时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [01:36.46]Crewman: Keep on rocking. Oars 2 in place. 把桨排好

[01:40.38]Get an oar 1 under it.

[01:43.46]Murdoch: Women and children only, damn you.

[01:45.30]Crewman: Hold it, hold it. 等一下!

[01:47.70](Men Yelling) 等一下!

[01:58.06]Get these davits cranked in. Then get the falls hooked up. 把悬臂升起来,绳索固定好

[02:10.78]Murdoch: Stay back.

[02:13.06]Child: Help me. 妈咪

[02:16.10](Crying)

[02:22.38]Keep going up. 往上走!

[02:26.22]Murdoch: Stop pushing! 别推

[02:28.10]Stay back! 退后

[02:31.82]Will you give us a chance to live, you limey bastard 3? 给我们机会活命,混蛋!

[02:33.30]I'll shoot any man who tries to get past me. Get back! 谁硬闯,我就杀谁!

[02:37.42]- Bastard! - Get back! 退后!

[02:38.94]We had a deal, damn you. 我们说好的

[02:44.22]Your money can't save you any more than it can save me. Get back. 再多钱也救不了你

[02:46.26]退后

[02:47.86]Crewman: Women and children only! 限妇孺上船

[02:53.10](Gunshot)

[02:53.78](Gunshot)

[02:58.10](Passengers Screaming) 不!汤米

[02:59.26]Tommy! No, Tommy.

[03:02.10]Bastardo! Oh, no, oh, no.

[03:05.02]Oh, no. Oh, Tommy.

[03:20.42]- No, Will! - (Gunshot) 不要,威尔!

[03:27.38]Stand back, damn you. Get back, damn you. 退后,可恶!

[03:33.22]轻轻的,快点

[03:34.62](Screaming)

[03:43.14]- (Child Crying) - I have a child.

[03:45.66]- Cal: I have a child. - Clear a path here. 我有个小孩

[03:48.34]Please, I have a child. 让路

[03:48.90]我有个小孩

[03:52.30]Please, I'm all she has in the world. 拜托,我是她唯一的依靠

[03:53.02]Go on. Step back, step back, I say. 去吧

[03:56.10]- Please. - Woman: Here, give her to me. 退后

[03:56.82]拜托

[04:01.66]Give her here.

[04:04.26]- (Child Wailing) - There, there. 没事了

[04:10.30]Wait, wait, wait. Mr. Andrews. 等一下!安德鲁斯先生…

[04:14.62]Oh, Rose. 萝丝

[04:18.78]Won't you even make a try for it? 你不想试着逃生吗?

[04:23.34]I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose. 对不起,船造得不够牢靠

[04:29.86]It's going fast. We have to move. 船沉得很快,快走

[04:31.30]Wait. 等一下

[04:37.38]Good luck to you, Rose. 祝你好运,萝丝

[04:38.82]And to you. 你也一样

[04:53.10]Mr. Guggenheim. These are for you, Mr. Guggenheim. 古根先生,救生衣给你

[04:54.98]No, thank you. We are dressed in our best 不用了,谢谢

[04:58.14]要走得像个绅士

[04:58.94]and are prepared to go down as gentlemen. 我们穿着盛装



1 oar
n.桨,橹,划手;v.划行
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
2 oars
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
3 bastard
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
学英语单词
'this
aioc
aircraft manufacture
amyl laurate
Android vs. iPhone
Bherābāri
breeder
Castropol
chase leaks
colour conversion filter
condors
contilever platform
control head select
copaene
declarative markup language
derelict in
double dichotomy
driving angle
dudley stuart john moores
epsilon granules
etnas
extrinsic forecast
fast infector
floating ring drive
Friedrich August Wolf
Fussa
gas-free certificate
general service word
generous soil
Gochang
guizhouense
halebopp
high-lift airfoil
hosford
hot dip metal coating
Hulilan
inexact concepts
Inron briquette
Israelson's tests
laser excitation
liberatress
lithian muscovite
low order digit
lyde
magneto-resistance (mr)
Manglietia insignis
mature timber
Mawnan
medical optics
meno-pause
Microbromite
Microsoft Foundation Classes
mirandina cylindrospora
Mosley, Oswald
muscular sensation
nifurimide
notco
Nyssaceae
oil in water emulsion mud
once-innocent
oneeighth
osteitis albuminosa
out-of-the-way
pittori
plebians
preconditioning time
primary sex cord
quench cooler
radiothermitis
regular intervals
relative voltage level
response ratio of excitation system
riboflavin-5'-monosulfate
rikels
roller section-straightening machine
SCM-1
scnizoid type
seal with double-cone
shop activity control totals
single-pass weld
smooth-core generator
snow-like
sophocle
stark exposure
static electromotive force
strapless bra
swoople
telegram in plain language
Timiskaming, L.
tolerance flux
total flooding extinguishing system
toxicology
tractioning
Tyrian purple
ulnocarpal
underaid
uretero
ventilating trunk
Weichselbaum's diplococcus
Weidel reaction
wood shot
work-caused disability