时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:听电影学英语-朱诺


英语课

  [00:04.22]I’ll tell her. 我会和她说的

[00:07.30]When I see them all running like that 每次我看他们这样穿着短裤跑步

[00:11.66]I always picture them naked even if I don’t want to. 一幅全裸的画面浮现在我脑子里

[00:12.26]with their things bouncing around in their shorts, 就会不由自主想到他们裤裆里那东西

[00:15.66]All I see is pork swords. 全是那话儿…

[00:18.82]I’m supposed to be running. 我该跑步去了

[00:21.78]So guess what? 你知道吗?

[00:24.02]What? I don’t know. 知道什么?

[00:26.70]I’m pregnant. 我怀孕了

[00:40.30]What should we do… about? 我们… 该怎么办?

[00:43.46]Well, you know, I was just… 我在想…

[00:47.26]I was thinking I’d just nip it in the bud 我想我会把它打掉的

[00:48.42]before it gets worse. 免得不可收拾

[00:50.26]’Cause they were talking about, in health class, 生理课上说过的



[00:52.02]how pregnancy 1, it can often lead to an infant. 怀孕通常会带来胎儿

[00:56.98]Typically, yeah, yeah. 嗯… 对… 理论上是的

[00:58.86]That’s what happens when our moms and teachers get pregnant. 我们的老师和父母怀孕后是这样

[01:04.34]So you’re cool with that then? 你没什么要说的?

[01:06.14]Yeah, yeah, Wizard, I mean, you know, just, 哦,没,没,你知道

[01:10.70]I guess do whatever you think you should do, you know? 你怎么想就怎么做吧

[01:16.94]Well, I’m sorry I had sex with you. 好吧,我真不该和你做爱

[01:20.86]I know it wasn’t, like, your idea. 我知道那不是你的主意

[01:22.62]Whose idea was it? 那是谁的?

[01:25.10]I’ll see you at school, all right? 学校见吧

[01:30.86]Whose idea was it? 那是谁的?

[01:59.10]Your book feel apart. 你书散开了

[02:02.78]Right. 对

[02:03.18]Must have looked at your face. 一定是被你的长相吓坏了

[02:07.58]The funny thing is that Steve Rendazo secretly wants me. 搞笑的是,其实史蒂夫·兰多佐一直在暗地里垂涎我

[02:10.42]Jocks like him always want freaky girls- 像他这样运动型的男生总是要标榜自己的独特口味

[02:14.94]girls with horn-rimmed glasses, and vegan footwear, 戴厚框眼镜的,穿人造皮鞋的

[02:17.02]and Goth makeup… 化哥特妆的…

[02:19.22]Girls who, like, play the cello 2 and read McSweeney’s 拉大提琴的,读文学期刊的

[02:23.46]and want to be childrens’ librarians when they grow up. 长大想当儿童图书馆管理员的…

[02:24.98]Oh, yeah, jocks totally eat that shit up. 他们就迷这样的

[02:26.66]Theyjust won’t admit it because they’re supposed to be 不过他们不会承认

[02:31.14]into, like, the perfect cheerleaders, you know? 因为他们喜欢的应该是那些漂亮的啦啦队员

[02:31.90]Like Leah, who, incidentally, is into teachers. 像丽雅,顺便提一下,她对老师有兴趣

[02:35.18]Me, too! 我也是!

[02:36.98]I love Woody Allen. 我喜欢伍迪·艾伦

[02:40.58]All right, all right.

[02:41.78]All right, people, 大家听好了


  [02:44.94]we’re doing chromatography lab today. 今天我们做套色版的实验

[02:47.66]So find your partners and break into groups of four. 找好搭档,四人一组

[02:52.62]Well, there’s nothing like experimenting. 这实验该怎么做啊

[02:58.46]the prep questions for this lab last night. 实验的预习题

[02:58.98]Um, I did 哦,我昨晚做好了这个

[03:01.86]So you can just copy my answers if you… 你们可以抄我的

[03:03.10]You copy my work every week. 你每周都抄我的…

[03:03.74]Oh, I couldn’t copy your work. 哦,我可不要

[03:05.94]True. I’m kind of a deadbeat lab partner, aren’t I? 你是想说我是个游手好闲的搭档喽

[03:07.82]I think you definitely bring something to the table. 我觉得你在组里很重要

[03:08.10]No, I don’t mind. 哦,我没这个意思

[03:10.70]Charisma. 因为领导魅力?

[03:13.30]So who’s ready 那么…

[03:14.74]for some chromo-magnificence? 谁要先来做?

[03:16.18]Yeah, I have a menstrual migraine, 我今天例假

[03:18.42]so I can’t really look at bright lights today. 看亮光头疼

[03:20.14]Amanda, I told you to go 阿曼达,我一直和你说

[03:21.22]to the infirmary and lie down. 去医务室好好躺着

[03:23.14]You never listen. 你从来不听

[03:25.34]No, Josh, because I don’t take orders, 乔许,别想命令我

[03:27.10]-not from you and not from any man -You’ve been acting 3 所有男人都别想命令我

[03:27.70]like this ever since I got back 自从我从明尼苏达洲立大学

[03:29.78]from visiting my brother in Mankato. 看完哥哥回来,你就一直这样

[03:30.58]I already told you, nothing happened. 我已经和你说过了,我没做什么

[03:33.14]Well, I’m gonna set up the apparatus 4. 这个,我先来调下仪器

[03:35.14]Um, Juno, do you want to plug in the Bunsen burner? 朱诺,你能插下本生灯的电源吗?

[03:38.50]-It’s my pleasure -I’m going to the infirmary. -当然 -我去医务室了

[03:40.62]Good. Call me when you get off the rag. 好极了,过了经期再找我

[03:41.82]Fine. Call me when you learn how to love someone 等你知道该怎么爱一个人

[03:43.82]instead of cheat at your brother’s college 而不是编什么去看哥哥的谎话时再来找我

[03:44.26]just because you had four Smirnoff Ices 别以为我不知道,你那天喝了四瓶思美洛(啤酒类饮料)

[03:47.50]and a bottle of snow peak peach flavored Boone’s. 和一瓶桃子味的水果酒

[03:49.34]Good, Amanda, I’ll be sure to do that. 好极了,阿曼达,我下次一定会这么做的

[03:52.46]I’ll make a note of it 我还要先做个笔记呢

[03:54.82]the snow peak peach flavor 水果酒里桃子口味的最好喝

[03:55.46]I’ve actually heard that 我真得听人说过

[03:56.30]is the best flavor of Boone’s.

[04:00.38]Isn’t that right, Bleek? 你听说过吗,布里克?

[04:16.50]Oprima el numero dos. “请按2”

[04:23.14]Hey, yeah, um, 嘿,嗯…

[04:27.22]I-I’m just calling to procure 5 a hasty abortion 6. 我想做一次快速人流


  [04:29.34]What? 什么?

[04:32.82]Can you just hold on for a second? 你等一下

[04:33.50]I’m on my hamburger phone. 我的电话有点儿问题

[04:38.34]Y… okay, yeah, now I can… 现在好了

[04:40.62]Yeah, it’s just, like, really awkward to talk on. 对,刚才我电话不好用

[04:42.94]Um… 嗯…

[04:44.62]Yeah, yeah, I… 对,对,我…

[04:47.62]l-I need an abortion. 我要堕胎

[04:49.02]Sixteen. 16岁

[04:51.98]I’m gonna say it’s been about, um… 我想大概有

[04:54.90]two months and four days since the sex. 二个月零四天吧

[04:58.34]Mind you, that’s just, like, a guesstimation. 哦,我只是大概估计了下



n.怀孕,怀孕期
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
n.大提琴
  • The cello is a member of the violin family.大提琴是提琴家族的一员。
  • She plays a melodious cello.她拉着一手悦耳的大提琴。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.装置,器械;器具,设备
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
n.流产,堕胎
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
学英语单词
aboiteaus
Al Liwā'
anton lizardo
atollon
avalache blast
batch task
benediktes
biological molecular chemistry
blue rose
bulk additive
call in a loan
catodic protector
celestial intercept
chemical inhibitor
Collinsville
Comsomol
core reactivity limitation
depersonalization syndrome
disestimation
divergement
double-pronged
duodenoduodenostomy
envined
extended broad range regulator
external energy
extra-high pressure lamp
fibrinolytic system
first fit method
flight path axis
fly-by-wire system
focusing microscope
fracture angle
full-load operation
funnylook
girlifying
glaze over
haematoidins
Hansetown
have an analogy with
have by the throat
hemic accentuated
high voltage direct current cable
hoahanau
hypertypic
identity system
Iljimia
INFMN
interception tries
interchange transformation
Jewiness
judicial guarantee
kernelizations
long borer auger
low-angle grain boundary
Masuika
medium pressure units
method of indirect elimination
milli-(m)
mizhvodne (yarylgach)
Monocs
multi-amplitude shift keying (mask)
multi-cropping index
multipurpose use of waste water
murkful
neurodiseases
Offshore Units
opticroms
overnight margin
palindromization
papelis
per capita energy consumption
permittivity of medium
phasers
pick-off signal
pocket-watches
poison vapours
pregnant with
safe dose
sample frequency
Saxifraga cardiophylla
sequence ejection
slow motion screw
socketed pile
stability of surrounding rock in underground cavern
steam jet refrigerating system
stravaiging
sublunar point
superciliums
target warker
tongue-bath
Torkovichi
transferring charge
twenty-to
Ulanhot
un-making
unencouragingly
uniformly continuous linear operator
unwarranted imprisonment
wainrope
wantoning
warming yang for dispelling cold
weakener