:10.58]Anyone else, then? 都上去了

[01:11.26]- Any more women and children? - They're all aboard, Mr. Murdoch. 还有妇女小孩吗?

[01:12.94]还有人吗?

[01:14.14]Anyone else? Hurry along. 还有人吗?

[01:20.62]Stand by the falls.

[01:22.58](Softly): Oh, goddamn it all to hell 1. 都下地狱去吧

[01:26.62]- Shit. - Fire! 妈的

[01:30.38]Sir! Sir,you can't go through here.

[01:33.90]Sir, you can't go through. 不能从这里过去

[01:36.50]Yes, yes, splendid. 对,好极了

[01:38.98]Right.

[01:41.30]Murdoch: Prepare to lower! 准备下水

[01:47.98]Ready on the left. 左边好了

[01:53.46]Take them down. 下水

[02:00.06]Keep it steady. 稳一点

[02:01.50]Both sides together, steady. 两边一起下降,稳一点

[02:06.10]Keep it steady.

[02:07.74]- Give her to me. - Girl: Daddy. 孩子交给我

[02:10.66]Man: It'll be fine, darling. Don't you worry. 没关系,别怕

[02:13.90]It's good-bye for a little while. Only for a little while. 爸爸上船

[02:14.70]只是分开一下子而已

[02:16.66]There'll be another boat for the daddies. 一下下而已

[02:19.14]爸爸要坐另一艘船

[02:21.42]This boat's forthe mummies and the children. 抓紧妈的手,要乖

[02:22.02]You hold Mummy's hand and be a good little girl.

[02:25.22]- I'm not going without you. - No, you have to go... now! 你不走,我也不走

[02:27.62]- No, Jack 2. - Get in the boat, Rose! 你非走不可

[02:28.66]不

[02:29.50]- No, Jack. - Yes, get on the boat. 快上船

[02:30.42]不要

[02:31.26]上船!

[02:33.42]Yes, get on the boat, Rose. 对,上船吧,萝丝

[02:39.10]My God, look at you. You look a fright. 看看你

[02:43.30]Here. 样子好可怕,来

[02:46.06]Put this on. Come. 把这穿上,快

[02:51.14]- Go on, I'll get the next one. - No, not without you. 去吧,我搭下一艘

[02:53.98]不,我要跟你

[02:56.98]Jack: I'll be all right. Listen, I'll be fine. 听我说,我没问题

[02:59.02]I'm a survivor 3, all right? Don't worry about me. 我很能生存

[03:01.34]- Jack: Now go on, get on. - I have an arrangement with an officer 快去

[03:02.10]on the other side of the ship. 我已经安排妥当

[03:04.02]Jack and I can get offsafely, both of us. 杰克可以跟我走

[03:05.18]两个一起

[03:08.70]See? Got my own boat to catch. 看吧

[03:10.10]Cal: Now, hurry. They're almost full. 我有别的船好搭

[03:10.14]快,船快要满了

[03:14.98]- Step aboard, miss. - Cal: Come on, hurry. 上船,小姐

[03:16.66]- Step aboard, please. - Man: Be Daddy's good girl.

[03:19.90]- Step lively. - Crewman: Keep back, keep back, I say.

[03:23.58]Clear the row, please.

[03:28.34]Lower away! 下水

[03:30.90](Passengers Gasp) 慢慢的…

[03:35.14]And lower away evenly, lads.

[03:39.50]Easy. Lower away.

[03:42.66]- You're a good liar 4. - Almost as good as you. 你很能说谎

[03:46.66]Crewman: Easy now... and lower away. 还差你一点

[03:50.74]There's no, uh-- There's no arrangement, is there? 你没有安排吧?

[03:53.78]No, there is. 有

[03:58.46]Not that you'll benefit much from it. 但对你没好处

[04:01.70]I always win, Jack... 我总是赢家

[04:04.62]one way or another. 不管用什么方法

[04:09.70]Crewman: Easy. Even, lads.

[04:13.46]Keep going, keep going.



1 hell
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
2 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
3 survivor
n.生存者,残存者,幸存者
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
4 liar
n.说谎的人
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
学英语单词
accelerating grade
aeronautical communication station
allergy action code
allogonite
Ampliactil
aquae fontana
aquae gratianae (aix-les-bains)
borrowing costs
buffing paste
burst into the world
Calamus melanochrous
calder
cathodolyte
cedrin
centrelines
certificate of qualification
chill reducing inoculant
circumorbitals
classier
combinatorial arrangement
community development plan
complementarity of need
compound acetanilid powder
continuous wave nuclear magnetic resonance spectrometer
cushion matreial
dandelionlike
database handle
De-ionization Time
demethylations
discontinuous approximation
drainage tester
dysophylla
equivalent price
event probability
excessive lingual inclination
F-270
farepayers
farm household disease
flavorlessnesses
fumaruric acid
Gentiana pedata
geoponder
guttur
harmonic signal
hashes out
herring-buss
HTACS
Impatiens stenantha
indirect closed cycle
induction type wattmeter
inshipped
intercommunication panel
knar
last night
Litsea lancilimba
magnesite dolomite brick
Megaera
metal lot
minor planet
misery lit
Nabil'skiy Khrebet
nonopening
orgasmically
orthogonal latin cube
Ota's nevus
pan-americans
paramagnetic electron trap
pasteure crop
personal management analysis
pillaf
plate work
POL system
polyhydroxyphenol
priolepis boreus
Rolandian
round hole
runway observation
scubas
selective purchase
self-refutations
solay
southerners
spermatorrheas
standard scale
stationary solid bed
strengtheningly
sun glasses
supmmeatai triangle
Supramammillary
swab stick
sweatin
table lamps
Terråk
traffic on railroad flatcar
transduction(zinder & lederberg 1952)
truncated normal mean
tumourigenesis
under water reactor
unsportingness
vesuvius
water-tight work
yield class indication