时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-食品公司


英语课

  [00:02.16]They own the soybean. 因为他们独占了大豆

[00:03.68]They are going to control that product 对这种农作物

[00:07.36]from seed to the supermarket. 他们从种子到超市里的商品都有控制权

[00:10.68]They are, in effect, gaining control of food. 他们确实是控制了食品

[00:15.56]孟山都拒绝本片采访

[00:24.40]遮羞布(孟山都的白宫人脉)

[00:29.08]Pollan: There has been this revolving 1 door 孟山都公司一直都有派人

[00:30.28]between Monsanto’s corporate 2 offices 向各个掌握重大决策权的

[00:35.12]and the various regulatory 监管机构和立法机关

[00:37.12]and judicial 3 bodies that have made the key decisions. 进行各种游说活动

[00:37.80]Roush: Justice Clarence Thomas was a Monsanto attorney. 克劳伦斯?托马斯法官曾担任孟山都的律师

[00:43.00]That wouldn’t be such a big deal 要是他所作的判决

[00:44.16]if it weren’t for one court case 没有对保存种子一事产生决定性的影响

[00:47.84]that really decided 4 this whole seed-saving issue. 他的履历其实也不会引起这么大的争议

[00:49.84]Justice Clarence Thomas wrote the majority opinion 在一个关于农业公司阻止农民保存种子的案例里

[00:53.20]in a case that allowed these companies 克劳伦斯?托马斯法官主持撰写了

[00:54.88]to prevent farmers from saving their own seed. 一份在最高法院法官里过半数通过的判词

[00:58.04]Pollan: Monsanto had very close ties 孟山都公司和布什的执政班子

[01:00.24]to the Bush administration... 还有克林顿的执政班子

[01:04.08]and the Clinton administration. 都有很深的渊源

[01:08.60]This goes to why we haven’t had much political debate 这就是让食品生产截然不同的重大变化

[01:11.28]over this radical 5 change to our food system. 却没有引起什么政治争论的原因

[01:19.96]Pollan: For the last 25 years, our government 在过去的25年里,我们的政府

[01:23.80]has been dominated by the industries 已经被本该受到制约的

[01:26.32]that it was meant to be regulating. 食品工业所控制

[01:33.68]Schlosser: The challenge is as soon as you have people 我们面对的挑战是

[01:36.88]with expertise 6 in industry, they may turn out to be very good regulators. 熟悉食品工业的人固然可以成为称职的监管者

[01:37.64]在转基因食品标记上“偷奸耍滑”的孟山都

[01:43.04]It’s really about what interests they decide to represent. 问题是他们打算代表谁的利益

[01:44.12]监管FDA的决议:不对转基因食品进行标记 狗屁方舟子说美国是“自愿标注原则”

[01:51.76]You’re talking about power-- 讨论的重点是权力

[01:54.92]centralized power 一种高度集中的权力

[01:55.44]and that power is being used 现在,这种权力

[01:59.28]against the people who are really producing the food 被用来对付生产食物的人

[02:01.64]like the farmers. 例如农民

[02:03.80]It’s being used against the workers 被用来对付在食品公司

[02:05.48]who work for these companies 工作的工人

[02:05.80]and it’s being used against consumers 还被用来对付那些

[02:07.16]who are deliberately 7 being kept in the dark 因为食品公司的刻意隐瞒以致对

[02:11.84]about what they’re eating, where it comes from 自己的食物来源和对健康的危害


  [02:14.52]and what it’s doing to their bodies. 都一无所知的消费者

[02:15.20]加利福尼亚 州立法机构

[02:18.88]Woman: Good afternoon, Madame Chair and members. 下午好,主席女士和各位议员

[02:23.56]SB-63 is a consumer right-to-know measure. SB-63是一个确保消费者知情权的法案

[02:27.88]It simply requires that all foods that are cloned 它规定所有以克隆手段生产的食品

[02:29.92]must be labeled as cloned foods. 都必须贴上标签

[02:33.08]These cloned animals are 这些克隆的动物

[02:33.28]a fundamentally new thing. 是前所未见的

[02:38.44]But I find it incredible that the FDA 让我觉得不可思议的是

[02:39.96]not only wants to allow the sale of meat from cloned animals 食品及药物管理局不但打算在未经深入研究之前

[02:43.48]without further research, 就允许出售克隆动物的肉类

[02:44.64]but also wants to allow the sale of this meat 还打算让这些肉类在出售时

[02:49.84]without any labeling. 不加任何标签

[02:51.16]Noelle Cremers with California Farm Bureau. 我是加州农业局的诺埃尔?克莱默斯 这娘们儿替转基因公司狡辩

[02:51.48]How many witnesses in opposition 8, please? 有多少位证人对此持反对态度?

[02:55.20]the reason that we are concerned with labeling 我们对标签制度的忧虑是

[02:55.36]And if I can point out-- 我想指出

[03:00.20]is it creates unnecessary fear in a consumer’s mind. 它会引起消费者不必要的恐慌

[03:01.56]Until the industry has an opportunity 在食品工业有机会

[03:05.40]to educate why we want to use this technology 向公众说明使用克隆技术的原因

[03:07.40]and the value of the technology, 和克隆技术的好处之前

[03:07.56]we don’t feel that consumers just having 我们认为贴这么一个警示标签

[03:11.08]a warning label will help them. 对消费者没有帮助

[03:12.92](chatting)

[03:14.44]SB-63议案被州立法机关通过 但“屎挖心哥(施瓦辛格)”州长却否决了这个议案

[03:17.96]Pollan: These companies fight tooth and nail 食品公司对标签制度

[03:22.28]against labeling. 咬牙切齿

[03:24.64]The fast food industry fought against 快餐业拒绝公开

[03:26.64]giving you the calorie information. 快餐食品的卡路里数据

[03:28.16]They fought against telling you 他们拒绝告诉消费者

[03:30.16]if there’s trans fat in their food. 食品里含有反式脂肪酸

[03:30.84]The meat packing industry for years prevented 多年以来,肉类供应商一直反对

[03:35.84]country-of-origin labeling. 原产地标签制度

[03:36.20]They fought not to label genetically 9 modified foods, 他们反对基因改造食品的标签制度

[03:40.52]and now 78% of the processed food in the supermarket 现在,超级市场里的78%的加工食品

[03:45.56]has some genetically- modified ingredient. 含有经基因改造的原料

[03:48.40]I think it’s one of the most important battles 我觉得对消费者来说

[03:49.92]for consumers to fight-- 这是至关重要的一役

[03:52.08]is the right to know what’s in their food and how it was grown. 关乎对食品来源和生产过程的知情权

[03:55.24]Not only do they not want 食品公司不但不想


  [03:57.44]you to know what’s in it, 你知道食物里有什么

[04:01.12]they have managed to make it against the law 他们还挖空心思让批评他们的产品

[04:04.80]to criticize their products. 也成为一种违法行为

[04:06.80]Man: Can you tell me how you’ve changed how you eat? 你可以告诉我你的饮食习惯发生了什么变化吗?

[04:10.16]Yeah, we-- 是的,我们

[04:12.16]you’ll probably have to talk to an attorney 要是你把我说的话放到这部片里

[04:14.16]before you would put this in there. 你可能要事先咨询律师的意见

[04:16.84]What? You can say this is-- we’ve stopped-- 什么?你可以说出来的,我们已经停机了

[04:18.36]I know, but-- 我知道,但是

[04:19.20]I could have the meat and poultry 10 industry 肉类和家禽产品业

[04:21.04]coming after me and I really-- 可能会来找我麻烦的,我真的

[04:24.88]Seriously? For saying-- that it’s so-- 是吗?就是因为说了几句话?这也太

[04:27.20]It depends on the context. 这要看谈话的内容

[04:29.40]You’re not saying "Someone else don’t eat it." 你并没有对人说"别吃这个"

[04:30.88]Yeah, I’m sorry, Robbie, 是的,对不起,罗比

[04:33.92]but I get asked this all the time. 我经常被问到这个问题

[04:34.08]Initially, my reaction was 刚开始的时候,我会说

[04:37.44]I don’t care. Let them sue me. 我才不管,让他们告我吧

[04:40.60]Let them try and sue the mother 让他们看看起诉一个失去孩子的妈妈

[04:43.28]of a dead child and see. 会有什么下场

[04:44.60]It’s pretty amazing that you can’t say 这真是奇怪,你不能讲述

[04:47.64]- how you and your family have changed-- - The veggie libel laws... -你和你的家人的变化 -素食者诽谤法案

[04:50.32](stammers)

[04:55.32]are different. 不一样的

[04:58.32]The food industry has different protections 和其他行业相比

[05:00.68]than other industries do. 食品工业受到特别的保护



1 revolving
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
2 corporate
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 judicial
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
4 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 radical
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
6 expertise
n.专门知识(或技能等),专长
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
7 deliberately
adv.审慎地;蓄意地;故意地
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
8 opposition
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
9 genetically
adv.遗传上
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
10 poultry
n.家禽,禽肉
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
学英语单词
adaptive distributed minimal spanning tree algorithm
adwa (adowa)
Anomala
Antipressan
aphetizes
apical foramen of tooth
articulation efficiency
assiminea brevicula
automatic aircraft pilot
backstitched
banjos
be OP
benzimidazolone
bertas
Blancophor R
blood type theory of temperament
bloodgood
BLUE language
boot order
cocostearic
codeless input system
complemental
computer-oriented languages
Cytostatin
endoilluminator
explained away
family procaviidaes
featuous
fellow-me-lad
fellowable
final survey
friction surface
gebang palm
gordan-overstreet(syndrome)
gosdens
granulysin
hardrive
hood seal fan
iconologist
inability to raise arm due to pain in shoulder
intercristal diameter
investment flow
irascibly
jet air pump
jigging stenter
knifesmith
knock individual control
leukodermatous
limited frequency sensitive mode
logo-
machine works
mad-apple
metagastric
microspur
moluccass
moncurs
motocross
muitigrid tube
nauch
neohelota lewisi
neuromuscular blocking drug
nonarguments
norsals
nuclear energy change
oophoroepilepsy
open end
Orontes River
parent radioisotope
Penicillium expansum
priorate
professional victim
protective shield
provoes
pussygirl
Quanaru, I.
range guide
recalibrate subroutine
remittable
repressed brick
scale pit
seat of business
seismological
skill type
smearcase
snake-like sores
So the world wags.
spuggies
standard premium
steel roll
stockily
sum component
target people
telemetering transmitter
transplanting rice
vgr affinity
vilified
vinaigrous
viscose pump
voglibose
washing days
windsucker
wire fate