时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:听电影学英语-丑陋事实


英语课

   [00:03.00]You change your mind


  [00:06.05]Like a girl changes clothes
  [00:09.87]Yeah, you PMS
  [00:13.27]Like a bitch
  [00:15.19]I would know
  [00:17.28]And you over-think
  [00:20.78]Always speak cryptically 1
  [00:24.29]I should know
  [00:26.26]That you're no good for me
  [00:31.61]'Cause you're hot Then you're cold
  [00:33.71]You're yes Then you're no
  [00:35.58]You're in Then you're out
  [00:37.38]You're up Then you're down
  [00:39.25]You're wrong When it's right
  [00:41.02]It's black And it's white
  [00:42.82]We fight, we break up
  [00:44.76]We kiss, we make up
  [00:48.38]Are you alert? 你知道吗?
  [00:50.30]Okay, well tell them.... 好,告诉他们…
  [00:55.86]No. 不
  [01:01.74]l'll be there in about 1 5 minutes, so stop arguing. 我过15分就到,别吵了
  [01:02.70]Okay, thanks. Bye. 好,谢了,拜
  [01:08.58](KSXP 2 沙加缅度直播台)
  [01:13.74]-Morning, Freddy. -Morning, Abby. - 早,佛雷 - 早,艾比
  [01:17.66]-You look awfully 2 pretty today. -Oh, is it that bad in there? - 你今天美呆了 - 里面情况有这么糟吗?
  [01:19.42]-Good morning. We got problems. -Morning. - 早安 - 早,有麻烦了
  [01:21.98]There are no problems, Joy, only solutions. 世上没有麻烦,只有解决的办法
  [01:24.78]The traffic camera is down and we have no B-roll for our traffic segment. 交通摄影机坏了,报路况没影像
  [01:27.46]-That is a problem. -Yeah. - 这下有麻烦了 - 对
  [01:30.06]Call Matt at Media Lab. He's got some Skycams. 找媒体实验室的迈特 他有空拍器,他欠我的
  [01:33.06]-Hey. -Hello. - 嗨 - 哈罗
  [01:33.42]-Where are all my weathermen? -Right here. - 我的气象猛男呢? - 都在这里
  [01:35.42]Thank you all for coming. You guys look great. 谢谢你们来 你们真赞
  [01:38.90]Thanks for being here. Good. 谢谢你们来此
  [01:40.10]ls there a reason they're all overweight? 为什么他们怎么都这么大只?
  [01:42.50]lf they get the forecast wrong... 如果气象播报有误
  [01:43.70]...research shows people are more willing to forgive a fat guy. 研究显示观众比较会原谅胖子
  [01:47.38]l hate to do this. l don't think l can work with her. 艾比?我不想这么对你 不过我真的无法跟她共事下去了
  [01:49.06]lt's bad enough l have to take her criticism at home. 在家被她念就够了 在播报台也要
  [01:50.74]-A man can only endure so much. -Larry, you are not a man... - 男人不该永无止境的隐忍 - 赖瑞,你不是男人
  [01:54.90]...you are a newsman. 你是新闻人
  [01:59.30]...they're defined by the hard times. 新闻人是历经磨难的
  [01:59.38]Newsmen are not defined by the easy times... 新闻人不是养尊处优的
  [02:02.54]Can you imagine Ted 3 Koppel or Tom Brokaw... 你能想像 盛逐如、李似端
  [02:04.22]...working with their wives as co-anchors? No. 跟他们老婆一起报新闻吗? 不行
  [02:08.34]Because they couldn't handle it. 因为他们根本搞不定
  [02:09.42]But you. You, my friend, have balls the size of Volkswagens. 可是朋友,你跨下有雄伟巨蛋
  [02:14.22]-Don't think l haven't noticed. -l only thought of them as blue of late. - 别以为我没注意到 - 它们最近有点累
  [02:16.66]But you're right. They're quite sizable. 不过它们是很雄伟
  [02:19.18]But not disproportionately so. l think of them as aesthetically 4 pleasing. 又匀称 我觉得它们根本就是很帅气
  [02:21.86]Yeah, l think l made my point. 我就说嘛
  [02:26.10]Are you kidding me right now? Nobody in Sacramento... 你这是在耍我吗? 沙加缅度的人才不关心…
  [02:27.74]...gives a crap about the extinction 5 rate of the Brazilian slug worm. 巴西鼻涕虫濒临绝种 根本没新闻价值
  [02:29.78]Knowing which celebutante is in rehab is of vital importance? 不过有哪个名媛被送勒戒就呛了
  [02:33.06]-Your voice makes my hair-- -Okay. He is trying to kill me. - 你的声音让我毛骨悚然 - 他想杀我
  [02:36.46]-He knows l can't eat crab 6. -lt's Crab Rangoon. - 他知道我对螃蟹过敏 - 那是炸蟹角
  [02:40.06]-Who doesn't eat Crab Rangoon? -Oh, my God. Does anybody see this? - 谁不爱吃炸蟹角? - 妈呀,你看到没?
  [02:42.34]-ls that a hive? -No, looks like syphilis to me. - 这是蜂窝组织炎吗? - 我觉得像梅毒
  [02:46.10]You wouldn't even know what syphilis looks like if it weren't for my story. 要不是我对名人大杂交的报导 你根本不知道梅毒长什么样子
  [02:51.78]-Stand by to go to three. -Yeah, so some-- - 三号机准备 - 是的…
  [02:56.06]Cacciatore gets mushrooms, garlic. Exactly. 意式烩鸡要放蘑菇大蒜
  [02:56.14]-Yeah. Put the mushrooms in. -All right. - 把蘑菇放进去 - 好
  [02:58.82]And whatever amount of garlic you want. 不管你要放多少大蒜都行
  [03:00.82]-Really? -You can't have enough garlic. - 大蒜永远不嫌多 - 是吗?
  [03:02.82]-Oh, you can. -l certainly can. - 是啊 - 当然罗
  [03:04.06]-Do it every night. -I got a nice, big spoon for you. - 我每晚都嗑大蒜 - 我帮你弄了一大匙
  [03:08.70]-Oh, excellent. Thank you. -Here you go. - 真棒,谢谢 - 来吧
  [03:12.14]-That good? -l have to say, Rocco... - 好吃吗? - 这是我…
  [03:15.46]...this is the best chicken cacciatore l've ever tasted. 吃过最棒的意式烩鸡
  [03:17.82]l knew you'd like it. lt's duck cacciatore, actually. 我就知道你喜欢,不过这是烩鸭
  [03:19.62]-Oh, no. -Did he just say ''duck''? - 惨了 - 他刚刚是说〝鸭子〞吗?
  [03:22.78]And it's a great alternative to chicken. 用这来取代鸡很不错
  [03:24.94]lt kind of tastes just like chicken, right? 尝起来跟鸡肉没两样
  [03:27.98]Duck, like ''quack 7, quack'' duck? 鸭子,呱呱叫的鸭子?
  [03:28.66]-Get ready to roll to break. -Yeah. - 好,准备提前进广告 - 好
  [03:30.82]-Whoa, duck. -Yeah. - 鸭子耶 - 对
  [03:32.74]Man, we're a chicken household. 我们是鸡肉一族
  [03:34.22]-We are. -Tell Larry to throw it to Javier... - 是啊 - 叫赖瑞把话题…
  [03:37.58]-...while she pulls it together. -Or is it okay? - 转给气象男 - 应该没关系吧?
  [03:40.70]-It's good. -Javier, do you like it? - 很不错 - 气象男,你喜欢吗?
  [03:43.58]Can l take home the leftovers 8? 我能不能打包带回家?
  [03:46.54]-You sure you don't want any leftovers? -When we return... - 你不要打包带回家吗? - 稍后…
  [03:49.42]-...our live Skycam traffic update. -Okay. - 有空拍交通现况报导 - 好
  [03:52.62]And guess who's in rehab this week. 还有,猜猜这周谁进了勒戒所?
  [03:53.22]-Stand by to roll break. -Also, how you can adopt... - 准备进广告 - 稍后报导…
  [03:57.78]...your very own slug worm, when we come back. 如何下载个性小游戏
  [03:58.14]-Roll your break. -How about salt? Salt make it better? - 进广告 - 加盐会不会更好吃?试试看
  [04:06.06]l don't know how you do it. 你真行
  [04:07.82]lt's just a matter of looking chaos 9 right in the eye and telling it to eff off. 掌握状况,直接斩断乱源就好
  [04:11.42]You guys did great. Thank you. 你们做得很好,谢了
  [04:11.98]l think it's time for a new chef on this show. l do. 我想我们该换新的总舖师了
  [04:13.66]Now, come on. Rocco's been with us-- 拜托,老骆是老搭档了
  [04:17.86]Hey, Stuart wants to see you. He's freaking out. 老大要见你,他很不爽
  [04:21.74]Oh, he got the ratings. 他看到收视率了
  [04:25.18]-Want some? -Yeah, give me that. - 来一点吧? - 好,给我
  [04:31.54]Have you seen the ratings from yesterday? 你看过昨天的收视率了?
  [04:34.98]We got beat by all the network shows, including a rerun of Who's the Boss? 连无线台的节目都赢过我们 连重播的《包青天》都赢我们
  [04:38.74]The one where the vacuum breaks. 还是审乌盆那一集
  [04:39.54]lt's just a temporary setback 10. Things will be better tomorrow. 这只是暂时的,明天就会好转
  [04:43.22]You know that guy with the cable-access show... 公共电视的老人节目
  [04:44.66]...on Channel 83 does better. 也赢我们
  [04:48.86]lf we program Jerry Springer reruns... 要是我们重播《蓝色蜘蛛网》
  [04:52.34]...we'd do a nine-share at a quarter of the price. 可能还有得拼
  [04:53.46]Please don't tell me you're thinking of killing 11 the show. 你不是想砍掉我的节目吧
  [04:57.14]We're not a family-run station anymore, Abby. 我们已经不是家族电视台了
  [04:58.58]l mean, l love you. You're great at what you do. 我爱你,你很行

  • Less cryptically, he said the arms race was still on. 他又说,军备竞赛仍然在继续。 来自互联网
  • The amending of A-Key must be processed cryptically in OTA authentication. 在OTA鉴权中,A-Key的修改必须以保密的方式进行。 来自互联网
adv.可怕地,非常地,极端地
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
adv.美地,艺术地
  • Segmental construction contributes toward aesthetically pleasing structures in many different sites. 对于许多不同的现场条件,分段施工都能提供美观,颇有魄力的桥型结构。
  • All isolation techniques may be aesthetically unacceptable or even dirty. 所有的隔离方法都有可能在美观方面使人难以接受,或甚至是肮脏的。
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子
  • He describes himself as a doctor,but I feel he is a quack.他自称是医生,可是我感觉他是个江湖骗子。
  • The quack was stormed with questions.江湖骗子受到了猛烈的质问。
n.剩余物,残留物,剩菜
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
n.混乱,无秩序
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
n.退步,挫折,挫败
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
学英语单词
(terthiophen)yl
abettal
activation block
aglyconic
Almquist unit
amount limit
at-class
automatic sensing display flag
Auvergnese
Boltzman distribution law
chromizes
cobefrin
common emitter junction phototransistor
compass of competency
cotton scarlet
current weighted index
dangl
debused
delayed plan position indicator
deodorization by water wash
digital audio workstation
duterte
dysostosis enchondralis metaepiphysaria
ectendotrophic mycorrhiza
exterior trim
facies sphenomaxillaris
first-aid surgery
front connection type
fullwave rectifier
gamma-loop
garbage-fired boiler
gas train
gigatesla
gradient charge
gummatous proctitis
halfcycle
hanlawhile
heterotropia
high sensibility tester
hoon
ice thrust
inner-bark borer
insistency
integrated programming environment
ketocaine
Kouilou, Rég. du
lake inlet
lateralisation
leak finding
let me
lipofibromatosis
loess-like loam
low yield per mu
masking film
MCA (maximum credible accident)
media necrosis
methylpiperidinopyrazole
microreactor activity
mid-mounted mower
moral framework
nanoswitches
nonperpendicularity
nucleophilic gene
observable vector
oratosquilla fabricii
over-exerted
Pandaceae
paper-grade talc
passive transport
phon(o)-
Piseco
polychrones
prefix expression
primary high explosive
pustuloulcerating
Puyehue, Vol.
recuperation heat
ren lobatus
rotary scanning spectroscope
Rupert Brooke
seed longevity
serum prothrombin
served as
sighting telescope
smelt up
solar absorption refrigerating machine
symmetrize
tackle purchase
tend-toward
tetramates
Tinia
transfer standard
tunica albuginea corporis spongiosi penis
UNIF (uniformity)
upward-stroke
urkel
viscotiol
wash-water
water in oil test
water-immiscible
well-tanned
young tableau