时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-丑陋事实


英语课

   [00:02.30]But you gotta get me some numbers. 不过你得给我一些数字


  [00:04.70]l got two daughters in college and a son in beauty school. 我两个女儿念大学,儿子学美发
  [00:07.58]l don't know how much you know about Vidal Sassoon, but that shit ain't cheap. 我不知你对沙宣了解多少 不过那玩意可不便宜
  [00:13.14]l can rally 2. l will rally. 我会冲出收视率的
  [00:13.62]You do rally. Every day, Abby. 你最好是能冲,天天冲
  [00:17.18]But that's what worries me. 不过我担心的是
  [00:20.58]That even you won't be enough. 你冲不了多高
  [00:22.14]l should not be letting corporate 3 management... 我不能让高层主宰节目内容
  [00:25.74]...dictate 4 the content of this show. lt's my show. 这是我的节目
  [00:27.02]l control it. l should skip the date tonight. 我掌控一切 我该取消今晚约会
  [00:30.14]Stay home, think up some ideas for sweeps. 回家想点子
  [00:32.98]Absolutely not, Abby. 当然不行
  [00:33.70]You should be out there observing humanity 5. 你应该要出门去观察人
  [00:38.26]-Humanity is who watches our show. -Yeah. All 2.4 7 percent of them. - 人才是我们节目的观众 - 是啊,只有2.47%
  [00:42.66]You have rescheduled on this guy three times. 你跟这家伙的约会改了三次时间
  [00:43.02]You cancel on him tonight and he's gone. 今晚再爽约,他就跑了
  [00:45.30]Look at this bone structure. 看看这个骨架
  [00:50.10]This could be the bone structure of your future children. 这可能是你未来儿女的骨架
  [00:52.58]Don't you want them to be symmetrical? 你希望他们长相俊俏吧?
  [00:53.78]What? Yes. These have not been touched in some time. 是啊,你已经很久没吸到阳气了
  [00:54.18]You printed his profile? 你调他的档案来看?
  [00:58.46]l have to live vicariously through your life. 我还得忍受你的烂约会经验
  [00:58.82]l really think that this could be our next boyfriend. 我觉得这可以当我们下一个男友
  [01:05.34]-Hi. -Hello. - 嗨 - 你好
  [01:05.38]l'm looking for a guy with sandy brown hair, athletic 6 build, blue eyes. 我找一位棕发蓝眼、强壮的男人
  [01:09.38]He's 5'9''. Which l know you're thinking is short... 他身高170,我知道你觉得他矮
  [01:13.78]-...but he's read The Great Gatsby-- -Well, technically 7 5'8'' and a half... - 他看过《大亨小传》两次… - 我身高其实是168
  [01:16.62]...but l could read The Great Gatsby again if it makes it any better. 要的话我可以再看一次《大亨小传》
  [01:21.18]Hi. Can l get some water for the table? 要不要点些水来喝?
  [01:23.70]Yeah, a bottle of flat water, please? 好,一瓶瓶装水,谢谢
  [01:25.58]-Sure. -Thank you. - 好的 - 谢谢
  [01:27.38]Just one second. l'm sorry. Did you know they've done studies that show... 等一下,对不起 你知不知道研究结果显示…
  [01:30.18]...tap water and bottled water are the same thing. 自来水和瓶装水其实都一样
  [01:35.26]They passed a law where restaurants have to filter their tap water... 最近法令还规定 餐厅都必须过滤自来水
  [01:37.30]...so it's filtered water, which is the same as bottled water... 因此自来水跟瓶装水其实没两样
  [01:41.22]...except you don't have to pay 7 dollars for it. 你根本不用多花钱买水,对吧?
  [01:42.90]l like the way it tastes better. Can l get a Scotch 8 on the rocks too? 不知耶,我喜欢瓶装水的口感 再来两杯威士忌加冰块
  [01:47.94]-Thank you. -Oh, yeah. - 谢谢 - 好的
  [01:50.02]l thought.... 我以为…
  [01:53.30]l thought in your profile it said you-- You like to drink red wine. 你的档案说你喜欢喝红酒
  [02:00.38]-You printed out my profile? -My associate producer did. - 你印了我的档案? - 是我助理印的
  [02:02.74]She doesn't like me to not be prepared. Not that l'm ever not prepared. 她希望我有准备 不是说我都没准备啦
  [02:05.02]Kudos, by the way, on your comprehensive car insurance plan. 对了,你的车险规划真赞
  [02:09.34]-That wasn't in my profile. -No, but it's in your background check. - 我档案里没那个 - 对,是背景调查写的
  [02:11.70]So tell me about yourself. 跟我谈谈你自己吧
  [02:17.78]Well, what's left to talk about that you don't already know? 还有什么你不知道的呢?
  [02:20.94]Good point. 说的对
  [02:23.74]...l actually took the liberty of printing out some talking points... 我很冒昧的印出一些 谈话重点
  [02:30.98]...in case this happened. 以备不时之需
  [02:32.30]-l take it this has happened before? -No. No. - 我怎么觉得这种事以前发生过? - 没…
  [02:34.10]But you have nine out of 1 0 of the necessary attributes on my checklist. 只是在我清单上的 十项必备条件中你具备九项
  [02:37.98]Oh, dear God. Okay. 老天爷,好吧
  [02:39.34]Oh, this is a good one. Let's start with three, okay? 这个好,就从第三点开始吧
  [03:02.22]Don't ask. 别问了
  [03:14.34]More on this when we come back. 广告之后继续为您报导
  [03:14.90]We'll hear from a zoo official forced to take-- 动物园不得已必须…
  [03:19.02]And we're back with The Ugly Truth, where we're gonna be talking about... 回到《真相挖挖哇》,在今晚 我们来谈谈
  [03:22.62]...what it is men and women really want in relationships. 男人跟女人真正想要的是什么
  [03:25.18]I've been looking through some books. Smart Women, Foolish Choices. 我最近看了一些书 《聪明与愚笨之间》
  [03:31.42]Men Who Love Women Who Hate Them. 《男人最爱痛恨他们的女人》
  [03:33.22]And Women Hating Men Who Loved Women Who Hate Loving Men. 还有《恨女人的男人 讨厌爱男人的女人》
  [03:40.58]Billions and billions wasted on psychobabble bullshit. 浪费几十亿在这些烂书上
  [03:44.78]Now, listen up, ladies, because l'm only gonna say this once... 听清楚了,女人,我只说一次
  [03:48.46]...and it is just three little words: 只有几个字
  [03:50.74]Men are simple. 男人很简单
  [03:55.78]We cannot be trained. 我们学不乖的
  [03:56.98]All this, ''men are from Venus'' crap is a waste of your time and money. 这些男人不懂的废话 根本是浪费你的时间和金钱
  [04:01.26]You wanna be a lonely hag, then that's fine... 你想当老处女,随便你
  [04:05.14]...keep reading these stupid books. 继续看这堆蠢书吧
  [04:06.34]But you want a relationship, then here's how you get one: 若想征服情海,唯一秘诀是
  [04:11.58]lt's called a Stairmaster. 多踩阶梯瘦身机!
  [04:12.30]Get on it, and get skinny... 努力塑身,让身材火辣
  [04:14.30]...and get some trashy lingerie while you're at it... 再加上一些性感内衣
  [04:17.18]...because at the end of the day, all we're interested in is looks. 因为最终,我们只看外表
  [04:21.66]And no one falls in love with your personality at first sight. 没人会第一眼爱上你的个性
  [04:25.34]We fall in love with your tits and your ass 1... 我们都爱你的浪乳翘臀
  [04:28.10]...and we stick around because of what you're willing to do with them. 我们死缠烂打 只是想和你的肉体玩十八招
  [04:32.10]So you wanna win a man over, you don't need 1 0 steps... 所以要想赢得男人心 不用十八招
  [04:35.66]...you need one, and it's called a blowjob. 一招就可以搞定 就是一流的吹功
  [04:38.22]And don't forget to.... 记得还要这样…
  [04:44.70]Okay? Now, let's take the first caller. 懂了没?让我们接听第一个观众热线
  [04:48.06]How dare you burn those books. 你竟敢烧那些书
  [04:48.46]They've helped my personal life more than I can say. 它们对我好处多多
  [04:51.38]What's your boyfriend's name, princess? 公主,你男友叫什么名字?
  [04:53.54]Well, I'm not seeing anyone right now. 我现在没有伴
  [04:55.42]My point exactly, Shrek. Next caller. 我就说嘛,史瑞克 下一位
  [04:57.34]You're on the air. 你在线上了

1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 rally
n.集会,公路汽车赛;v.集合,恢复,振作
  • The grand mass rally was held on the square.广场上举行了盛大的群众集会。
  • The team captain vainly tried to rally his troops.队长试图振作部队的士气,但没有成功。
3 corporate
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
4 dictate
v.口授;(使)听写;指令,指示,命令
  • It took him a long time to dictate this letter.口述这封信花了他很长时间。
  • What right have you to dictate to others?你有什么资格向别人发号施令?
5 humanity
n.人类,[总称]人(性),人道[pl.]人文学科
  • Such an act is a disgrace to humanity.这种行为是人类的耻辱。
  • We should treat animals with humanity.我们应该以仁慈之心对待动物。
6 athletic
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
7 technically
adv.专门地,技术上地
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
8 scotch
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
学英语单词
abutilon grandifolium
adrenaline junkie
air-proof
albescens
analysis of means
anatolian carpet
anemone nikoensis maxim.
Apo Mount
assembly systems
associated matrice
atmospheric factor
baseling
bitsharpener
brutize
buffy crust
cefsumide
changes in financial position
CHAUNACIDAE
collotypy
conformal correspondence
creekbank
cryptorchidiy
curry leaves
cyclohexene hydroperoxide
deaeration
demote to
earnester
elastic energy degradation
English yarn
fagopyrum esculentum moench common buckwheat
fahlerz(fahlers fahlore)
fragrant bedstraw
funguses
genetic engineer
get at cross purposes
goofy-footer
hamsphire
hemiphaedusa exilis janshanensis
hire base
humphrey deforest bogarts
individual life policy
iode
it is one's turn to
JCN
joiningup
jowlopped
kangdingensis
klepner
know no parallel
La Isabela
laser induced fluorescence
legal relation
losest
low coal seam
Mashoro
maw-worms
maxes out
molar heat of solution
Morococha
Mount Barker
mussilage
narcoterrorist
Nilex
nitrogen metabolism
non-feasible solution
obstinacies
over-charitable
personal abuse
point to point service,PTP
potages
probability of flooding
prospecting mineralogy
pubovesical ligaments
quick step
quittor
razor-shell
record interface
relative inertness
rubberization
San Pedro de Latarce
saturation capacity
side hung folding door
sinusoidal limit theorem
solid plaster work
srus
sundrier
supra-acoustic frequency
tautometric
tetrahydrofurfuryl phthalate
time circulation
turbulent flow burner
undermanaged account
upvs
vacuum floatation
vertical dive
Viejo, Cerro
war-fightings
weight of unknown
wind cave storage
works-righteousness
yhyled
zozo