时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-丑陋事实


英语课

   [00:03.76]There are many layers in between. 两者之间有许多层面


  [00:05.76]And it's your job, gentlemen, to peel back those layers... 男人有责任揭开层层面纱
  [00:10.24]...and figure out exactly what type of woman you're dealing 1 with. 确认你要搞定的是什么菜
  [00:13.36]That sounded almost enlightened. 听来挺有启发性的
  [00:14.44]Because once you do peel back those layers, my friends... 因为一旦你拨开层层外衣
  [00:20.12]-...her lady garden awaits. -And he's back. - 她草丛里的花蕾正等着你 - 他恢复正常了
  [00:27.48]Well, thanks, Mike. 谢了,麦克
  [00:31.32]Coming up after this message, Javier tells us if your petunias 2... 稍后气象主播将告诉我们…
  [00:32.52]...are gonna see any rainfall this weekend. 小花蕾这周末是否有雨水滋润
  [00:36.00]l sure hope mine do. 希望我的会有
  [00:37.00]l wanna go home, but let's go over the script. 我想回家,不过我们先看脚本吧
  [00:40.36]Yeah, let's get it done really quickly. 是啊,快点搞定它吧
  [00:44.56]-l'm turned on with the layers. -Want to see these layers? - 你的花蕾令我兴奋,我要看它 - 老公,想入我的花丛吗?
  [00:48.52]-There he is. -Hey, what's up? - 他在这里 - 你好
  [00:49.60]Good news. You're not gonna believe this. 好消息,你不会信的
  [00:52.12]-What? -l got you on The Late Late Show... - 什么? - 我帮你安排上《深夜夜现场》
  [00:52.48]...with Craig Ferguson. They want you as his guest. 葛瑞格佛格森想请你当来宾
  [00:55.60]-Ferguson wants me on his show? -Yeah. - 《深夜夜现场》邀我上节目? - 对
  [00:59.48]-You're shitting me. -l am not shitting you. - 不会吧 - 我没有骗你
  [01:00.52]-Oh, yeah. -We made it. - 好耶! - 我们成功了!
  [01:06.40]Hi. Who are you? 嗨,你是谁?
  [01:06.60]Yes! 帅啊!
  [01:09.32]Oh, this is Rick. 这是瑞克
  [01:11.16]-l'm his agent. -Yeah. - 他的经纪人 - 对
  [01:14.20]Since when do you have an agent? And since when is it okay... 你什么时候有经纪人了? 又是什么时候…
  [01:17.36]...to book Late Night without the producer's approval? 未经制片的许可 竟然可以去上《深夜现场》?
  [01:19.44]Actually, it's Late Late. lt's two ''lates.'' 是《深夜夜现场》,两个夜
  [01:20.84]And since he became the hottest personality on morning TV. 从他成为晨间电视当红名人开始
  [01:24.20]-Have you seen this guy's ratings? -Yes. Yes, l have. - 你看过这家伙的收视率吗? - 有,我看过
  [01:28.88]Yeah, okay. Anyways, you leave tonight. 总之你今晚上路,我安排好了
  [01:31.44]-Okay. -lt's all set. - 好 - 都搞定了
  [01:33.76]-How cool is this? -Come on, let's go. - 这很酷吧? - 我们走吧
  [01:37.92]Oh, my God! 我的妈呀!
  [01:45.08]Joy said you wanted to see me? 乔伊说你想见我?
  [01:45.76]l found out that Mike's being offered a job... 我刚得知哥伦比亚电视旧金山台
  [01:49.08]...at a CBS affiliate 3 in San Francisco at twice the pay. 用两倍薪水挖麦克跳槽
  [01:50.56]Craig Ferguson is his audition 4. 上《深夜夜现场》就是试镜
  [01:52.84]-You can't be serious. -Oh, l'm serious. - 不会吧 - 正是
  [01:55.12]lf Bob and Harold find out about this, we're dead. 鲍伯和哈洛若得知此事 我们就死定了
  [01:57.08]Now, l need you to fly out there and talk him out of it. 我要你飞过去跟他谈
  [02:02.40]l'm going to Lake Tahoe this weekend. 我这个周末要去太浩湖
  [02:04.00]Don't let him know that you know. 在他上场前,别让他知道你知情
  [02:05.24]Go ahead and let him do the show, get us our publicity 5... 让他去上节目,帮我们打知名度
  [02:07.72]...and then convince him that he needs to sign on with us... 之后再说服他签下三年合约
  [02:10.84]...for the next three years. That's all we can do. 我们只能这么做了
  [02:21.76](世纪广场)
  [02:25.24]Stuart, l'm pulling up. l'm gonna try to catch him. 我快到了,我要先设法拦截他
  [02:26.52]Okay. l'll call you back. 好,我再打给你
  [02:31.20]Thank you. 谢谢
  [02:33.20]Hello, little stupid penis face. 你好,屌男孩
  [02:36.00]You'd be on cable access if it weren't for me. 要不是我,你还默默无名呢
  [02:36.36]-Here you wanna move to CBS. -ls everything okay, miss? - 听说你想跳槽到哥伦比亚 - 你还好吧,小姐?
  [02:41.04]Yes, l'm just-- l'm practicing my speech. 没事,我只是在练习讲稿
  [02:45.40]Abby? What are you doing here? l thought you were going to Tahoe. 艾比?你在这里干嘛? 我以为你去太浩湖了
  [02:50.20]You couldn't spend a day without me. 你就是离不开我,对吧?
  [02:52.36]Yes. l just can't get enough of your sparkling wit and charm. 是啊,我渴求你的智慧和魅力
  [02:57.28]Stuart thought you needed a producer more than l needed to get laid. 而且老大认为你需要制片 比我需要上床还重要
  [03:00.56]Come on, l gotta check in. We leave in five minutes. 我要登记住房,五分钟后出发
  [03:05.12]-Five minutes. Ticktock, ticktock. -Yes, dear. - 五分钟,滴答、滴答 - 是,亲爱的
  [03:08.88]Okay, so let's go over the pre-interview questions. 我们先讨论受访问题吧
  [03:13.28]l'm sorry you didn't get to spend time with little Colin this weekend. 抱歉害你没办法 跟小柯林一起共度周末
  [03:18.52]...although l highly suspect that's the case. 虽然我强力怀疑就是那样
  [03:18.72]And by ''little,'' l don't mean undersized... 我说小柯林,不是说他尺寸小
  [03:22.48]Colin's penis. That's what you wanna talk about right now? 柯林的尺寸,你现在想谈这个?
  [03:27.08]Because l thought we should talk about... 因为我想也许我们该谈谈
  [03:29.68]Yeah. Okay. 对,好吧
  [03:29.76]...what you're gonna say on the show. 你上节目要说什么
  [03:32.44]So tell me, Mike, how did The Ugly Truth start? 《真相挖挖哇》是怎么开始的?
  [03:37.04]Well, Mr. lrish Craig Ferguson... 亲爱的主持人
  [03:39.72]...where l was driving around a lot, listening to talk radio. 常开车闯南走北 收听谈话节目
  [03:40.00]...l had a sales job... 我以前是业务员
  [03:43.24]l started calling in, and then l realized l'm smarter than everybody else. 那时我开始打电话 后来我发现我比别人都聪明
  [03:48.32]Just ask my producer, Abby. 问问我的制片艾比 就知道了
  [03:50.04]She thinks l'm a genius on days when she's not sexually frustrated 6. 在她性生活还算满意时 她认为我是天才
  [03:55.48]Yes, thousands of lives have been enriched by your wisdom. 对,你的智慧丰富了大家的人生
  [03:57.48]Excuse me, lady, but you have a boyfriend right now because of me. 拜托,你是因为我才有了男朋友
  [04:01.84]lt may have started because of you, but it's lasted because of me. 一开始也许是,后来是因为我
  [04:03.16]You're acting 7 like your normal control-freak psycho self again. 好啊,你又变回那个控制狂了
  [04:07.12]l am not a control freak. 我不是控制狂
  [04:09.60]When you checked into the hotel, did you or did you not insist... 你登记住房时有没有坚持…
  [04:13.68]...on getting an eastern-facing room on a floor not below 7? 要住七楼以上朝东的房间?
  [04:19.96]l like rising with the sun, and a view. 我喜欢起床看日出
  [04:23.56]My point is, that Colin likes the Mike version of Abby... 重点是柯林喜欢麦克改造的艾比
  [04:27.44]...not the Abby version of Abby. 不是原版的艾比
  [04:28.28]So don't go knocking my words of wisdom... 所以你别得了便宜还卖乖
  [04:31.32]...when you're living proof that they work. 少批评我的建议
  [04:33.36]l could be having sex right now. 我本来可以享受春宵的
  [04:36.04]Right this way, please. 请往这边来
  [04:37.24]Dude, this is awesome 8. You are about to go on national television. 兄弟,这太赞了 你即将站上全国性的电视台
  [04:43.00]Okay, this isn't helping 9, Rick. 这对我没啥帮助
  [04:44.20]Just, you know, do what you always do. 表现出平常的你就好
  [04:45.48]-What do l always do? -You-- l don't know, you.... - 我平常都怎样? - 我不知道
  [04:51.68]You entertain people with your moronic 10 ideas... 你用你的蠢主意娱乐数百万人
  [04:55.44]...and they love you for it. 他们也爱死你了
  [04:56.04]That may be the nicest thing you said to me. 这是你对我说过最中听的话
  [04:59.40]...here to tell us the ugly truth about men and women... 来现场挖男女真相的

1 dealing
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 petunias
n.矮牵牛(花)( petunia的名词复数 )
  • The petunias were already wilting in the hot sun. 在烈日下矮牵牛花已经开始枯萎了。 来自《简明英汉词典》
  • With my porch and my pillow, my pretty purple petunias. 那里有我的前廊我的枕头,我漂亮的紫色矮牵牛。 来自互联网
3 affiliate
vt.使隶(附)属于;n.附属机构,分公司
  • Our New York company has an affiliate in Los Angeles.我们的纽约公司在洛杉矶有一个下属企业。
  • What is the difference between affiliate and regular membership?固定会员和附属会员之间的区别是什么?
4 audition
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
5 publicity
n.众所周知,闻名;宣传,广告
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
6 frustrated
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
7 acting
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
8 awesome
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
9 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
10 moronic
a.低能的
  • He came down here to find investors for that moronic club of his. 他来这里给他那个白痴俱乐部找投资人。
  • My best friend is so moronic sometimes. Yesterday he ran my foot over with his car! 有时候我最好的朋友可真是个二百五(十三点)。昨天他居然用他的车来压我的脚!
学英语单词
address bus driver
agitating form
agricultural output value
Antsiafabositra
breadier
capitals of liberia
caprio
ceruminous deafness
chionite
coarse setting
Cupressus chengiana
darling rivers
DC of S
deep foundation method
deterministic grammar
Dhurnāl
DTPA
dump steam
effective exposure
enzymatic synthetic
equitable defenses
evaporant ion source
fixed quantity weight
flow limit (yield point)
for one's own sake
geminated tooth
Gretz rectifier
hardin-simmons
hatefest
Helcionellacea
impulse shopping
include file
indie-dances
inductive drop
initial excitation system response
inner-tube core lifter
iris repositor
judgement means
jug up
konosirus punctatus
Lavoisierian
lightning arrester
lii
littlewit
Long Cay
luminous vapor trail
magnolia dawsoniana rehd. & wils.
maintien
many-group calculation
maradonas
microwave meteorology
multilevel algorithm
neutral tone
no load power consumed by transformer
non-contradictions
non-exchanger
non-violences
nonpresentational
orbital attitude and maneuver system
os1
paijanne l.
paper-type
parameter stack
pastry doughs
photographic tape
plugging uterine
polygama
post-emergence application
prestressed pile
redwood national parks
role transition
sadegh
sampling circuit
scale stone
scandalizations
schedule performance evaluation and review technique
self-communication
sentence position
slipped epiphysis
spore spectra
statutory protection
stelite
stem mother
stepping it up
strain tester
string trimmers
submarine's trimmed surfacing
subsemigroup
super hard alloy
superiority
synthetic rubber tank
tankias
trade debtor account receivable
transaction register
Trévoux
Turin, Shroud of
Tëtkino
unpianistic
varnishment
viscuous
wall impedance