时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:10.06](Loud Rumbling)

[00:13.74](Rose Breathing Hard)

[00:23.74]- Hello? - Ah, miss,you shouldn't be here now.

[00:27.42]- Please, I need your help. - This way, quickly. 这里危险,我带你上去

[00:31.78]There is a man down here and he is trapped. Please. 这里有个人被困住了

[00:34.82]- There's no need to panic. - No, I'm not panicking. 这边

[00:35.06]别慌

[00:36.98]Let go of me, listen! 放开,听我说!

[00:37.14]You're going the wrong way! 我没慌,走错方向了

[00:45.70]- To hell with you. - Oh! 管你的!

[00:48.30](Ship Creaking)

[01:21.74](Softly): Oh, my God... 我的天!

[01:29.34]- (Explosion) - (Crackling)

[01:43.10](Gasping)

[02:00.14](Loud Rumbling)

[02:10.14]- Jack 1! - Rose! 杰克

[02:10.50]萝丝

[02:14.46]- Will this work? - I guess we'll find out. 这个行不行?

[02:18.46]Come on. 我们只有试试看了

[02:21.82]Wait, wait, wait, wait. Try a couple of practice swings overthere. 等一下!先在那边试砍几下

[02:25.18]All right.

[02:30.02]Good, now try to hit the same mark again, Rose. 好,再砍同样的位置

[02:32.62]You can do it.

[02:40.22]Okay, that's enough practice. 好,练够了

[02:43.70]Come on, Rose, you can do it. Listen. 来,把它砍断

[02:46.46]Just hit it really hard and really fast. 用力,很快的砍下去

[02:50.98]Wait, open your hands up a little more. 等一下,两只手张开一点

[02:51.78]- Like that? - Right. 这样吗?

[02:54.38]Listen, Rose, I trust you. 对

[02:55.82]萝丝听着,我信任你

[03:00.74]Go! 来吧

[03:05.42]-(Clang) -(Gasps)

[03:06.14](Screaming And Laughing)

[03:07.66]You did it! Come on, let's go. 成功了!

[03:11.70]Oh, shit, this is cold. Oh, shit! 走吧

[03:13.14]好冷!糟糕!

[03:16.34]Shit, shit. 真糟糕!

[03:22.86]我们得另外找出路

[03:24.46]- This is the way out. - We have to find another way. Come on. 那是出路

[03:27.82]- Tiller: Pull. - (Orchestra Playing)

[03:29.98]Pull! Put your backs into it, pull!

[03:33.34](Distant Shouting)

[03:36.30]Pull!

[03:37.98]Now, there's something you don't see every day. 这景象可不是天天都有

[03:40.50]Pull!

[03:48.06](Distant Explosion)

[03:52.30](Shouting)

[04:02.90]Crewman: What's this luggage doing here? 怎么还带行李?

[04:06.10]- Get rid of it, we need the room. - (Crewman Giving Orders) 丢掉,让出空间

[04:10.30](Crying) 来,该走了,退后

[04:12.10]Keep calm. 保持冷静

[04:13.78]No!

[04:20.38]-Lovejoy. -She's not on the starboard side either. 赖福杰!

[04:22.62]她也不在右舷

[04:24.30]We're running out of time and this strutting 2 martinet 3 时间不多了

[04:25.42]isn't letting any men on at all. 这老古板不让男人上船

[04:27.10]There's one on the other side letting men on. 另一边可以上

[04:31.34]Well, then, that's our play. We'll need some insurance first. Come on. 那就从那边上,但要买个保险

[04:34.66]- (Pounding) - This way. 这边请,这边

[04:36.70]- All the way down here. - (Jack Yelling)

[04:41.78]Steward: Here! What do you think you're doing?

[04:42.94]你们搞什么名堂?

[04:43.54]You'll have to pay for that, you know. That's White Star Line property. 你们要赔!

[04:47.86]Both: Shut up! 那是船公司的财产

[04:49.90]闭嘴!

[04:50.14]Will you hold the boat a moment? I just have to run back to my room-- 等一下,我去拿东西

[04:59.46]Mr. Lightoller, why are the boats being launched halffull? 船怎么半满就降下?



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 strutting
加固,支撑物
  • He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. 他也是非常自大,在城堡里大摇大摆地走。
  • The pompous lecturer is strutting and forth across the stage. 这个演讲者在台上趾高气扬地来回走着。
3 martinet
n.要求严格服从纪律的人
  • They discover that the new teacher is a martinet.他们发现新来的老师非常严格。
  • He's a retired Lieutenant Colonel and a bit of a martinet.他是个退役中校,有点军人作风。
学英语单词
a sweet
acetylglucosamines
Addlethorpe
AFDR
Aiari, R.
assessment of gestational age
beloved of
biopyoculture
BISYNC (binary synchronous communication)
bowdlerisations
Calycanthus
cerais rara
chur-
cider fermentation
conference telephone control board
copulant
CPU state
Delaborne
desglucoruscoside
dividens
Doolittle viscosimeter
doriot
emmerling
external heavy atom effect
false stomach
first circulation
folkishness
for-sench
Fresnel-zone lens
General Packet Radio Services
giovannini
glory days
growth-management
heat emitter
homoplasty
hush-hush
Hwadong
interpreters' room
Kahl am Main
lamb tail
light and shadow
lingual paralysis
load criterion
Lorenzo dressing
lsis
M (maintenance)
medu
Mersey sound
Methylethyl
metic
midsquare method
military music
MNSA
monologizing
multiple-lever system
NitroglycerinFilm
oil pay
oughlye
Palpigradida
partial propositional calculus
password file
perineuritic
piggyback handling facility
PMFJI
Porter governor
pressure fed carburetor
prism binocular
prunus donarium sieb var..spontanea makino
put a bold face on sth.
pyrotechnic delay
reversal master
Rezon
rockport
rotor disk
roundoworm
routing procedure
rudimentss
run one's guts out
scrape flutter
semidarkened
short attention span
sinotech engineering consultants inc.
slip tectonite
snapper-up
speaked
staffed up
stannum
storm microseism
student-led
surge front
syntille
tetraethylene-glycol
thanker
toll bridge
top of stack control word
tracheal fistula
turn someone away
ueckert
ungarnered
utilization heat rate
without price
yeast replicating plasmid