时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-食品公司


英语课

  [00:44.98]Michael Pollan: The way we eat has changed more in the last 50 years 我们吃的东西在过去50年里发生的改变

[00:48.02]than in the previous 10,000. 比过去1万年还要多

[00:52.54]But the image that’s used to sell the food, 但是代表美国农耕时期的形象

[00:54.86]it is still the imagery of agrarian 1 America. 仍然被用来推销食物的

[01:07.26]You go into the supermarket and you see pictures of farmers, 在超市里,你在食物包装上看到农夫的图片

[01:10.10]the picket 2 fence, the silo, 农场的围栏,粮仓

[01:12.10]the ’30s farmhouse 3 and the green grass. 还有30年代风格的农舍,和绿油油的牧草

[01:17.62]It’s the spinning of this pastoral fantasy. 这一切交织成了一幅田园风光的假象

[01:29.50]The modern American supermarket 现在,美国的超级市场

[01:29.66]has on average 47,000 products. 平均有47,000种商品

[01:46.06]There are no seasons in the American supermarket. 这些商品已经没有季节性了

[01:47.90]Now there are tomatoes all year round, 人们一年到头都能吃到西红柿

[01:50.26]grown halfway 4 around the world, picked when it was green, 这些西红柿在地球另一边种植,还是青绿色时就采摘

[01:52.94]and ripened 5 with ethylene gas. 然后用乙烯催熟

[02:00.14]Although it looks like a tomato, 虽然它们看起来就是西红柿

[02:00.82]it’s kind of a notional tomato. 但是,这只是一种表面现象

[02:02.82]I mean, it’s the idea of a tomato. 我是说,它们只是在概念上还是西红柿而已

[02:27.06]In the meat aisle 6, there are no bones anymore. 在肉类销售区,人们再也看不到骨头

[02:35.26]this curtain, that’s dropped between us 像面纱一样挡在了我们

[02:37.78]and where our food is coming from. 和食物的来源之间

[02:41.78]The industry doesn’t want you to know the truth 食品工业不希望你知道

[02:44.46]about what you’re eating, 各种食物背后的真相

[02:44.66]because if you knew, you might not want to eat it. 因为一旦了解,你也许就再也不想吃了

[02:53.18]Pollan: If you follow the food chain back 要是你追踪一下食物的供应链条

[02:53.66]from those shrink-wrapped packages of meat, 例如那些用收缩薄膜包装的肉类

[02:57.18]you find a very different reality. 你会发现出乎意料的真相

[02:57.54]The reality is a factory. 这些食物都是在工厂里生产的

[02:59.22]It’s not a farm. It’s a factory. 不是农场,而是工厂

[03:01.70]That meat is being processed 这些肉类

[03:03.70]by huge multinational 7 corporations 是由大型跨国公司生产的

[03:07.22]that have very little to do with ranches 8 and farmers. 根本没有农场和农夫什么事

[03:10.42]Schlosser: Now our food is coming from enormous assembly lines 现在,我们的食物来自庞大的生产线

[03:15.94]where the animals and the workers are being abused. 这对动物和工人来说都是一种虐待

[03:18.94]And the food has become much more dangerous 生产出来的食物也变得更危险

[03:22.62]in ways that are being deliberately 9 hidden from us. 但它们的危险性却被刻意隐瞒

[03:24.62]Troy Roush: You’ve got a small group of multinational corporations 整个食品供应链


  [03:29.66]who control the entire food system. 已经被少数几个跨国公司掌握

[03:34.18]From seed to the supermarket, 从种子到超级市场里的食物

[03:35.18]they’re gaining control of food. 都逐渐被它们控制

[03:39.18]Schlosser: This isn’t just about what we’re eating. 这已经不仅仅是关于我们吃什么了

[03:40.86]This is about what we’re allowed to say, 更是关于我们被允许说什么

[03:45.38]what we’re allowed to know. 和我们被允许知道什么

[03:47.90]It’s not just our health that’s at risk. “正在冒险”的已经不只是我们的健康

[03:48.58]Carole Morison: The companies don’t want farmers talking. 这些公司不想农民说话

[03:54.42]They don’t want this story told. 它们不想真相曝光

[04:03.54]快餐“全聚得”

[04:15.66]How about a nice chicken club sandwich made with fresh cooked chicken? 来一个新鲜鸡肉制作的公司三明治怎么样?

[04:19.34]You know, that’s a nice idea, 你知道,这是个好主意 ERIC SCHLOSSER:《快餐民族 FAST FOOD NATION》一书作者

[04:21.18]but I think what I’d really like 不过,我想我最喜欢的还是

[04:23.18]- is a burger. - All right. -来个汉堡 -好的

[04:29.74]Schlosser’s voice: My favorite meal to this day 直到现在,我最喜欢的食物

[04:31.74]remains a hamburger and french fries. 还是汉堡和炸薯条

[04:36.42]I had no idea that a handful of companies 我完全不知道,某些公司

[04:41.26]had changed what we eat and how we make our food. 已经改变了我们的食物,以及这些食物的生产方式

[04:45.30]I’ve been eating this food all my life 我一直以来都在吃这些食物

[04:47.30]without having any idea where it comes from, 既不知道它们从何而来

[04:49.66]any idea how powerful this industry is. 也不知道食品工业有多大的力量

[04:52.82]And it was the idea 就是这种想法

[04:54.98]of this world deliberately hidden from us. 世界上有某些事情正被刻意隐瞒的想法

[04:58.66]I think that’s one of the reasons why 我想,这就是我



1 agrarian
adj.土地的,农村的,农业的
  • People are leaving an agrarian way of life to go to the city.人们正在放弃农业生活方式而转向城市。
  • This was a feature of agrarian development in Britain.这是大不列颠土地所有制发展的一个特征。
2 picket
n.纠察队;警戒哨;v.设置纠察线;布置警卫
  • They marched to the factory and formed a picket.他们向工厂前进,并组成了纠察队。
  • Some of the union members did not want to picket.工会的一些会员不想担任罢工纠察员。
3 farmhouse
n.农场住宅(尤指主要住房)
  • We fell for the farmhouse as soon as we saw it.我们对那所农舍一见倾心。
  • We put up for the night at a farmhouse.我们在一间农舍投宿了一夜。
4 halfway
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
5 ripened
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
6 aisle
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
7 multinational
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
8 ranches
大农场, (兼种果树,养鸡等的)大牧场( ranch的名词复数 )
  • They hauled feedlot manure from the ranches to fertilize their fields. 他们从牧场的饲养场拖走肥料去肥田。
  • Many abandoned ranches are purchased or leased by other poultrymen. 许多被放弃的牧场会由其他家禽监主收买或租用。
9 deliberately
adv.审慎地;蓄意地;故意地
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
学英语单词
-d
address of region definition block
adhesive cell
afferent neuron
alperson
American wine
arbori-
artistic ceramics
associtation polymer
automatic switchboard
bandar murcaayo
bellow minimum
bisolven
bisymmetry
blanking machine
boon companions
bullfist
ca.circa
camponotus rothneyi tainvanae
carbinolamine
CCL-25
center line of T/G foundation
ceraceous
cloves
coagulase-positive
cockier
coinage strip
color stimulus
communications bug monitors
cracking thermal
cresorcyl
cut one loose
cutesy pie
deer-necks
direction error
Dolbeault complex
encyonema minutum
euth
fable decoration
fibroepitheliomata
fish hawks
get one's ducks in a row
gordy
hafiz
hard area
Harthacanute
haversian
hay grab with monorail troley
hernia taxis
Hyalosponigae
Ilex wattii
indian lettuces
initial terminal
intensity of irradiation
Krustpils
lay planning
levus
linear earthquake
little does someone know
maintain state
malmoret
manual backup
medium power
multiplier flock
neuromyotonic
nimbiol
oligoastrocytomas
oversight costs
para-Bromdylamine
poverty traps
predictable signal instrument
print works
procommunists
pushovers
pyrops candelaria
quenelles
reaper-chopper
Recombination-repair
renewing the oil
Salvia brachyloma
scale adjustment
scorpion bite poisoning
shoe collar
squirt cut
statement of changes in surplus
steinbruck
sylvaticums
tail assembly
tapered-tooth gear
terminal capacitive load
thenychlor
throw one's weight behind
towers over
transcendality
water absorption capacity
weebles
well-moralized
wheeled dry powder fire extinguisher
why'd
word count
X-ray technic-film
younghede