时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:生活大爆炸第二季


英语课

   -Leonard: He's not lying. He does, find that fascinating.


  lie: 说谎【lying是现在进行时】 fascinate: 使着迷
  他说真的他真觉得那玩意不错
  -Penny: Okay, whatever.
  好了随便了
  It's not like I'm running up and down, the streets just buying myself berets.
  up and down: 到处 beret: 贝雷帽
  我又不是到处跑只为买贝雷帽
  I bought one, like, a month, ago, and it was back-ordered.
  back-ordered: 待发货订单
  我买了一顶 n个月前买的还是延期交货
  Look, it finally arrived, all right?
  finally: 最终
  瞧着终于来了好吗?
  -Sheldon: All right.,
  好吧
  -Penny: Oh, My God, would you just Get off My case?
  哦天啊你能别理我了不?
  -Leonard: Weird 1.
  怪哦
  -Sheldon: Oh, good, that was an unusual, interaction. I wasn't sure.
  Interaction: 相互作用
  哦是啊这次交流的确别扭我还不确定呢
  -Leonard: Did you guys have an argument?
  guy: 家伙 argument: 争论
  你俩吵架了?
  -Sheldon: No.
  没有
  -Leonard: Well, you clearly did, something to aggravate 2 her.
  aggravate: 激怒,用于口语
  你肯定做啥事惹着她了
  -Sheldon: I'm at a loss.
  at a loss: 困惑不解 loss: 遗失
  我糊涂了都
  If you like, you can review my, daily log of social interactions
  review: 回顾 daily: 每天的 log: 记录 interaction: 相互作用
  你愿意的话可以看看我的每日交际记录
  and see if there's a, blunder I overlooked.
  blunder: 大错 overlook: 忽视
  看有没啥大错被我忽视了
  [ scene: the four guys and Penny is eating…]
  -Leonard: Here you go.
  给你
  Oh, you owe me another two dollars., The price of moo shu pork went up.
  owe: 欠 price: 价格 moo shu pork: 木须肉 pork: 猪肉 go up: 上升
  对了你欠我两块钱木须肉涨价了
  -Howard: It's getting tougher and, tougher to be a bad Jew.
  tough: 困难的 Jew: 犹太人
  做个坏犹太人越来越难了
  -Leonard: Here you go, Penny., Shrimp 3 with lobster 4 sauce.
  Shrimp:虾米 lobster: 虾 sauce: 调味汁
  你的 Penny 带龙虾酱的虾
  Thank you, Leonard. What's my share?
  share: 份额
  谢了 Leonard 我的多少钱?
  -Leonard: Don't worry about it. It's my treat.
  my treat: 我请客
  算了我请客
  -Penny: No, really, How much?,
  不说真的多少钱?
  -Leonard: It's... hatever. $10, $11.
  10块还是11块吧
  -Penny: Well, which is it, $10 or $11?
  到底多少 10还是11?
  -Leonard: 14.50 But it's no biggie.
  no biggie: 不要紧,俚语
  14.5 不算什么啦
  You'll get the next one.
  下次你请
  -Penny: What?
  笑啥?
  -Howard: He was just wondering if he wo, skintight jeans and a tank top
  wonder if: 想知道是否 skintight: 紧身衣 jean: 牛仔 tank top: 背心 tank: 坦克
  他在想要是他也穿紧身仔裤吊带背心
  if he'd get his shrimp lo mein for free.
  shrimp: 虾 for free: 免费 lo mein: 拌面
  他的虾捞面是不是也免费
  -Penny: What are you saying?
  说什么呢?
  That I'm using my body to get dinner?
  我利用自己的身体换饭吃?
  That I'm some kind of, Chinese food prostitute?
  prostitute: 妓女
  我是中餐妓女啊?
  -Howard: Yeah, Raj, what are you saying?
  就是 Raj 咋说话呢?
  -Penny: 'Cause let me tell you something, buddy 5.
  'Cause : because buddy: 伙计
  我告诉你们兄弟们
  I pay my own way in this world, okay?
  我自己花自己的钱好不?
  I don't rely on anybody!
  rely on: 依靠 rely: 依赖
  我不靠任何人!
  What was that about?
  咋跑了?
  -Howard: He has a nervous bladder, when he's stressed out.
  nervous: 紧张 bladder: 膀胱 be stressed out: 紧张 stress: 压力
  他一紧张膀胱就受不了
  Kind of like a puppy.
  puppy: 小狗
  跟狗狗差不多
  -Penny: Here, Leonard--, $10, $11, $12...
  给你 Leonard 10 11 12...14块钱
  -Leonard: It was $14. 50, but it's okay.
  是14块5 但没事的
  -Sheldon: Oh, good. Dinner's here.
  哦太好了晚饭来了
  -Penny: Yes, dinner's here, and I'm having, some. I'm having takeout food.
  takeout: 外卖的
  是的有晚饭吃我在吃我在吃外带食品
  -Sheldon: Okay.,
  -Penny:  You're damn right it's okay.
  damn: 非常
  好吧你算是说对了
  I've been having leftovers 7 at, the restaurant for like four days,
  leftover 6: 吃剩的饭菜 restaurant: 餐厅
  我在餐馆吃了4天剩饭了
  and I wanted something, different. So sue me.
  sue: 控告
  我想吃点不一样的咋了去告我呀
  -Sheldon: Forgive me, Penny, but that would be the, very definition of a frivolous 8 lawsuit 9.
  Forgive: 原谅 definition: 定义 frivolous: 琐碎的 lawsuit: 诉讼
  恕我直言 Penny 那可就是纯粹的琐碎案了
  -Penny: Sheldon, look, I will pay, you back as soon as I can.
  Sheldon 听着我一有钱就还你
  You just have to give me more time.
  你得多给我点时间
  -Leonard: Oh, wait, you lent her money?
  lent:借给
  等等你借她钱了?
  -Sheldon: She needed money.
  她需要钱
  You seem under pressure. Did I, not lend you a sufficient amount?
  under pressure: 面临压力 pressure: 压力 lent:借给 sufficient: 足够的 amount: 总数
  你看起来很有负担我借你的钱不够?
  Because I n give you more.
  我还可以多给你点
  -Penny: Oh, you know, you would just, love that, wouldn't you? Yeah.
  哦你就爱施舍是吧?
  You would just love to open, up your little snake can
  open up: 打开 snake: 蛇 can: 罐子
  你就喜欢打开那小蛇罐子
  and throw some money at the, girl who can't pay her bills.
  throw: 扔 bill: 账单
  把钱丢给付不起账单的女孩
  -Leonard: Where are you going?
  你去哪啊?
  -Penny: Going home, where I won't be, interrogated 10 like a criminal.
  interrogate 11: 审问 criminal.: 罪犯
  回家我可不想被当做犯人审了
  I forgot my fortune cookie.
  fortune cookie: 福饼 fortune: 运气 cookie: 饼干
  忘拿福饼了
  -Sheldon: In case either of you, have larceny 12 in your heart,
  In case : 假如 larceny: 盗窃
  提前跟心怀鬼胎的人说
  you should know that I've moved, my money out of the snake can.
  snake: 蛇 can: 罐子
  我的钱已经不在小蛇罐子里了
  -Leonard: But if you're ever short, there's always, a couple of 50s in Green Lantern's ass 13.
  a couple of: 一对 Lantern : 灯笼 ass: 屁股
  你们要是啥时候缺钱绿灯侠的屁股里永远藏着几张50的
  [scene: Penny eats her food by the light of the candle …]
  candle: 蜡烛
  -Leonard: A little mood lighting 14, huh?
  mood: 心情
  蛮有情调哈?
  -Penny: Yeah.When I didn't pay my bill,
  bill: 账单
  是啊我没付账单
  the Department of Water and Power, thought I would enjoy the ambience.
  Power Department: 电力公司 ambience: 气氛
  水电局觉得我会喜欢这氛围
  -Leonard: Yeah, they're very considerate that way.
  considerate:体贴
  是啊他们还真体贴
  -Penny: I used Sheldon's money to pay my rent.
  rent: 租金
  我用Sheldon的钱付了房租
  Then I had like $14 left over.
  leave over: 剩余
  然后剩下14块吧
  $14, huh?
  14块哦?
  -Penny: Put it back in your pocket, or I'll, find some other place to put it.
  pocket: 口袋
  放回口袋里要不我找地方塞
  -Leonard: Back in the pocket it goes.
  放回口袋啦
  Look, you do understd that Sheldon really, doesn't care when he gets the money back.
  care: 在乎
  你该知道Sheldon并不在意你啥时候还钱
  It's actually one of the few idiosyncrasies that, doesn't make you want to, you know, kill him.
  actually: 实际上 idiosyncrasies: 气质
  说实话是他少有的几个好地方之一让人不那么想...杀了他
  -Penny: Yeah, well, that's not, really my big problem.
  那倒不是我的大问题
  -Leonard: So you're a little behind on your bills., Everybody gets behind on their bills.
  bill: 账单
  你缺钱付不起账单嘛人人都有这样的时候
  -Penny: Yeah, I know, it's just..., this wasn't the plan.
  是我知道只是...计划不是这样的
  It wasn't supposed to go this way.
  be supposed to: 猜想
  不该这样嘛
  -Leonard: Well, what was the plan?
  计划是什么样的?
  -Penny: Um, waitress for six months, and then become a movie star.
  waitress: 女服务员 movie: 电影
  做六个月服务员然后成为电影明星
  -Leonard: Was there a plan B?
  有没后备计划?
  -Penny: TV star.
  电视明星
  -Leonard: It's probably not as bad as, you think. Let's take a look.
  probably:可能
  或许没你想的那么糟我们看看
  Maybe we can find some corners to cut.
  corner: 角落 cut: 削减
  也许能找到省钱的法子呢
  Oh, here's something.
  看这个
  If you don't have electricity,, then you probably don't need cable.
  electricity: 电力 probably: 可能 cable: 电缆
  你要是没电的话也就用不上有线电视了
  Just a suggestion.
  suggestion: 建议
  提议而已
  $170 dollars for acting 15 classes?
  acting: 演戏
  170美元的表演课?
  -Penny: Oh, no, I can't give, up my acting classes.
  give up: 放弃
  不行表演课绝对不能省
  I'm a professional actress.
  professional: 职业的 actress: 女演员
  我是职业演员
  -Leonard: You've had an acting, job where you got paid?
  你有能进账的表演工作了?
  -Penny: That is not the, definition of professional.
  definition: 定义 professional: 职业的
  职业不是这么定义的
  -Leonard: Actually, it kind of..., Let's keep looking.
  其实吧有点...咱接着看
  Whoa, what's $1,800 to the Los, Angeles County Superior Court?
  Superior: 高级的 Superior Court: 高级法院
  喔洛杉矶高级法庭的1800块怎么回事?
  -Penny: Oh, that's nothing.
  哦没什么
  -Leonard: Nothing? It sounds like you got caught, speeding going 4,000 miles an hour.
  speed: 速度
  没什么? 这么多钱感觉像你以每小时4千英里超速被捕呢
  -Penny: Well, remember Kurt?
  remember: 记得
  记得Kurt吗?
  -Leonard: Your ex-boyfriend?
  ex-boyfriend: 前男友
  你前男友?
  -Penny: Yeah. He got arrested for, taking a whiz on a cop car.
  arrest: 逮捕 take a whiz: 尿尿   whiz:嗖嗖声 cop: 警察
  嗯他在警车上撒尿被抓了
  -Leonard: What?,
  啥?
  -Penny: He Was drunk.
  他喝多了
  -Leonard: I would hope so.
  我猜也是
  -Penny: Anyway, he had a bunch of outstanding, tickets and a bench warrant,
  a bunch of: 一堆 bunch: 群 bench warrant: 法院拘票 bench: 长凳 warrant: 正当理由
  总之他收了一堆罚单和一张拘票
  so I, you know, I paid his fines.
  fine: 罚款
  我...替他付了罚款
  -Leonard: Did he pay you back?
  pay back: 偿还
  他还你没有?
  -Penny: No, but he will.
  没但他会还的
  -Leonard: And that's based on the inherent, credit-worthiness 16 of people
  based on: 基于 inherent: 内在的 credit: 信用的 worthiness: 值得
  你信那与生俱来值得信赖
  who get drunk and urinate, on police vehicles?
  urinate: 小便 vehicle: 车辆
  喝得醉醺醺在警车上撒尿的人?
  -Penny: Leonard, I'm not gonna call, up Kurt and ask him for money.
  gonna: going to
  Leonard 我才不会打电话给Kurt 找他要钱呢
  -Leonard: Well... what are you gonna do?
  那你怎么办?
  -Penny: I don't know, but I may have, to find a cheaper place to live.
  cheap: 便宜
  不知道或许得找个便宜的地方住
  -Leonard: Oh, no...
  不要啊
  Oh, you don't want to do that.
  你不能搬啊
  -Penny: Why not?
  为什么不?
  -Leonard: Moving is a big deal.
  a big deal: 大事 deal: 待遇
  搬家可是大事
  You have to go to the, supermarket and get boxes,
  supermarket: 超市
  你得去超市找盒子
  and if they're not clean, then your books, smell like melons, and it's just, like...
  melon: 西瓜
  要是盒子不干净你的书会有西瓜味...
  Why don't you just get, a roommate a stay here?
  roommate: 室友
  干嘛不找个室友来继续住这里?
  -Penny: Well, do you know anybody?
  你有认识人吗?
  -Leonard: Well, I'm sure the guy living with, Sheldon wouldn't mind moving in with you.
  guy: 家伙 mind: 介意 move in :搬家
  敢肯定Sheldon的室友不介意搬过来
  -Penny: Oh, Leonard, honey, if we, started living together,
  honey: 亲爱的
  Leonard 亲爱的要是我们住在一起
  I wouldn't be able to, keep my hands off you.
  我可就离不开你了
  -Leonard: really?
  真的?
  -Penny: And you thought my acting, lessons were a waste of money.
  a waste of: 浪费 waste: 浪费
  你还说我报表演课是浪费钱
  [ scene: they play games…]
  -Howard: This moo shu pork's burning, a hole through my duodenum.
  moo shu pork: 木须肉 Pork:猪肉 hole: 洞 duodenum: 十二指肠
  木须肉要把我十二指肠烧穿了
  -Rajesh: Leviticus 11:3: "Only that which parteth the hoof 17, and cheweth the cud among the beasts shall ye eat."
  hoof: 蹄 cud: 反诌的食物 beast: 野兽
  利未记第十一章第三节凡蹄分两瓣倒嚼的走兽你们都可以吃
  -Howard: Hey, do I mock you with the Bhagavad-Gita, every time you scarf down a Whopper?
  mock: 嘲笑 scarf: 吞
  嘿你每次吞下大汉堡时我嘲笑过"巴哥维得·吉它"没?

adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火
  • Threats will only aggravate her.恐吓只能激怒她。
  • He would only aggravate the injury by rubbing it.他揉擦伤口只会使伤势加重。
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
n.龙虾,龙虾肉
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
n.剩余物,残留物,剩菜
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
adj.轻薄的;轻率的
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
n.诉讼,控诉
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
  • He was interrogated by the police for over 12 hours. 他被警察审问了12个多小时。
  • Two suspects are now being interrogated in connection with the killing. 与杀人案有关的两名嫌疑犯正在接受审讯。 来自《简明英汉词典》
vt.讯问,审问,盘问
  • The lawyer took a long time to interrogate the witness fully.律师花了很长时间仔细询问目击者。
  • We will interrogate the two suspects separately.我们要对这两个嫌疑人单独进行审讯。
n.盗窃(罪)
  • The man was put in jail for grand larceny.人因重大盗窃案而被监禁。
  • It was an essential of the common law crime of larceny.它是构成普通法中的盗窃罪的必要条件。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
价值,值得
  • It'satisfies the spraying robot's function requirement and has practical worthiness. " 运行试验表明,系统工作稳定可靠,满足了喷雾机器人的功能要求,具有实用价值。
  • The judge will evaluate the worthiness of these claims. 法官会评估这些索赔的价值。
n.(马,牛等的)蹄
  • Suddenly he heard the quick,short click of a horse's hoof behind him.突然间,他听见背后响起一阵急骤的马蹄的得得声。
  • I was kicked by a hoof.我被一只蹄子踢到了。
标签: 生活大爆炸
学英语单词
amalgamated consolidation
angustior
anticipated loss
antipoverty
automatic terminal information service
axle bolt
Beekfoot
bogaert
bosher
bounded jet
cape ra.
cfm
chemical engine hose
circuities
concurring
consolidation of stock
construction contract
cooling module
Dartmoor pony
defossilization
DESCOM
Distomatales
does a bear shit in the woods
dragged down
electoral court
embryomata
fast facsimile
female chests
fever with aversion to cold
following grouting
Fraxinus rhynchophylla
freies
fresh water goby
funboarder
Graef rotor
guaiacolates
Guerin process
hangerock
have a suit to
high speed reader
high-frequency microvoltmeter
high-speed test controller
imported cabbageworm
intracaudal
iron roll rice polisher
KCM
kerosene blast burner
Lage Zwaluwe
lionesque
locofoco
mediums
microprocessor based information system
Muraenolepididae
neutron excess number
nickel-rich
nmdar
nonrectilinear correlation
orientation phase
passenger number fluctuation coefficient
per nasal
perception(of)light
Pinoy
plaque mutants
preinstall
Pteroceras
quartz (controlled) oscillator
queloz
radar communication
railroad
redox resin
rhinocryptid
Rhizobacter
river gravel
robert floyd curl jr.s
rotating guide vane (rgv)
roundleaf bats
Saxbe fix
screen magnifier
Seller financing
shomyo
signed magnitude arithmetical
slap chip
sociodynamics
sparkling pistol
special emergency
spending boom
sports circles
spousy
Squad Halt
square stone
subtractive polarity
Tabacal, R.
teracycle
three circles theorem
too-close
translation memory
tungsten oxydifluoride
Turkistan
two component system
visual meteor
water roller
zduriencik