时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:莎士比亚十四行诗全集


英语课

   That you were once unkind befriends me now, 今日因祸得福于你过去对我的无情,


  And for that sorrow which I then did feel Needs must I under my transgression 1 bow, 回首当初,我曾感到多么伤心,至今难以承受自已过失的重负,
  Unless my nerves were brass 2 or hammer'd steel. 因为我的神经毕竟不是钢铁铸成。
  For if you were by my unkindness shaken 假如我曾像你这样对我无情相待,
  As I by yours, you've pass'd a hell of time, And I, a tyrant 3, have no leisure taken 那你就会至今在炼狱里栖身。我这粗心的暴君竟从未偷空
  To weigh how once I suffered in your crime. 把你对我伤害的程度加以权衡。
  O, that our night of woe 4 might have remember'd My deepest sense, how hard true sorrow hits, 但愿我们凄凉的夜晚还会记得你残酷的打击深深刺伤了我的心灵,
  And soon to you, as you to me, then tender'd 我于是立刻仿效你向你奉献歉意,
  The humble 5 salve which wounded bosoms 6 fits! 它如同药膏可医治你受伤的胸襟!
  But that your trespass 7 now becomes a fee; 你那时的过错而今变成了补偿,
  Mine ransoms 9 yours, and yours must ransom 8 me. 我的抵消你的错误,你的抵消我的罪行。

n.违背;犯规;罪过
  • The price can make an action look more like a transaction than a transgression.罚款让一个行为看起来更像是一笔交易而不是一次违法行为。
  • The areas of transgression are indicated by wide spacing of the thickness contours.那幢摩天大楼高耸入云。
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
n.暴君,专制的君主,残暴的人
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形
  • How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women! 金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
  • Let us seek out some desolate shade, and there weep our sad bosoms empty. 我们寻个僻静的地方,去痛哭一场吧。
n./v.侵犯,闯入私人领地
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
付赎金救人,赎金( ransom的名词复数 )
  • The kidnappers exacted ransoms for their hostages. 绑匪勒索人质的赎金。
  • Hotel:Wealthy captives sleep at the hotel for an increase in their ransoms. 酒店:富有的俘虏们要住在酒店等待足够的赎金以回家。
标签:
学英语单词
590
abcg
above-described
Acanthochlamys
air intercept rocket (air)
amalda mammilla
Ammonoidea
arrangement on broadsides
be mad
bending capacity
bivalved, bivalvular
block valve
by right of blood
Cassidulinacea
cellular radiation effect
Chartering a Cabin
chinsing
co ordination of supply and demand
collustration
color type
control indicator
Cremieu
cricket chirping
Cunningham plaque technique
D-mannoheptulose
declimatization
delainey
delichons
depth differences
diacetyldibydromorphine
disulfide bridge
dorford
dual feed knitter
dust allayer
edtrexate
elhujarite (allophane)
empanelment
ethograms
freak plunging wave
full hydraulic loader
genfed
genus Cistothorus
glass basis
hartens
hex bolt
historical simulation
Hrabal, Bohumil
IC die
image editing
indicating glass column
interchange ability and replacement
interkinetal
Jacob's Well
jaunter
kirui
Kumzār
light photon
mary-jane
megacells
megalopodia
Meissner coil
moldings
Morocos
mourning warbler
mouse belt
nanotextured
neo-kantian philosophy of law
Ogino
omasal pillar
One-way operation.
overinflated
paramedicals
partial loading
patellar malformation
plinky-plonky
posting reference
radiation-blast combined injury
Rarey
rear axle differential side gear
remote printmanager
residue on evaporation
resonance mode
revocation
Rhododendron pomense
scottis
server market
similar endomorphism
soundwoman
stirred fluidized bed
sympatol
tetchy
the new economy
the roma
thioethyl ether
treaty ports
trendwhores
triple-glazeds
twice-weeklies
unflourished
use error exception
wireless media adapter
zeffir